* Brink Towing Systems B.V. is niet aansprakelijk voor de schade die het 1. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het voertuig. direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen De stootbalk wordt niet meer gebruikt.
Page 6
Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die fitting the towbar. beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. * Brink Towing Systems B.V. is not liable for damage caused directly or indi- rectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the HINWEISE: use of other assembly methods and means than the ones outlined, and * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
Page 7
F, monter l’ensemble sans serrer. d’une interprétation inexacte des présentes instructions de montage. 4. Monter le Brink Connector H et compris la prise rabattable I avec collier MONTERINGSANVISNINGAR: J sur les points K et L.
Page 8
övriga dokument. ændring(er) på køretøjet. * Brink Towing Systems B.V. är inte ansvariga för skada som orsakats direkt * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an eller indirekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga mod bilen.
Page 9
4. Montar la Brink connector H incluida la placa de enchufe batiente I y ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: soporte J en los puntos K y L.
Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, consul- całość lekko przymocować. tare le istruzioni di montaggio allegate. 4. Zamontować Brink Connector H oraz składaną płytkę z gniazdami I i wspornikiem J w punktach K i L. N.B.: 5.
Page 11
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajoneu- koskee kyseistä autoa voa koskevien papereiden kanssa. * Brink Towing Systems B.V. ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suo- 1. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalkki. raan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopi- Iskunvaimenninpalkkia ei enää...
Page 12
3. Umístěte příčný nosník E mezi podpěry A a B k bodům F a utáhněte SZERELÉSI ÚTMUTATÓ: ručně tento celek. 4. Nasaďte Brink Connector H včetně držáku zásuvky I a držáku J k bodům Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzítési K a L.
Page 13
Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром, * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. обращайтесь к прилагаемому руководству по монтаж * A Brink Towing Systems B.V. nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez ВНИМАНИЕ: vonatkozik a nem megfelelő...
Page 14
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Disconnect Disconnect Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Disconnect Strzałka kierunku ruchu...
Page 17
6762 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: CLA-klasse Coupe C118 + Amg-Line 3/2019- Mercedes CLA-klasse Shooting brake X118 + Amg-Line 3/2019- Tipo funzionale: (C118)(X118) Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111608 Valore D: 10kN Carico Verticale max. S: 80 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm...