Petsafe PIF17-13478 Manuel D'utilisation Et De Dressage

Petsafe PIF17-13478 Manuel D'utilisation Et De Dressage

Système anti-fugue sans fil
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Operating and Training Guide
Manuel d'utilisation et de dressage
Gebruiksaanwijzing en trainingshandleiding
Manual de adiestramiento y funcionamiento
Guida all'uso e all'addestramento
Betriebsanleitung und Trainingsanleitung
PIF17-13478
PIF45-13479
Stay + Play Wireless Fence™
Système anti-fugue sans fil
Draadloos omheiningssysteem
Limitador de zona sin cable
Sistema di contenimento wireless
Drahtloses Rückhaltesystem
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida all'uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Petsafe PIF17-13478

  • Page 1 Operating and Training Guide Manuel d’utilisation et de dressage Gebruiksaanwijzing en trainingshandleiding Manual de adiestramiento y funcionamiento Guida all’uso e all’addestramento Betriebsanleitung und Trainingsanleitung PIF17-13478 PIF45-13479 Stay + Play Wireless Fence™ Système anti-fugue sans fil Draadloos omheiningssysteem Limitador de zona sin cable Sistema di contenimento wireless Drahtloses Rückhaltesystem...
  • Page 2: Important Safety Information

    Not all pets can be trained to avoid crossing the boundary! Therefore, if you have reason to believe that your pet may pose a danger to others or harm himself if he is not kept from crossing the boundaries, you should NOT rely solely upon the PetSafe Stay + Play Wireless ®...
  • Page 3 • Do not place anything on the top of the Transmitter or cover any ventilation holes. This may overheat the Transmitter and cause early transmit failure. • Do not place Transmitter in a closet or any other confined, unventilated area. www.petsafe.net...
  • Page 4: Table Des Matières

    Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster.
  • Page 5: Components

    Boundary Flags - 50 Contact Point Wrench Operating and Long Test Light Training Guide Contact Points Tool Other Items you May need • Screwdriver • Scissors • Lighter • Drill & mounting hardware • Tape measure • Non-metallic collar and lead www.petsafe.net...
  • Page 6: How The System Works

    How the System Works The PetSafe Stay + Play Wireless Fence™ has been proven safe, comfortable, and effective for all pets over ® 2.3 kg. The system works by transmitting a radio signal up to 32 m in all directions. You temporarily define the Pet Area with Boundary Flags for a visual aid in training your pet.
  • Page 7: Operating Guide

    • At least 1 m from large metal objects, as these items may reduce the size and shape of your Pet Area (1B). Placing the Transmitter inside a metal building or shed can reduce the maximum range of the Stay + Play Wireless Fence™. www.petsafe.net...
  • Page 8: Charge The Receiver Collar

    The Transmission Failure Alarm makes a continuous tone indicating a Transmitter problem. In this situation, your pet can no longer be contained. Contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net for a replacement Transmitter. STeP 2 Charge the receiver Collar The Receiver Collar Charger is designed to plug into a standard AC wall outlet.
  • Page 9: Prepare The Receiver Collar

    The red Receiver Indicator Light will then turn off and all Receiver Indicator Lights Mode Button will stay off indicating that the unit is turned off. To extend the time between charging the Receiver Collar, consider turning off the Receiver Collar when it is not in use. www.petsafe.net...
  • Page 10 (3 flashes per second) Fast pulsating red Tone for duration of Static Stimulation being (3 flashes per second) Static Stimulation delivered up to 15 seconds Continuous green Over Stimulation Protection; No tone (10 seconds) collar locked for 10 seconds www.petsafe.net...
  • Page 11: Function And Response Table

    Stimulation duration to 15 seconds. While the system locks out further Static Simulation, the green light will remain on for 10 seconds. In the unlikely event that your pet leaves the Pet Area, he will not receive a Static Stimulation upon return to the Pet Area. www.petsafe.net...
  • Page 12: Adjust The Pet Area To Desired Size

    AC outlet. Two-Person Method Hold the Receiver Collar at your pet’s neck height (4e) with the Petsafe logo facing away from the Transmitter. Walk to the edge ® of the desired Pet Area. Facing away from the Transmitter, hold the Receiver Collar at the edge of the desired Pet Area (4F).
  • Page 13: Transmitter Range Chart

    0.6 m to 1 m of the Boundary Flags. 1. Using the Test Light, with the Static Stimulation Level set at 2 or greater, hold the Receiver Collar at your pet’s neck height with the PetSafe logo facing away from ®...
  • Page 14: Fit The Receiver Collar

    1. Make sure Transmitter is not plugged in, and the receiver is turned off. 2. Start with your pet standing comfortably (6a). 3. To make it easier to hear the warning beep, place the Receiver Collar on your pet with the PetSafe logo side of the Receiver facing your pet’s chin. ®...
  • Page 15: To Re-Thread The Collar

    To re-Thread the Collar Slide Buckle The slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck. Ridges The ridges must be facing up; the collar will slip if it is not properly threaded. www.petsafe.net...
  • Page 16: Training Guide

    TraInInG GUIDe Be Patient With your Pet Important: Proper training of your pet is essential to the success of the PetSafe Stay + Play Wireless Fence™. ® Read this section completely before beginning to train your pet. Remember that the PetSafe Stay + Play Wireless ®...
  • Page 17: Day 1 - Boundary Awareness

    4. Repeat this process at the same Boundary Flag until your pet resists going into the Boundary Zone. 5. Aim to master 3 to 4 Boundary Flags per session. Make this FUN! Praise if your pet quickly retreats or resists going into the Boundary Zone. www.petsafe.net...
  • Page 18: Days 2 Thru 4 - Continue Boundary Awareness

    • Program the Static Stimulation level on the Receiver Collar to level 2 or higher depending on your pet’s response to days 2 through 4. • Put a separate non-metallic collar on your pet’s neck ABOVE the Receiver Collar and attach a lead. Be sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points. www.petsafe.net...
  • Page 19: Days 9 Thru 14 - Supervision Off The Lead

    1. Enter the Pet Area with your pet wearing the Receiver Collar. 2. Walk around the garden and play with your pet, staying within the Pet Area at all times. 3. Preoccupy yourself with another task in the garden while watching your pet. www.petsafe.net...
  • Page 20: Days 15 Thru 30 - Pet Monitoring

    DC source, use an inverter rated for 50 watts or more. accessories To purchase additional accessories for your PetSafe Stay + Play Wireless Fence™, visit our website at ® www.petsafe.net to locate a retailer near you and for a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area. www.petsafe.net...
  • Page 21: Frequently Asked Questions

    Stay + Play Wireless Fence™. You must purchase an Wireless Fence™? additional Receiver Collar for each pet. Contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you. Will the Stay + Play Wireless Fence™...
  • Page 22 Can I attach a lead to the • No. This can result in pulling the Contact Points too tightly receiver Collar? against your pet’s neck. Attach a lead to a separate, non- metallic collar positioned above the Receiver Collar. www.petsafe.net...
  • Page 23: Troubleshooting

    Contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net for a replacement Transmitter. Troubleshooting The receiver Collar is not • Make sure Receiver Collar is turned on and Battery Status Lights are flashing beeping when setting up every 4 to 5 seconds.
  • Page 24 • Make sure the Power Light on the Power Adapter is on when plugged into a Light is not on. working standard AC wall outlet. • If Power Adapter Light is not on, contact the Customer Care Centre for a replacement Power Adapter. www.petsafe.net...
  • Page 25: Important Recycling Advice

    If these options are not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. The Receiver Collar for this unit operates on one 3.7 Volt Rechargeable Lithium-Ion battery. www.petsafe.net...
  • Page 26: Compliance

    Hereby, Radio Systems Corporation, declares that this Stay + Play Wireless Fence™ is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. IC- Canada This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 27: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this Product from time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein. www.petsafe.net...
  • Page 28: Sur La Sécurité

    • Risque d’électrocution. Utilisez l’émetteur de clôture à l’intérieur et seulement dans un emplacement sec. • Le Stay + Play Wireless Fence™ de PetSafe n’est PAS une barrière solide. Ce système est ®...
  • Page 29 • Ne posez rien sur l’émetteur et ne couvrez pas les aérations. Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l’émetteur et causer une défaillance prématurée de celui-ci. • Ne placez pas l’émetteur dans un placard ou dans d’autres endroits confinés et non aérés. www.petsafe.net...
  • Page 30 Web, www.petsafe.net. Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe. net. En enregistrant et conservant votre preuve d’achat, vous disposerez de la garantie complète sur le produit. Nous serons également en mesure de vous assister plus efficacement si vous avez besoin d’appeler notre service clientèle.
  • Page 31: Contenu Du Kit

    Manuel d’utilisation Points de Lampe test et de dressage contact longs autres articles dont vous pourriez avoir besoin • Tournevis • Ciseaux • Briquet • Foreuse et matériel de montage • Ruban à mesurer • Collier non métallique et laisse www.petsafe.net...
  • Page 32: Fonctionnement Du Système

    Fonctionnement du système Le systéme anti-fuge sans fil Stay + Play Wireless Fence™ de PetSafe est fiable, confortable et efficace avec tout type ® d’animaux de compagnie pesant plus de 2,3 kg. Le système fonctionne en transmettant un signal radio jusqu’à 32 mètres dans toutes les directions.
  • Page 33: Manuel D'utilisation

    • À une distance d’au moins 1 m de tout gros objet métallique, car un tel objet peut réduire la dimension et modifier la forme de la zone autorisée (1B). Le fait de placer l’émetteur dans un bâtiment en métal peut réduire la portée maximale du Stay + Play Wireless Fence™. www.petsafe.net...
  • Page 34: Chargement Du Collier-Récepteur

    L’alarme de défaillance de l’émission émet un signal sonore continu indiquant un problème au niveau de l’émetteur. Dans ce cas, il se peut que votre animal ne soit plus confiné. Pour remplacer l’émetteur, veuillez contacter notre service clientèle ou visitez notre site www.petsafe.net. éTaPe 2 Chargement du collier-récepteur...
  • Page 35: Préparation Du Collier-Récepteur

    Le voyant lumineux rouge du récepteur s’éteint et tous les voyants lumineux du sélection du récepteur restent éteints indiquant que l’appareil est hors tension. mode Pour rallonger la durée entre chaque recharge du collier-récepteur, éteignez le collier-récepteur quand il n’est pas utilisé. www.petsafe.net...
  • Page 36: Indicateurs Du Collier-Récepteur

    (3 clignotements par seconde) Rouge clignotement rapide Signal sonore durant la Stimulation électrostatique en cours (3 clignotements par seconde) stimulation électrostatique jusqu'à 15 secondes Vert continu Protection contre la stimulation excessive ; Pas de signal sonore (10 secondes) collier bloqué pendant 10 secondes www.petsafe.net...
  • Page 37 électrostatique à 15 secondes. Alors que le système bloque l’administration d’une nouvelle stimulation électrostatique, le voyant vert reste allumé pendant 10 secondes. Dans le cas improbable où votre animal quitte la zone autorisée, il ne recevra pas de stimulation électrostatique à son retour dans la zone autorisée. www.petsafe.net...
  • Page 38: Réglage De La Zone Autorisée À La Dimension Souhaitée

    Méthode à deux personnes Tenez le collier-récepteur à hauteur du cou de votre animal (4e) avec le logo PetSafe dirigé dans la direction opposée à l’émetteur. ® Marchez jusqu’à la limite de la zone autorisée. Dos à l’émetteur, tenez le collier-récepteur au bord de la zone autorisée désirée (4F).
  • Page 39: Tableau Des Portées De L'émetteur

    1. Tout en utilisant la clé multifonctions avec le niveau de stimulation électrostatique réglé sur 2 au minimum, tenez le collier-récepteur à hauteur du cou de votre animal avec le logo PetSafe dirigé dans la direction opposée à l’émetteur. ®...
  • Page 40: Ajustement Du Collier-Récepteur

    1. Assurez-vous que l’émetteur n’est pas branché et que le récepteur est hors tension. 2. Votre animal doit être en position debout (6a). 3. Pour que le signal d’avertissement soit plus facile à entendre, placez le collier- récepteur sur votre animal avec le côté logo PetSafe du récepteur orienté vers la ®...
  • Page 41: Pour Reposer La Boucle Du Collier

    La boucle coulissante La boucle coulissante empêche le collier de se desserrer autour du cou de l'animal. Les bords dentelés Les bords dentelés doivent être dirigés vers le haut ; le collier se desserrera s'il n'est pas correctement enfilé dans la boucle. www.petsafe.net...
  • Page 42: Manuel De Dressage

    PetSafe . Lisez cette section dans son intégralité avant de commencer le dressage de votre animal. Souvenez vous ® que le Stay + Play Wireless Fence™ de PetSafe n’est pas une barrière solide. ® • Amusez-vous avec votre animal pendant le dressage. Le dressage doit être amusant, juste, ferme et cohérent.
  • Page 43: Jour 1 - Apprentissage Des Limites De La Zone Autorisée

    4. Renouvelez cette opération au même fanion de délimitation jusqu’à ce que votre animal ne veuille plus entrer dans la limite de la zone. 5. Essayez de couvrir 3 à 4 fanions par séance. Veillez à ce que cet apprentissage soit AMUSANT ! Félicitez votre animal s’il refuse vigoureusement d’aller dans la limite de la zone. www.petsafe.net...
  • Page 44: Jours 2 À 4 Inclus - Poursuite De L'apprentissage Des Limites De La Zone Autorisée

    • Réglez le niveau de stimulation électrostatique du collier-récepteur sur le niveau 2 ou plus selon la réaction de votre animal lors des jours 2 à 4. • Mettez un autre collier, non métallique, PAR-DESSUS le collier-récepteur et attachez-y une longe. Vérifiez que le collier supplémentaire ne fait pas pression sur les contacteurs. www.petsafe.net...
  • Page 45: Jours 9 À 14 - Surveillance Sans Laisse

    1. Entrez dans la zone autorisée avec votre animal après lui avoir mis le collier-récepteur. 2. Marchez et jouez avec votre animal, en restant toujours dans la zone autorisée. 3. Occupez-vous à faire quelque chose d’autre tout en regardant la réaction de votre animal. www.petsafe.net...
  • Page 46: Jours 15 À 30 - Surveillance De L'animal

    Pour vous procurer des accessoires supplémentaires pour votre Stay + Play Wireless Fence™ PetSafe , visitez ® notre site web www.petsafe.net pour trouver un détaillant près de chez vous et pour obtenir la liste des numéros de téléphone des services clientèles de votre région. www.petsafe.net...
  • Page 47: Questions Fréquemment Posées

    • Non. Contactez notre Service clientèle ou visitez notre site web petit ou un autre collier-récepteur à l'adresse www.petsafe.net pour obtenir des solutions et idées compatible avec l'émetteur sans fil ? supplémentaires. Où puis-je m'adresser pour obtenir • Contactez le service clientèle ou consultez notre site web à...
  • Page 48 Puis-je fixer une longe au • Non. Les contacteurs risqueraient alors d’exercer une pression collier-récepteur ? trop forte sur le cou de votre animal de compagnie. Mettez un autre collier, non métallique, par-dessus le collier-récepteur et attachez-y la longe. www.petsafe.net...
  • Page 49: Dépannage

    émetteur ? est incapable d'émettre un signal adéquat, une alarme continue se fera entendre. Contactez le service clientèle ou consultez notre site web à l’adresse www.petsafe.net. L'émetteur émet un signal sonore • L'alarme de coupure d'alimentation de l'émetteur s'active pour intermittent lorsque je débranche...
  • Page 50 état de fonctionnement. • Si le voyant d'alimentation de l'adaptateur n'est pas allumé, contactez le service clientèle pour remplacer l'adaptateur d'alimentation. www.petsafe.net...
  • Page 51: Remarque Importante Concernant Le Recyclage

    Veuillez consulter la réglementation locale en vigueur ou le rapporter là où vous l’avez acheté pour qu’il soit recyclé. Si ces options ne sont pas disponibles, veuillez contacter le service clientèle pour des informations supplémentaires. Le collier-récepteur adapté à cet appareil fonctionne avec des piles lithium-ion rechargeables de 3,7 Volt. www.petsafe.net...
  • Page 52: Conformité

    Radio Systems Corporation déclare par la présente que ce Stay + Play Wireless Fence™ est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Vous trouverez la déclaration de conformité à l’adresse : http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. IC - Canada Ce dispositif est conforme aux normes d’exemption de licence RSS d’Industrie Canada. Le fonctionnement est subordonné...
  • Page 53: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier les termes, les conditions et les consignes d’utilisation applicables à ce Produit. Si de telles modifications vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez ce Produit, elles ont une valeur contractuelle et s’appliquent comme si elles faisaient partie du présent document. www.petsafe.net...
  • Page 54: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Als u redenen heeft om aan te nemen dat uw huisdier een gevaar voor anderen of zichzelf is als hij de grens overschrijdt, mag u NIET uitsluitend op het PetSafe Stay + Play Wireless Fence™-systeem ®...
  • Page 55 • Plaats niets bovenop de zender en bedek de ventilatiegaten niet. Hierdoor kan de zender oververhit raken en voortijdig defect kunnen raken. • Plaats de zender niet in een kast of andere afgesloten, niet-geventileerde ruimte. www.petsafe.net...
  • Page 56 Als u optimaal wilt profiteren van uw garantie, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Registreer uw product en bewaar de aankoopbon om maximaal te profiteren van de garantie. We kunnen u dan ook beter helpen als u contact opneemt met de klantenservice. Belangrijk: uw waardevolle informatie wordt nooit aan derden gegeven of verkocht.
  • Page 57: Onderdelen

    Zender Lader Zender stroomadapter Grensvlaggetjes - 50 Contactpunten schroefsleutel Gebruiksaanwijzing en Lange Testlampje trainingshandleiding contactpunten ander materiaal dat u mogelijk nodig hebt • Schroevendraaier • Schaar • Aansteker • Boormachine en bevestigingsgereedschap • Rolmaat • Niet-metalen halsband en riem www.petsafe.net...
  • Page 58: Zo Werkt Het Systeem

    Zo werkt het systeem Het PetSafe Stay + Play Wireless Fence™ Draadloos omheiningssysteem is veilig, comfortabel en effectief voor alle huisdieren ® zwaarder dan 2,3 kg. Het systeem werkt door middel van het uitzenden van een radiosignaal tot 32 m in alle richtingen.
  • Page 59: Gebruiksaanwijzing

    • Op minimaal 1 m afstand van grote metalen voorwerpen, omdat die de afmeting en vorm van de vrije ruimte voor het huisdier kunnen veranderen (1B). Als u de zender in een metalen gebouw plaatst, kan het maximale bereik van het Stay + Play Wireless Fence™-systeem kleiner worden. www.petsafe.net...
  • Page 60: De Ontvangerhalsband Opladen

    Bij het alarm bij een zendstoring klinkt een doorlopende geluidssignaal om aan te geven dat er een zendprobleem is. In deze situatie wordt uw huisdier niet meer ingesloten. Neem contact op met de klantenservice of bezoek onze website www.petsafe.net voor een vervangende zender. STaP 2...
  • Page 61: Voorbereiden Van De Ontvangerhalsband

    Modusknop Het rode verklikkerlampje van de ontvanger schakelt uit en alle lampjes blijven uit, wat aangeeft dat de ontvanger is uitgeschakeld. Om de ontvangerhalsband niet te vaak te hoeven opladen, kunt u deze uitschakelen als hij niet wordt gebruikt. www.petsafe.net...
  • Page 62 (3 keer per seconde) Snel knipperend rood Toon tijdens de duur van de Er wordt maximaal 15 seconden (3 keer per seconde) statische stimulans een statische stimulans afgegeven Bescherming tegen overstimulans; Doorlopend groen Geen toon halsband gedurende 10 seconden (10 seconden) vergrendeld www.petsafe.net...
  • Page 63: Tabel Met Functies En Reacties

    10 seconden branden. Mocht het gebeuren dat uw huisdier de vrije ruimte voor het huisdier verlaat (wat onwaarschijnlijk is), dan krijgt hij geen statische stimulans op het moment dat hij terugkeert naar de vrije ruimte voor het huisdier. www.petsafe.net...
  • Page 64: De Gewenste Afmeting Van De Vrije Ruimte Voor Het Huisdier Instellen

    Methode met twee personen Houdt de ontvangerhalsband op de hoogte van de nek van uw huisdier (4e) met het Petsafe -logo afgekeerd van de zender. Loop tot de rand van de gewenste ®...
  • Page 65: Zenderbereiktabel

    0,6 tot 1 m afstand van de grensvlaggetjes. 1. Met het testlampje en het correctieniveau op stand 2 of hoger houdt u de ontvangerhalsband op de hoogte van de nek van uw huisdier met het PetSafe -logo afgekeerd ®...
  • Page 66: Aanpassen Van De Ontvangerhalsband

    2. Begin met uw huisdier rustig voor u te laten staan (6a). 3. Om het makkelijker te maken om de waarschuwingspieptoon te horen, plaatst u de ontvangerhalsband om uw huisdier met het PetSafe -logo gericht naar de kin van uw huisdier.
  • Page 67 De halsband opnieuw in elkaar zetten Schuifgesp De schuifgesp voorkomt dat de halsband los rond de nek van uw huisdier komt te zitten. Randen De randen moeten naar boven wijzen; de halsband gaat glijden als de gesp niet correct bevestigd is. www.petsafe.net...
  • Page 68: Trainingshandleiding

    Belangrijk: een juiste training van uw huisdier is essentieel voor het succes van het PetSafe Stay + Play Wireless ® Fence™-systeem. Lees dit hoofdstuk in zijn geheel door voordat u met de training begint. Het PetSafe Stay + Play ®...
  • Page 69: Dag 1 - Bewust Worden Van De Grens

    4. Herhaal dit proces bij dezelfde grensvlag totdat uw huisdier tegenwerkt bij het binnengaan van het grensgebied. 5. Probeer per sessie 3 tot 4 grensvlaggen te behandelen. Zorg dat dit LEUK is! Prijs uw huisdier als hij snel teruggaat of niet het grensgebied in wil gaan. www.petsafe.net...
  • Page 70: Dag 2 T/M 4 - Doorgaan Met Bewust Worden Van De Grens

    2 tot en met 4. • Plaats een andere, niet-metalen halsband om de nek van uw huisdier BOVEN de ontvangerhalsband en bevestig hier een riem aan. Zorg ervoor dat de extra halsband geen druk op de contactpunten uitoefent. www.petsafe.net...
  • Page 71: Dag 9 T/M 14 - Supervisie Zonder Riem

    1. Ga samen met uw huisdier, dat de ontvangerhalsband draagt, de vrije ruimte voor het huisdier in. 2. Loop rond in de tuin en speel met uw huisdier, waarbij u te allen tijde binnen de vrije ruimte voor het huisdier blijft. 3. Kijk naar uw huisdier terwijl u een ander klusje in de tuin uitvoert. www.petsafe.net...
  • Page 72: Dag 15 T/M 30 - Uw Huisdier Controleren

    50 Watt of meer. accessoires Neem contact op met de klantenservice of ga naar de website op www.petsafe.net om een winkel bij u in de buurt te vinden als u meer accessoires voor het PetSafe Stay + Play Wireless Fence™-systeem wilt aanschaffen of voor ®...
  • Page 73: Veel Gestelde Vragen

    Neem contact op met de klantendienst of ga naar onze Play Wireless Fence™-systeem? website op www.petsafe.net om een winkel bij u in de buurt te vinden. Is er een kleinere ontvangerhalsband • Nee. Neem contact op met de klantenservice of bezoek of een andere compatibele onze website www.petsafe.net voor aanvullende ideeën...
  • Page 74 Kan ik een riem aan de • Nee. Hierdoor zouden de contactpunten te strak tegen de nek ontvangerhalsband vastmaken? aan kunnen komen. Bevestig de riem aan een afzonderlijke, niet- metalen halsband die u boven de ontvangerhalsband plaatst. www.petsafe.net...
  • Page 75: Probleemoplossing

    Indien er een zendstoring optreedt, waarschuwt het alarm dat uw huisdier niet meer wordt ingesloten. Neem contact op met de klantenservice of bezoek onze website www.petsafe.net voor een vervangende zender. Probleemoplossing De ontvangerhalsband • Controleer of de ontvangerhalsband is ingeschakeld en of het...
  • Page 76 • Controleer of het stroomverklikkerlampje op de adapter brandt als deze is stroomverklikkerlampje aangesloten op een werkend standaard stopcontact. brandt niet. • Als het stroomverklikkerlampje op de adapter niet brandt, neem dan contact op met de klantenservice voor een vervangende adapter. www.petsafe.net...
  • Page 77: Belangrijk Advies Voor Recycling

    Als deze opties niet mogelijk zijn, neem dan contact op met de klantenservice voor meer informatie. De ontvangerhalsband voor dit apparaat werkt op een oplaadbare lithium-ionbatterij van 3,7 Volt. www.petsafe.net...
  • Page 78: Conformiteit

    Hierbij verklaart Radio Systems Corporation dat dit Stay + Play Wireless Fence™-systeem voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. De verklaring van conformiteit is te vinden op: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. IC - Canada Dit apparaat voldoet aan de standaard(en) volgens de licentievrijstelling RSS voor bedrijven in Canada. De...
  • Page 79: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de bepalingen, voorwaarden en aankondigingen waaraan dit product onderworpen is van tijd tot tijd te wijzigen. Indien u voorafgaand aan het gebruik van dit product over dergelijke wijzigingen bent geïnformeerd, zijn deze wijzigingen op dezelfde wijze bindend als indien zij hierin opgenomen waren. www.petsafe.net...
  • Page 80: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Por lo tanto, si tiene motivos para creer que su mascota puede suponer un peligro para los demás o puede hacerse daño a sí misma si sale del producto, NO debería confiar solamente en el PetSafe Stay + Play Wireless Fence para tener confinada a su ®...
  • Page 81 • No coloque nada sobre el transmisor ni cubra los orificios de ventilación. Esto puede ocasionar el sobrecalentamiento del transmisor y provocar que se averíe de forma prematura. • No coloque el transmisor en un armario ni en ninguna otra área cerrada y exenta de ventilación. www.petsafe.net...
  • Page 82 Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al registrar el producto y guardar el recibo, tendrá derecho a la garantía completa del producto. También estaremos en disposición de ayudarle de forma más eficiente en caso de que deba llamar al Centro de atención al cliente.
  • Page 83: Componentes

    Manual de funcionamiento Largo Puntos Herramienta de y de adiestramiento de contacto prueba de luz Otros artículos que puede necesitar • Destornillador • Tijeras • Encendedor • Taladradora y herramientas de montaje • Cinta métrica • Collar y correa no metálicos www.petsafe.net...
  • Page 84: Cómo Funciona El Sistema

    Cómo funciona el sistema El limitador de zona sin cable Stay + Play Wireless Fence™ de PetSafe ha demostrado su efectividad, ® comodidad y seguridad en mascotas de más de 2,3 kg. El sistema funciona mediante la transmisión de una señal de radio a una distancia de 32 metros en todas las direcciones.
  • Page 85: Manual De Funcionamiento

    • Al menos a 1 metro de distancia con respecto a objetos metálicos, puesto que estos objetos pueden reducir el tamaño y la forma de su zona autorizada (1B). La colocación del transmisor en el interior de un edificio o cobertizo metálico puede reducir el alcance máximo del Stay + Play Wireless Fence™. www.petsafe.net...
  • Page 86: Carga Del Collar Receptor

    La alarma de fallo de transmisión emite una señal acústica continua que indica un problema en el transmisor. En este caso, la mascota ya no se encuentra confinada. Contacte con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para obtener un transmisor de repuesto. PaSO 2 Carga del Collar receptor El cargador del collar receptor está...
  • Page 87: Preparación Del Collar Receptor

    A continuación la luz indicadora roja del receptor se apagará y no todas las luces indicadores del receptor estarán apagadas, lo que indica que la unidad está apagada. Para ampliar el periodo entre cargas del collar receptor, puede apagarlo cuando no se utilice. www.petsafe.net...
  • Page 88 Señal acústica para la Destello rápido en rojo Estimulación estática suministrada duración (3 destellos por segundo) durante un máximo de 15 segundos de la estimulación estática Verde permanente Protección contra sobreestimulación; Sin señal acústica (10 segundos) collar bloqueado durante 10 segundos www.petsafe.net...
  • Page 89: Luz Indicadora

    15 segundos. La luz verde se mantendrá encendida durante 10 segundos mientras dure el bloqueo por parte del sistema de la administración de estimulación estática. En el hipotético caso de que su mascota salga de la zona autorizada, no recibirá una estimulación estática al regresar a esta zona. www.petsafe.net...
  • Page 90: Ajuste Del Área Permitida Al Tamaño Deseado

    Método para dos personas Sostenga el collar receptor a la altura del cuello de su mascota (4e) con el logotipo PetSafe en posición opuesta al transmisor. Camine hasta el borde ® de la zona autorizada deseada. De espaldas al transmisor, sostenga el collar receptor en el borde de la zona autorizada deseada (4F).
  • Page 91: Tabla De Alcance Del Transmisor

    1. Con ayuda de la llave multiusos y con el nivel de estimulación estática en la posición 2 o superior, sostenga el collar receptor a la altura del cuello de su mascota con el logotipo PetSafe en posición opuesta al transmisor. ®...
  • Page 92: Ajuste Del Collar Receptor

    Quizás tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto. No afeite nunca el cuello del perro, eso podría ocasionar una erupción o una infección. www.petsafe.net...
  • Page 93 Para volver a cerrar el collar con la hebilla Hebilla deslizante La hebilla deslizante evita que el collar acabe quedando suelto alrededor del cuello de la mascota. Dientes Los dientes deben estar mirando hacia arriba; el collar se deslizará si no está adecuadamente abrochado. www.petsafe.net...
  • Page 94: Manual De Adiestramiento

    ManUaL De aDIeSTraMIenTO Sea paciente con su mascota Importante: el correcto adiestramiento de su mascota es vital para el éxito del PetSafe Stay + Play Wireless ® Fence™. Lea esta sección en su totalidad antes de comenzar el adiestramiento de su mascota. Recuerde que el PetSafe Stay + Play Wireless Fence™...
  • Page 95: Día 1 - Reconocimiento De Los Límites

    5. Intente que su mascota aprenda este adiestramiento en 3 o 4 banderines por sesión. ¡Procure que esta actividad sea DIVERTIDA! Elogie a su mascota si retrocede rápidamente o se resiste a entrar en el límite de la zona. www.petsafe.net...
  • Page 96: Días 2 A 4 - Continuación Del Proceso De Reconocimiento De Límites

    • Ponga un collar metálico adicional en el cuello de su mascota POR ENCIMA del collar receptor y engánchelo a una correa. Asegúrese de que el collar adicional no ejerza presión sobre los puntos de contacto del collar receptor. www.petsafe.net...
  • Page 97: Días 9 A 14 - Supervisión Sin Correa

    1. Entre en la zona autorizada con su mascota con el collar receptor puesto. 2. Camine por el jardín y juegue con su mascota, sin salir de la zona autorizada. 3. Realice otra tarea en el jardín mientras vigila a su mascota. www.petsafe.net...
  • Page 98: Días 15 A 30 - Supervisión De La Mascota

    Stay + Play Wireless Fence™, visite nuestro sitio web en ® www.petsafe.net para encontrar un comercio minorista cerca de usted y para obtener un listado de los números de teléfono de los Centro de atención al cliente en su zona.
  • Page 99: Preguntas Frecuentes

    Póngase en contacto con el Centro de del Stay + Play Wireless Fence™? atención al cliente o visite nuestro sitio web, www.petsafe.net, para localizar el distribuidor más cercano a usted. ¿Hay disponible algún collar receptor • No.
  • Page 100 • No. De lo contrario podría hacer que los puntos de contacto collar receptor? presionaran demasiado el cuello de su perro. Ponga un collar metálico adicional en el cuello de su mascota POR ENCIMA del collar receptor y engánchelo a una correa. www.petsafe.net...
  • Page 101: Resolución De Problemas

    Si el transmisor es incapaz de emitir una señal adecuada, suena una alarma continua. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio Web, www.petsafe.net. el transmisor emite un pitido de • La alarma de pérdida de suministro eléctrico del transmisor se forma intermitente al desconectar el activa para alertarle de que este ya no recibe alimentación y de...
  • Page 102 • Si la luz del adaptador de corriente está encendida, contacte con el Centro de atención al cliente para obtener un adaptador de corriente de repuesto. www.petsafe.net...
  • Page 103: Aviso Importante Sobre El Reciclaje

    Devuélvalo a la tienda donde lo compró para que pueda ser incluido en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para obtener más información. El collar receptor de esta unidad funciona con una batería de ion litio recargable de 3,7 V. www.petsafe.net...
  • Page 104: Conformidad

    Por el presente documento, Radio Systems Corporation, declara que el Stay + Play Wireless Fence™ cumple con los requisitos esenciales y con las demás provisiones relevantes de la normativa 1999/5/CE. La declaración de conformidad se puede encontrar en: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. IC - Canadá...
  • Page 105: Condiciones De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar periódicamente las condiciones generales y notificaciones bajo las que este Producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. www.petsafe.net...
  • Page 106 • Rischio di scossa elettrica. Utilizzare il trasmettitore unicamente in interni e in luoghi asciutti. • Questo PetSafe Stay + Play Wireless Fence™ NON è una barriera solida. È progettato ®...
  • Page 107 • Lasciare sempre il trasmettitore non ostruito e non coprire i fori di ventilazione. In caso contrario il trasmettitore potrebbe surriscaldarsi e smettere di funzionare. • Non posizionare il trasmettitore in un armadio, uno sgabuzzino o altra area confinata e priva di ventilazione. www.petsafe.net...
  • Page 108 Per domande sui nostri prodotti o sull’ addestramento del vostro cane, visitare il nostro sito all’indirizzo www.petsafe.net o rivolgersi al nostro Centro di assistenza clienti. Per un elenco del numeri di telefono del Centro di assistenza clienti, visitare il nostro sito web: www.petsafe.net.
  • Page 109: Componenti

    Manuale di funzionamento Punti di Test di luce e di addestramento contatto lunghi Strumento altro occorrente eventualmente necessario • Cacciavite • Forbici • Accendisigari • Trapano e occorrente per montaggio • Metro • Collare e guinzaglio non metallici www.petsafe.net...
  • Page 110: Come Funziona Il Systema

    Come funziona il systema È stato dimostrato che la sistema contenimento wireless PetSafe Stay + Play Wireless Fence™ è sicura, efficace ® e non provoca alcun disagio a tutti i cani di peso superiore a 2,3 kg. Il sistema funziona trasmettendo un segnale radio fino a una distanza di 32 m in tutte le direzioni.
  • Page 111: Guida All Uso

    • ad almeno 1 m da oggetti metallici di grandi dimensioni, poiché questi elementi possono ridurre le dimensioni e la forma della zona autorizzata (1B). Posizionare il trasmettitore in una struttura metallica può ridurre l’ampiezza massima di campo del della recinzione Stay + Play Wireless Fence™. www.petsafe.net...
  • Page 112: Caricamento Del Collare Ricevitore

    L’allarme di mancata trasmissione emette un segnale acustico continuo a indicare un problema relativo al trasmettitore. In questa situazione, l’animale non può più essere contenuto. Contattare il nostro Centro di assistenza clienti o visitare il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net per un trasmettitore di ricambio. PUnTO 2 Caricamento del collare ricevitore Il caricatore del collare ricevitore è...
  • Page 113: Preparazione Del Collare Ricevitore

    Quindi, l’indicatore luminoso rosso del ricevitore si spegne e tutti gli indicatori Selettore della modalità di luminosi del ricevitore rimangono spenti a indicare che l’unità è spenta. funzionamento Per prolungare il tempo tra le ricariche del collare ricevitore, si consiglia di spegnere il collare ricevitore quando non viene utilizzato. www.petsafe.net...
  • Page 114 (3 lampeggi al secondo) avvertimento Rosso pulsante rapido Segnale acustico per durata Stimolazione statica erogata (3 lampeggi al secondo) della stimolazione statica per massimo 15 secondi Verde continuo Protezione da stimolazione eccessiva; Nessun segnale acustico (10 secondi) collare bloccato per 10 secondi www.petsafe.net...
  • Page 115 15 secondi. Mentre il sistema blocca l’ulteriore erogazione di simulazione statica, la spia verde rimane attiva per 10 secondi. Nell’improbabile eventualità che abbandoni la zona autorizzata, al ritorno al suo interno l’animale non riceverà una stimolazione statica. www.petsafe.net...
  • Page 116: Regolazione Delle Dimensioni Desiderate Della Zona Autorizzata

    CA. Metodo a due persone Tenere il collare ricevitore all’altezza del collo dell’animale (4e) con il logo PetSafe rivolto in direzione opposta a quella del trasmettitore. ® Camminare fino al bordo della zona autorizzata. Rivolti in direzione opposta a quella del trasmettitore, tenere il collare ricevitore sul bordo della zona autorizzata desiderata (4F).
  • Page 117: Prospetto Delle Ampiezze Di Campo Del Trasmettitore

    1. Utilizzando la spia della chiave di prova con il livello di stimolazione statica impostato su un valore pari o superiore a 2, tenere il collare ricevitore all’altezza del collo dell’animale con il logo PetSafe rivolto in direzione ® opposta a quella del trasmettitore.
  • Page 118: Aggiustare Il Collare Ricevitore

    1. Verificare che il trasmettitore non sia collegato e che il ricevitore sia spento. 2. Iniziare mettendo l’animale comodo sulle quattro zampe (6a). 3. Per avvertire più facilmente il segnale di avvertimento, posizionare il collare ricevitore sull’animale con il lato con il logo PetSafe del ricevitore rivolto verso il mento del cane. ®...
  • Page 119 Per re-infilare il collare Fibbia scorrevole La fibbia scorrevole evita l'allentamento del collare intorno al collo dell'animale. Rilievi I rilievi devono essere rivolti verso l'alto; il collare scivola se non è infilato correttamente. www.petsafe.net...
  • Page 120: Guida All'addestramento

    GUIDa aLL’aDDeSTraMenTO Mostrarsi pazienti con l’animale Importante: il corretto addestramento del cane è fondamentale per il successo della recinzione PetSafe Stay + ® Play Wireless Fence™. Leggere integralmente questa sezione prima di iniziare l’addestramento. Ricordare che questa recinzione PetSafe Stay + Play Wireless Fence™ NON è una barriera solida.
  • Page 121: Giorno 1 - Riconoscimento Delle Bandierine

    4. Ripetere la procedura presso la stessa bandierina finché l’animale non oppone resistenza a varcare il perimetro della zona delimitata. 5. Puntare alla padronanza di 3-4 bandierine per sessione. Fare in modo che sia DIVERTENTE! Lodare l’animale se si ritira subito o se oppone resistenza a varcare il perimetro della zona delimitata. www.petsafe.net...
  • Page 122: Giorni 2-4 - Continuare Con Il Riconoscimento Delle Bandierine

    2 al giorno 4. • Applicare sul collo del cane un altro collare non metallico, posizionandolo DOPO il collare ricevitore e attaccarvi il guinzaglio. Verificare sempre che il secondo collare non eserciti pressione sui punti di contatto. www.petsafe.net...
  • Page 123: Giorni 9-14 - Supervisione Senza Guinzaglio

    1. Entrare nella zona autorizzata con il cane dopo aver applicato il collare ricevitore. 2. Girellare in giardino e giocare con il cane, facendo attenzione a non oltrepassare mai la zona autorizzata. 3. Fare finta di occuparsi di altro senza perdere però di vista l’animale. www.petsafe.net...
  • Page 124: Giorni 15-30 - Monitoraggio Dell'animale

    Per acquistare ulteriori accessori per il sistema PetSafe Stay + Play Wireless Fence™, visitare il nostro sito web ® all’indirizzo www.petsafe.net per individuare il rivenditore più vicino e per l’elenco completo dei numeri di telefono dei Centro di assistenza clienti nella propria zona. www.petsafe.net...
  • Page 125: Domande Frequenti

    Rivolgersi al Centro di assistenza clienti collare ricevitore Stay + Play Wireless o visitare il nostro sito web all'indirizzo www.petsafe.net per Fence™? informazioni sui rivenditori della propria zona. È disponibile un collare ricevitore più...
  • Page 126 Posso agganciare un guinzaglio al • No, per evitare di premere troppo i punti di contatto contro il collare ricevitore? collo. Applicare un altro collare non metallico, posizionandolo DOPO il collare ricevitore e attaccarvi il guinzaglio. www.petsafe.net...
  • Page 127: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    In caso di mancata trasmissione, l'allarme avverte che l'animale non è più sotto controllo. Contattare il nostro Centro di assistenza clienti o visitare il nostro sito web all'indirizzo www.petsafe.net per un trasmettitore di ricambio. Individuazione e risoluzione dei guasti Il collare ricevitore • Verificare che il collare ricevitore sia acceso e che le spie di stato della...
  • Page 128 è inserito in una normale presa trasmettitore non di alimentazione CA nel muro. è illuminato. • Se la spia dell'adattatore elettrico non è illuminata, contattare il Centro di assistenza clienti per richiedere un adattatore elettrico di ricambio. www.petsafe.net...
  • Page 129: Avviso Importante Per Il Riciclaggio

    Se ciò non fosse possibile, rivolgersi al Centro di assistenza clienti per ulteriori informazioni. Il Collare ricevitore di questa unità funziona con una batteria agli ioni di litio ricaricabile da 3,7 volt. www.petsafe.net...
  • Page 130: Conformità

    Con il presente documento Radio Systems Corporation dichiara che questo sistema Stay + Play Wireless Fence™ è conforme ai requisiti essenziali e relative disposizioni della Direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito web: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. IC - Canada Questo dispositivo è...
  • Page 131: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Radio Systems si riserva il diritto di modificare periodicamente i termini, le condizioni e gli avvisi che disciplinano l’uso di questo prodotto. Se tali modifiche sono state notificate all’acquirente prima dell’uso del prodotto, risulteranno vincolanti per il cliente come se vi fossero incorporate. www.petsafe.net...
  • Page 132: Wichtige Sicherheitsinformation

    Wenn Sie daher Gründe zur Annahme haben, dass Ihr Haustier eine Gefahr für andere darstellt oder sich selbst Schaden zufügen könnte, wenn es nicht am Überschreiten der Grenzen gehindert wird, sollten Sie sich NICHT allein darauf verlassen, dass PetSafe Stay + Play ®...
  • Page 133 • Legen Sie nichts auf die Oberfläche des Sendegerätes, und bedecken Sie keine der Lüftungsöffnungen. Dies könnte zu Überwärmung und Fehlfunktion des Sendegerätes führen. • Platzieren Sie das Sendegerät nicht in einem Schrank oder an einem geschlossenen, nicht gelüfteten Ort. www.petsafe.net...
  • Page 134 Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Bitte registrieren Sie sich und bewahren Sie den Kaufbeleg auf, damit die Gewährleistung für das Produkt in vollem Umfang in Kraft treten kann. Wir können Ihnen dann auch gezielter helfen, wenn Sie unser Kundenservicezentrum anrufen.
  • Page 135: Bestandteile

    Empfänger Ladegerät Sendegerät Sender Ladegerät Begrenzungsfähnchen - 50 Kontaktstifte Schraubenschlüssel Gebrauchsanweisung Lange Testleuchte und Trainingsanleitung Kontaktstifte anderes Material, das Sie eventuell benötigen • Schraubendreher • Schere • Feuerzeug • Bohrmaschine und Befestigungsmaterial • Maßband • Nicht-metallisches Halsband und Leine www.petsafe.net...
  • Page 136: So Funktioniert Das System

    So funktioniert das System Das PetSafe Drahtloses Rückhaltesystem Stay + Play Wireless Fence™ hat sich für alle Haustiere über 2,3 kg als sicher, ® bequem und effektiv erwiesen. Das System gibt ein Funksignal bis zu 32 m in alle Richtungen ab. Sie definieren den erlaubten Aufenthaltsbereich für das Haustier vorübergehend mit Begrenzungsfähnchen als visuelle Hilfe für Ihr Haustier.
  • Page 137: Sendegerät Einstellen

    • Mindestens 1 m von großen metallischen Objekten entfernt, da diese Gegenstände die Größe und Form des erlaubten Aufenthaltsbereichs des Haustieres reduzieren könnten (1B). Wenn Sie das Sendegerät in einem metallischen Gebäude oder Schuppen platzieren, kann die maximale Reichweite des Stay + Play Wireless Fence™ eingeschränkt sein. www.petsafe.net...
  • Page 138: Anpassen Des Empfängerhalsbands

    Der Alarm für die Fehlfunktion am Sendegerät gibt einen Dauerton, der anzeigt, dass ein Problem am Sendegerät vorliegt. In dieser Situation ist der Aufenthaltsbereich Ihres Haustieres nicht länger beschränkt. Kontaktieren Sie den Kundenservicezentrum oder besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net, um ein Ersatz-Sendegerät zu bestellen. SCHrITT 2 anpassen des empfängerhalsbands...
  • Page 139: Empfängerhalsband Vorbereiten

    Anschließend geht die rote Leuchtanzeige des Empfängerhalsbands aus, und es bleiben auch sämtliche anderen Leuchtanzeigen des Empfängerhalsbands ausgeschaltet, um anzuzeigen, dass die Einheit ausgeschaltet wurde. Sie sollten in Erwägung ziehen, das Empfängerhalsband bei Nichtgebrauch auszuschalten, um die Zeiten zwischen dem Aufladen zu verlängern. www.petsafe.net...
  • Page 140 (3 Lichtblitze pro Sekunde) Pulsiert schnell rot Tonsignal für Dauer des Statischer Reizimpuls wird (3 Lichtblitze pro Sekunde) statischen Reizimpulses bis zu 15 Sekunden lang abgegeben Durchgehend grün Schutz vor Überstimulierung; Kein Tonsignal (10 Sekunden) Halsband für 10 Sekunden gesperrt www.petsafe.net...
  • Page 141 Dauer des statischen Reizimpulses auf 15 Sekunden. Während des Zeitraums, in dem das System keine weiteren Reizimpulse zulässt, leuchtet das grüne Licht 10 Sekunden lang. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Ihr Haustier seinen erlaubten Aufenthaltsbereich verlässt, erhält es so lange keinen statischen Reizimpuls, bis es in den erlaubten Aufenthaltsbereich zurückkehrt. www.petsafe.net...
  • Page 142: Anpassen Des Erlaubten Aufenthaltsbereiches An Die Gewünschte Größe

    Begrenzungsschalter auf „Hoch“ und das Wählrad zur Begrenzungskontrolle auf „8“ (4C und 4D). Stecken Sie den Netzadapter in eine funktionstüchtige Standard-Wechselstromsteckdose. Zwei-Personen-Methode Halten Sie das Empfängerhalsband so auf Nackenhöhe Ihres Haustieres (4e), dass sich das Petsafe Logo auf der vom Sendegerät ® abgewandten Seite befindet. Gehen Sie an den Rand des gewünschten Aufenthaltsbereiches für Ihr Haustier.
  • Page 143: Tabelle Reichweite Des Sendegerätes

    Das Empfängerhalsband wird in einem Bereich von 0,6 m bis 1 m von den Begrenzungsfähnchen aktiviert. 1. Nehmen Sie die Testleuchte, stellen Sie die Stufe des statischen Reizimpulses auf 2 oder größer, und halten Sie das Empfängerhalsband so auf Nackenhöhe Ihres Haustiers, dass sich das Petsafe Logo auf der vom ® Sendegerät abgewandten Seite befindet.
  • Page 144: Empfängerhalsband Anpassen

    Empfänger ausgeschaltet ist. 2. Lassen Sie Ihr Haustier am Anfang bequem stehen (6a). 3. Platzieren Sie das Empfängerhalsband so, dass die Seite des Empfängers mit dem Petsafe ® Logo zum Kinn Ihres Haustieres zeigt, um ihm das Hören des Warnpiepstons zu erleichtern.
  • Page 145: Halsband Wieder Einfädeln

    Halsbands, indem Sie eine Flamme entlang dem ausgefransten Ende bewegen. Halsband wieder einfädeln Gleitschnalle Die Gleitschnalle verhindert, dass das Halsband sich um den Hals des Haustiers lockert. Rillen Die Rillen müssen nach oben zeigen; das Halsband wird verrutschen, wenn es nicht richtig eingefädelt ist. www.petsafe.net...
  • Page 146: Trainingsanleitung

    TraInInGSanLeITUnG Haben Sie Geduld mit Ihrem Haustier Wichtig: Ein geeignetes Training ist unerlässlich für den erfolgreichen Einsatz des PetSafe Stay + Play Wireless ® Fence™. Lesen Sie diesen Abschnitt vollständig durch, bevor Sie mit dem Trainieren Ihres Haustiers beginnen. Bedenken Sie, dass PetSafe Stay + Play Wireless Fence™...
  • Page 147: Tag 1 - Wahrnehmung Der Begrenzungsfähnchen

    Begrenzungsbereich zu gehen. 5. Als Ziel sollten in jeder Sitzung 3 bis 4 Begrenzungsfähnchen gelernt werden. Machen Sie es mit SPASS! Loben Sie Ihr Haustier, wenn es schnell zurückgeht oder sich dagegen wehrt, in den Begrenzungsbereich zu gehen. www.petsafe.net...
  • Page 148: Tage 2 Bis 4 - Weiter Mit Der Wahrnehmung Der Begrenzungsfähnchen

    Reaktion Ihres Haustieres in den Tagen 2 bis 4. • Legen Sie ein separates nicht metallisches Halsband an den Hals Ihres Haustiers ÜBER das Empfängerhalsband und befestigen Sie eine Leine daran. Stellen Sie sicher, dass das zusätzliche Halsband keinen Druck auf die Kontaktstifte ausübt. www.petsafe.net...
  • Page 149: Tage 9 Bis 14 - Überwachung Ohne Leine

    1. Gehen Sie in den erlaubten Aufenthaltsbereich für das Haustier, wobei Ihr Haustier das Empfängerhalsband trägt. 2. Gehen Sie im Garten herum und spielen Sie mit dem Haustier, bleiben Sie dabei stets im erlaubten Aufenthaltsbereich für das Haustier. 3. Beschäftigen Sie sich mit anderen Aufgaben im Garten, während Sie Ihr Haustier beaufsichtigen. www.petsafe.net...
  • Page 150: Tage 15 Bis 30 - Haustierüberwachung

    Zubehör Um weiteres Zubehör für Ihr PetSafe Stay + Play Wireless Fence™ zu erwerben, besuchen Sie unsere Website unter ® www.petsafe.net, um einen Händler in Ihrer Nähe und eine Liste der Telefonnummern des Kundenservicezentrum in Ihrem Gebiet zu finden. www.petsafe.net...
  • Page 151: Häufig Gestellte Fragen

    Stay + Play Wireless Fence™ verwenden? Sie müssen für jedes Haustier ein zusätzliches Empfängerhalsband kaufen. Kontaktieren Sie den Kundenservicezentrum oder besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net, um einen Einzelhandel in Ihrer Gegend zu finden. Hält das PetSafe Stay + Play Wireless ®...
  • Page 152 Hautzustand genau. Kann ich eine Leine am • Nein. Dies kann dazu führen, dass die Kontaktpunkte zu fest an empfängerhalsband befestigen? den Hals Ihres Haustieres gedrückt werden. Befestigen Sie eine Leine an einem separaten, nicht-metallischen Halsband über dem Empfängerhalsband. www.petsafe.net...
  • Page 153: Fehlerbehebung

    Signalabgabe überprüft. Sollte es je zu einem Sendeausfall kommen, warnt der Alarmton Sie, dass Ihr Haustier nicht mehr zurückgehalten wird. Kontaktieren Sie den Kundenservicezentrum oder besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net, um ein Ersatz- Sendegerät zu bestellen. Fehlerbehebung Das empfängerhalsband...
  • Page 154 Die Betriebsanzeige des • Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanzeige auf dem Stromadapter leuchtet, wenn Sendegerätes leuchtet nicht. dieser in einer betriebstüchtigen Wechselstrom-Wandsteckdose steckt. • Sollte die Betriebsanzeige nicht leuchten, kontaktieren Sie bitte unser Kundenservicezentrum, um einen Ersatz-Stromadapter zu bestellen. www.petsafe.net...
  • Page 155: Wichtige Recyclinghinweise

    Recyclingsystem zugeführt werden kann. Wenn Ihnen diese Optionen nicht zur Verfügung stehen, setzen Sie sich bitte mit dem Kundenservicezentrum für weitere Informationen in Verbindung. Das Empfängerhalsband für diese Einheit wird mit einer 3,7 Volt wiederaufladbaren Lithiumionen- Batterie betrieben. www.petsafe.net...
  • Page 156: Konformität

    Die Radio Systems Corporation erklärt hiermit, dass dieses Stay + Play Wireless Fence™ konform mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorkehrungen der Richtlinie 1999/5/EG ist. Die Konformitätserklärung finden Sie unter: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. IC ‒ Kanada Dieses Gerät erfüllt die lizenzfreien RSS-Normen der Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenz hervorrufen und (2) dieses Gerät muss jede Interferenz...
  • Page 157: Nutzungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, die für dieses Produkt geltenden Bedingungen und Hinweise von Zeit zu Zeit abzuändern. Wenn Ihnen solche Änderungen vor der Verwendung dieses Produkts mitgeteilt wurden, sind diese für Sie bindend, so als wären sie hierin eingeschlossen. www.petsafe.net...
  • Page 160 ® Haustier zu verbessern. Um mehr über unsere breite Produktpalette zu erfahren, die Rückhaltesysteme, Trainingssysteme, Bellkontrolle, Haustiertüren, Gesundheit & Wellness und Sport und Spiel umfasst, besuchen Sie bitte uns auf www.petsafe.net. Radio Systems Corporation 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 (865)-777-5404 www.petsafe.net...

Ce manuel est également adapté pour:

Pif45-13479

Table des Matières