Page 1
Print Vendor How to use this file Operator’s Manuals Instructions Paper Size: • 11x17 • Body - 50 lbs brilliant white offset or equivalent • Cover - on pre-printed two tone “Swash” stock. Press: • Body - 1 color, 2-sided •...
Page 2
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK (FOR PLACEMENT ONLY - DO NOT PRINT)
Table des Matières Régles de sécurité & Information Entretien régulier............17 Fonctionnement général .........2 Calendrier .............17 Fonctionnement sur pentes ........2 Vérification de la pression des pneus ....17 Les enfants et la sécurité ........3 Vérification de lubrification de la boîte Transport & Remisage ..........3 d’engrenages de la vis sans fin......17 Émissions..............3 Lubrification............18...
Règles de sécurité & Information Il faut lire ces règles de sécurité et les suivre à la lettre. Sinon, vous risquez de perdre le contrôle de la machine, et de subir des blessures graves ou la mort pour vous ou pour ceux qui se trouvent autour de la machine, ou d’endommager la machine ou les alentours.
Règles de sécurité ÉMISSIONS LES ENFANTS ET LA SÉCURITÉ • Les gaz d’échappement de cette machine contiennent des De tragiques accidents peuvent se produire si l’opérateur n’est pas sur le qui-vive lorsque des enfants sont présents. Ceux-ci sont souvent émanations chimiques connues pour causer, en certaines attirés par une machine et par son fonctionnement.
XXX dB(A) Nom et numéro du modèle Vibration: XXX m/s² (CE) Simplicity Mfg. Inc. Port Washington, WI USA 53074-0997 Numéro de FABRICATION de la machine Numéro de SERIE de la machine Les numéros d’identification DOIVENT ETRE FOURNIS Numéro de FABRICATION de la tondeuse Numéro de SERIE de la tondeuse au concessionnaire agréé...
Adhésifs de sécurité GÉNÉRALITÉS Tous les messages d’AVERTISSEMENTS, d’ATTENTION et toutes les instructions se trouvant sur la machine doivent Cette machine a été conçue et fabriquée pour vous être soigneusement lus et suivis. Sinon, vous risquez de procurer la sécurité et la fiabilité auxquelles vous vous vous bles-ser corporellement.
Icones CE Avertissement : Lire le manuel de Avertissement : Démembrement. l’utilisateur. Cette machine peut amputer jambes et bras. Lire et comprendre le manuel de N’accepter personne et aucun enfant près de l’utilisateur avant d’utiliser cette machine. la machine lorsque le moteur tourne. Avertissement : Démembrement.
Caractéristiques et commandes EMPLACEMENTS DES COMMANDES Les informations ci-dessous décrivent brièvement la fonction des commandes particulières. Le démarrage, l’arrête et la marche nécessitent l’usage combiné de plusieurs commandes appliquées dans un ordre particulier. Pour savoir quelle combinaison et quel ordre de commandes utiliser pour les diverses tâches, voir la section UTILISATION. Veuillez prendre un moment pour vous familiariser avec le nom, l’emplacement et la fonction de ces commandes, de telle sorte que vous puissiez mieux comprendre les instructions de sécurité...
Commandes du moteur COMMANDES DE DÉMARRAGE Tecumseh L-Head Voir les Figures 1 et 2 pour les instructions qui suivent. Modèles Machine avec démarrage électrique en option A. Bouton de démarrage électrique - Le bouton de démarrage électrique (A) active un démarreur électrique monté...
Commandes COMMANDES DE VITESSE AU SOL A. Changement de vitesse - Ce levier (A, Figures 3 & 4) est utilisé pour choisir la vitesse au sol du chasse-neige. Le chasse-neige a cinq vitesses marche avant, 1–5, et deux vitesses marche arrière, 1–2. Il n’est pas nécessaire d’avoir un point mort, puisque la conception de la traction fournit automatiquement un «...
Utilisation FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL AVERTISSEMENT VÉRIFICATIONS AVANT CHAQUE Ce chasse-neige opère en deux temps Le premier temps concerne la vis sans fin, qui DÉMARRAGE engouffre la neige dans le boîtier du propulseur. Le 1. S’assurer que tous les carters de protection sont en second temps concerne le propulseur, qui projette place et que tous les écrous, boulons et attaches sont la neige hors de la chute de décharge.
Utilisation DÉMARRAGE DU MOTEUR Tecumseh L-Head La Figure 5 montre les modèles avec des moteurs de Modèles 3,7 kW, 5 HP. La Figure 6 montre les modèles avec des moteurs de 5,2 kW, 7 HP. 1. OUVRIR le robinet de carburant (B). 2.
Utilisation FONCTIONNEMENT DU CHASSE- NEIGE 1. Tourner la chute de décharge dans la direction désirée. 2. Placer le levier de changement de vitesse sur la vitesse de marche avant désirée. 3. Serrer et tenir serré la commande de la vis sans fin (C, Figure 7) sur la poignée de droite pour démarrer la rotation de la vis sans fin.
Utilisation DÉFLECTEUR Molette du La distance à laquelle la neige est projetée est déflecteur de chute principalement contrôlée par la position du déflecteur (Figure 9). (La vitesse du moteur a également une incidence sur la distance de décharge.) Plus le déflecteur est dirigé vers le HAUT, plus la neige est projetée loin.
Utilisation ROUE LIBRE/BLOCAGE D’ENTRAÎNEMENT DE TRACTION Pour tourner facilement tout en poussant le chasse-neige, il est possible de désengager l’entraînement de traction sur l’une ou sur les deux roues à l’aide des broches de blocage de traction (Voir les Figures 11 & 12). Broche-Klik-dans le 1.
3. Vérifiez le niveau du lubrifiant. Il doit être à niveau avec le bord inférieur de l’ouverture du bouchon. Si non, ajouter de l’Huile d’hiver pour vis sans fin Simplicity (disponible chez le concessionnaire). 4. Remettre le bouchon de tube et bien le serrer.
Entretien Disque d’entraînement Plateau de friction Essieu 6 pans Figure 15. Points de lubrification dans la zone d’entraînement (sans le couvercle inférieur) Figure 16. Principaux points de lubrification du chasse-neige LUBRIFICATION REMARQUE IMPORTANTE Il est très important que les graisseurs sur l’arbre de la vis sans fin soient lubrifiés régulièrement.
Remisage REMISAGE TEMPORAIRE AVERTISSEMENT (30 JOURS OU MOINS) Ne jamais remiser le chasse-neige avec de l’essence Ne pas oublier que le réservoir d’essence contiendra encore dans le moteur ou dans le réservoir, dans un lieu de l’essence, donc ne jamais remiser la machine à l’intérieur chauffé...
Dépannage, Réglages & Service DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Cette section donne des instructions de dépannage et de Avant d’exécuter tout réglage ou service sur le service. Localiser le problème et vérifier les chasse-neige, arrêter le moteur et attendre que causes/remèdes dans l’ordre où ils sont donnés. toutes les pièces mobiles soient arrêtées.
Page 25
Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE REMÈDE La vis sans fin tourne mais la neige 1. Déflecteur de chute trop bas. 1. Ajuster le déflecteur selon besoins. n’est pas projetée assez loin 2. Vitesse du moteur trop lente. 2. Mettre la vitesse à plein gaz. 3.
Réglages RÉGLAGE DU PIVOT DE CHANGEMENT DE VITESSE Le levier de changement de vitesse est réglé à l’usine pour donner une performance optimum sur chaque position de marche avant ou arrière. Cependant, si les composants du système d’entraînement ont été remplacés, un réglage sera sans doute nécessaire.
Réglages RÉGLAGE ENSEMBLE SPIRALE DE LA CHUTE DE DÉCHARGE Chute de décharge Si la chute de décharge devient difficile à tourner et commence à fonctionner irrégulièrement, l’ensemble de la spirale peut nécessiter un réglage. Ensemble spirale de la 1. Desserrer la vis de réglage sous la partie de montage chute de décharge de l’ensemble de la spirale.
Réglages RÉGLAGE DE LA TIGE D’EMBRAYAGE DE LA VIS SANS FIN La tige du levier d’entraînement de la vis sans fin doit être réglée pour qu’il n’y ait pas de jeu dans la tige lorsqu’elle est déplacée d’un côté à l’autre. Pour régler la tension sur la tige : Tige 1.
Page 29
Réglages RÉGLAGE DES COURROIES (suite) Si l’entraînement de la vis sans fin patine (la vis sans fin ralentit ou ne tourne pas normalement pendant un dégagement de neige) ou reste engagé quand la Commande de commande est désengagée — et que la tige d’embrayage vis sans fin de la vis sans fin a été...
Réglages & Service RÉGLAGE DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT AVERTISSEMENT (suite) Le fait de mal régler le guide de courroie de la Réglage du guide de courroie de vis sans fin vis sans fin peut causer la rotation de celle-ci 1. La commande de la vis sans fin étant toujours quand sa commande n’est pas engagée.
Service REMPLACEMENT DES COURROIES AVERTISSEMENT D’ENTRAÎNEMENT (suite) Ne pas s’approcher de la chute de décharge ou de la Remplacement de la courroie vis sans fin quand le moteur est en marche. Ne pas d’entraînement de la vis sans fin mettre le moteur en marche quand un couvercle ou un carter de protection est retiré.
Service REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE À ROULEAUX Arrêtoir REMARQUE : Ce procédé ne s’applique pas aux modèles (Doit être posé vers le côté de la qui utilisent une chaîne « sans fin ». roue avec le côté ouvert à la traîne) 1.
Spécifications MOTEUR LOGEMENT DE LA VIS SANS FIN Construction ......Emboutissage acier soudé Marque ..............Tecumseh Largeur efficace ..........55 cm (22 po.) Cylindre................1 Hauteur d’ouverture de la vis sans fin Cycles .................4 avec extension ...........42 cm (16.5 po.) Vilebrequin ............Horizontal Rotation de la chute .............192° 5 HP (555M) 3,7 KW Barre de raclage ......Acier résistant à...
Pièces de remplacement & accessoires PIECES DE RECHANGE ET FOURNITURES POUR ENTRETIEN Seules les pièces d’origine Simplicity assurent des années de bon fonctionnement. Tous les travaux de réparation ou d’entretien doivent être effectués conformément aux procédures et aux prescriptions de sécurité prescrites. Pour toute...