Page 1
SB2E 850 RS, SB2E 1010 RS, SB2E 1200 RST Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija...
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
Bohrfutter. Die regelmäßige Verwendung von Reinigungsspray an den Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to Spannbacken und Spannbackenbohrungen wird empfohlen. Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel the cable away behind you.
L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti supplementare deve essere ben fissata ad angolo retto con N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza Pour effectuer de grands diamètres de perçage, la poignée supplémentaire l‘impugnatura principale (vedere figura Sezione „Inserire...
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada. limpiador para las mordazas de sujeción y los alojamientos de éstas. trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/ fixado perpendicularmente ao punho principal. Ver também na parte Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la...
Ved store borediametre skal ekstrahåndtaget fastgøres i en ret henvendelse til: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG in een rechte hoek met de hoofdhandgreep te worden vinkel til hovedhåndtaget. Se også i billeddelen, afsnit „Håndtag D-71364 Winnenden, Germany.
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før extrahandtaget på höger sida (se illustrationer, avdelning“vrida hos din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge, maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG ledningen alltid bakover fra maskinen. handtaget“). Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Sık sık darbeli delme yapıyorsanız mandreni düzenli araklıklarla Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky. Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly AEG. Díly jejichž Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye tozdan arındırın. Bu işleme yapmak için aleti mandren aşağıya Před zahájením veškerých prací...
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z całkowicie otworzyć, a następnie zamknąć. Nagromadzony pył wyleci z bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem. A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek helyezni.
D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta perpendikulāri galvenajam rokturim. Skat. arī attēlus nodaļā Kod radova sa dijamatnim krunicama za bušenje isključiti pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un "Pagriezt rokturi".
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Äåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà. Bñåãäà ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé.
Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a maşinii. 手和主握柄之间的夹角要成90度。详细资料可参考〝转动辅助把 Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din 手〞上的图解。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔 componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm Când se lucrează...
Page 23
AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2005 AEG Elektrowerkzeuge Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden D-71361 Winnenden...