Page 1
Towbar 6797 Ford Kuga 01/2020-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Page 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 3. Zaag overeenkomstig figuur 2 de aangegeven delen uit. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 4.
Page 9
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after Stoßfänger. fitting the towbar. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- Handbuch zu Rate ziehen.
Page 10
E, monter l’ensemble sans serrer. * Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt- 6. Monter le Brink Connector F et compris la prise rabattable G avec col- zen. lier H sur les points I et J.
Page 11
2. Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor mans med bilens övriga dokument. skall detta avlägsnas. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 3. Såga ut delarna enligt fig. 2. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 4.
Page 12
5. Coloque la viga transversal E entre los soportes A en los puntos D y E y colóquelo todo apretando a mano. BEMÆRK: 6. Montar la Brink connector F incluida la placa de enchufe batiente G y * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede soporte H en los puntos I y J.
5. Montare la traversa C tra i sostegni A e fissarla manualmente in corris- montaje del sistema de la bola extraíble. pondenza dei punti D e E. 6. Montare lo Brink Connector F comprensiva il portapresa a scomparsa G N.B.: e staffa H in corrispondenza dei punti I e J.
* Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio całość lekko przymocować. lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia 6. Zamontować Brink Connector F oraz składaną płytkę z gniazdami G i niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją, wspornikiem H w punktach I i J.
5. Umístěte příčný nosník C mezi podpěry A k bodům D a E a utáhněte asennusopas. ručně tento celek. 6. Nasaďte Brink Connector F včetně držáku zásuvky G a držáku H k TÄRKEÄÄ: bodům I a J. * “”Ajoneuvoa”“ koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuksesta/ 7.
és esz- 6. Szerelje fel a Brink Connector F az aljzatlemezzel G és a kengyellel H közök alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értelmezésére. együtt az I és J pontokban.
Page 17
3. Выпилить обозначенные части, как указано на рис. 2. комплекте с технической документацией автомобиля. 4. Поставить кронштейны A и прикрепить их в точках B, закрепив не * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или до конца. косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе...
Page 18
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Disconnect Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
Page 23
6797 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Ford Kuga 01/2020-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111685 Valore D: 11.23 kN Carico Verticale max. S: 100 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)