14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de requise.
Raccordement d’autres appareils......16 1 SOUND MENU............ 57 Raccordements des appareils audio ......18 2 INPUT MENU............62 Raccordement d’une station universelle Yamaha 3 OPTION MENU........... 64 iPod™ ou d’un adaptateur Bluetooth™ ....19 Caractéristiques du boîtier de télécommande ..67 Utilisation des prises VIDEO AUX sur la face avant ..
Borne DOCK 105 W/voie ◆ Borne DOCK permettant de raccorder une station universelle [Autres modèles] Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) ou (1 kHz, DHT 0,9%, 6 Ω) un adaptateur Bluetooth (par exemple le YBA-10 vendu 105 W/voie séparément)
Pour commencer Pour commencer ■ Accessoires fournis ■ Mise en place des piles dans le boîtier Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles de télécommande suivants. ❏ Boîtier de télécommande ❏ Piles (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ Microphone d’optimisation ❏...
Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de Préparation: Vérifiez les articles procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Préparez les articles suivants. ❏ Enceintes Enceinte avant ❏...
Guide de démarrage rapide Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les Étape 1: Installez vos enceintes pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Enceintes avant et centrale Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet appareil.
Prise de sortie audionumérique • Raccordement d’un lecteur multiformat ou coaxiale ☞ P. 18 d’un décodeur externe • Raccordement d’une station Yamaha ☞ P. 19 iPod/Bluetooth • Utilisation des prises VIDEO AUX sur la Câble audionumérique coaxial ☞ P. 19...
à des corrections de champs sonores. réglez le sélecteur de source d’entrée du moniteur vidéo sur cet appareil. Si vous raccordez un produit Yamaha capable de recevoir des signaux de commande de SCENE, cet appareil pourra mettre Appuyez sur Q SCENE 1.
Guide de démarrage rapide ■ Lorsque vous n’utilisez plus cet Que voulez-vous faire avec cet appareil... appareil? Appuyez sur A STANDBY/ON sur la face avant pour mettre cet appareil en veille. ■ Personnalisation de modèles SCENE • Utilisation des divers modèles SCENE ☞...
Raccordements Raccordements Panneau arrière SPEAKERS COAXIAL OPTICAL DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT DOCK COMPONENT VIDEO ANTENNA DTV/CBL SURROUND MONITOR OUT VIDEO UNBAL. MONITOR DTV/CBL CENTER WOOFER CENTER FRONT A FRONT B FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Page Prises HDMI...
Caisson de graves (SW) L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité le son de la voie LFE (effet des basses fréquences) présente dans les sources Dolby Digital et DTS.
Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention •...
Raccordements ■ Avant de raccorder les enceintes aux bornes SPEAKERS Un câble d’enceinte comporte deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des conducteurs a une couleur ou un marquage (ruban, rainure, dentelure) qui le distingue de l’autre. Reliez le conducteur repéré (rainure, etc.) aux bornes “+”...
Raccordements Information sur les prises et les fiches de câbles Utilisez un des types de prises audio et/ou de prises vidéo présentes sur vos appareils. Prises audio et fiches des câbles Prises vidéo et fiches des câbles COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO VIDEO...
Raccordements Informations sur le HDMI™ ■ Compatibilité de cet appareil avec HDMI ■ Prise et fiche de câble HDMI Types de Formats des Appareils HDMI HDMI signaux audio signaux audio compatibles PCM linéaire à 2 voies, CD, DVD-Vidéo, 2 voies 32-192 kHz, DVD-Audio, etc.
Raccordements Raccordements d’appareils vidéo Raccordez votre téléviseur (ou projecteur) à la prise Remarques HDMI OUT, aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou à la prise VIDEO MONITOR OUT • Certains moniteurs vidéo raccordés à cet appareil via une de cet appareil. liaison DVI ne sont pas capables de reconnaître les signaux audio/vidéo HDMI envoyés quand ils sont en mode veille.
Raccordements Raccordement d’autres appareils Remarques Assurez-vous que cet appareil et les • Veillez à effectuer le même type de liaison vidéo que pour le autres appareils sont débranchés des raccordement du téléviseur (voir page 15). prises secteur. • Pour relier numériquement un autre appareil que celui qui a été attribué...
Raccordements ■ Raccordement d’un lecteur de DVD, d’un magnétoscope numérique ou d’un magnétoscope analogique DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR OUT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR DVR OUT DTV/CBL CENTER FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO...
Raccordements Raccordements des appareils audio Raccordez les appareils audio de la façon suivante. ■ Raccordement d’un lecteur de CD et Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des d’un enregistreur de CD ou de MD prises secteur. Remarques •...
La borne DOCK sur le panneau arrière de cet appareil • Pour transmettre les signaux de la source à ces prises, permet de relier une station universelle Yamaha iPod (par sélectionnez “V-AUX” comme source d’entrée. exemple la YDS-10 vendue séparément) ou un adaptateur •...
Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente Yamaha. Antenne AM extérieure Remarque Déployez par une fenêtre...
Raccordements Mise en et hors service de cet appareil ■ Mise en service de cet appareil Appuyez sur A STANDBY/ON (ou G POWER) pour mettre cet appareil en service. Lorsque vous mettez en service l’appareil, il faut attendre 4 à 5 secondes avant qu’il ne restitue le son.
• Ce témoin s’éclaire lorsque vous posez votre iPod sur • Le témoin MUTE clignote lorsque la fonction MUTE une station universelle Yamaha iPod (par exemple la est en service (voir page 35). YDS-10 vendue séparément) raccordée à la borne •...
Raccordements ■ Utilisation du boîtier de télécommande B Témoin CINEMA DSP Ce témoin s’éclaire lorsque vous sélectionnez une Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. correction de champ sonore CINEMA DSP (voir Veillez à le pointer directement sur le capteur de page 39).
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Appuyez sur 7 ENTER pour démarrer la Assurez-vous que “SETUP” a pour valeur “AUTO” et que le pointeur indique “START”. procédure. Le réglage auto des différents paramètres commence. Pendant le réglage, des signaux d’essai puissants sont Vous pouvez aussi sélectionner les méthodes de réglage émis par chaque enceinte.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute La page suivante s’affiche. Appuyez sur 7 k et 7 ENTER pour afficher les détails des réglages effectués. AUTO SETUP SETUP;;;;;;;AUTO . START Appuyez plusieurs fois de suite sur 7 l / h Automatic pour voir les différentes pages de résultats.
Page 30
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute ■ Si “WARNING” apparaît Utilisez 7 n, puis appuyez sur 7 l / h pour Si un problème éventuel est détecté par l’appareil pendant le réglage des paramètres avec “AUTO SETUP”, sélectionner “SET”...
SÉLECTION DES MODÈLES DE SCENE Sélection des modèles de SCENE Pour répondre à diverses situations, 16 modèles de Appuyez sur O INPUT l / h (ou appuyez SCENE ont été programmés sur cet appareil. Les modèles sur 4 AMP, puis appuyez sur 7l / h) pour de SCENE suivants ont été...
Page 32
V-AUX Remarque * Lorsqu’un iPod est raccordé à la station universelle Yamaha iPod ou lorsqu’un appareil Bluetooth est raccordé à l’adaptateur Bluetooth, cet appareil lit les sources audio reçues par la borne DOCK. Vous pouvez créer vos propres modèles de SCENE en modifiant les modèles de SCENE programmés. Voir page 31 pour de plus amples...
MUSIC ENHANCER Sélectionnez ce modèle de SCENE pour reproduire de la musique sur votre iPod, posé sur une station universelle 5ch Enhancer Yamaha iPod, ou sur un appareil Bluetooth raccordé à l’adaptateur Bluetooth. USB Audio MUSIC ENHANCER Sélectionnez ce modèle de SCENE pour écouter de la musique enregistrée dans votre mémoire USB ou votre lecteur...
Sélection des modèles de SCENE Création de vos propres modèles Appuyez sur 4 AMP, puis appuyez sur 7 k / n pour sélectionner le paramètre SCENE souhaité du modèle de SCENE puis sur Vous pouvez créer vos propres modèles de SCENE pour 7 l / h pour sélectionner la valeur chaque touche SCENE.
Sélection des modèles de SCENE Utilisation du boîtier de télécommande pour la fonction SCENE ■ Commande des appareils sources en ■ Spécification de la source d’un modèle mode SCENE de SCENE personnalisé sur le boîtier de Vous pouvez agir à la fois sur cet appareil et sur l’appareil télécommande source avec le même boîtier de télécommande.
LECTURE Lecture Attention Tournez I VOLUME (ou appuyez sur Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD L VOLUME +/–) pour régler le volume au codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en niveau souhaité. DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les Appuyez plusieurs fois de suite sur haut-parleurs.
Lecture Sélection des prises d’entrée audio Sélection d’un appareil MULTI CH (AUDIO SELECT) INPUT Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Cette Cette fonction permet de sélectionner comme source fonction (sélection des prises d’entrée audio) permet de d’entrée l’appareil relié aux prises MULTI CH INPUT changer de prises lorsqu’une même source est attribuée à...
Lecture Indication de l’état actuel de cet Utilisation d’un casque appareil sur un moniteur vidéo Branchez un casque muni d’un câble à fiche Vous pouvez afficher les informations qui concernent le audio analogique stéréo sur la prise PHONES sur fonctionnement de cet appareil sur un moniteur vidéo. la face avant.
Lecture ■ Informations relatives aux signaux Lecture d’une source vidéo en sonores toile de fond d’une source audio Information Descriptions Vous pouvez associer une image provenant d’une source vidéo à des sons FORMAT Format du signal. Si l’appareil ne détecte pas fournis par une source audio.
Lecture Utilisation de la minuterie de mise hors service Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille après l’écoulement d’un certain temps. Appuyez sur 4 AMP et plusieurs fois de suite sur R SLEEP pour spécifier le temps. À chaque pression sur R SLEEP, les indications de l’afficheur de la face avant changent, comme il est indiqué...
CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Corrections de champ sonore Cet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques Remarques de précision qui vous garantissent la reproduction • Lorsque vous sélectionnez une source d’entrée, l’appareil multivoie de pratiquement toutes les sources (stéréo ou adopte automatiquement la dernière correction de champ sonore multivoies).
Corrections de champ sonore ■ Écoute de sources à 2 voies avec les ■ Utilisation des corrections de champ décodeurs standard sonore sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) Les signaux provenant de sources à 2 voies peuvent aussi être restitués en multivoies. Virtual CINEMA DSP permet de profiter des corrections CINEMA DSP sans faire appel à...
Page 43
Corrections de champ sonore ■ Modification des paramètres des Les valeurs initiales de chaque paramètre sont en caractères gras. champs sonores Vous pouvez profiter d’un son de sonorités de bonne Pour Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, qualité en utilisant les paramètres définis en usine. Bien Movie Spacious et Movie Dramatic: que vous n’ayez pas à...
UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Utilisation des fonctions audio Écoute du son de haute qualité Réglage des niveaux de sortie des enceintes Utilisez le mode DIRECT pour bénéficier d’un son de haute qualité, quelle que soit la source sélectionnée. Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte Lorsque le mode DIRECT est activé, le signal de la source tandis que vous écoutez une source musicale.
Utilisation des fonctions audio Sélection du mode d’écoute tardive Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans la soirée. Appuyez sur 4 AMP puis plusieurs fois de suite sur P NIGHT pour sélectionner “NIGHT:CINEMA”...
SYNTONISATION FM/AM Syntonisation FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à...
Syntonisation FM/AM Mise en mémoire automatique des Mise en mémoire manuelle des fréquences fréquences Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique Vous pouvez ainsi mettre 40 stations en mémoire pour mettre en mémoire jusqu’à 40 stations FM se manuellement (A1 à E8: soit 8 numéros de présélection caractérisant par un signal puissant (A1 à...
Syntonisation FM/AM Sélection de stations Échange de stations présélectionnées présélectionnées Vous pouvez accorder n’importe quelle station Vous pouvez échanger le contenu de deux numéros de simplement en sélectionnant le groupe et le numéro de présélection. L’exemple ci-dessous montre comment présélection où elle a été préréglée. procéder pour échanger les stations présélectionnées “E1”...
SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLE POUR L’EUROPE ET LA RUSSIE SEULEMENT) Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Le système de diffusion de données radio est un système de transmission de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays.
Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Sélection du type de programme Appuyez sur 7 PRESET/CH k / n sur le du système de diffusion de boîtier de télécommande pour sélectionner le type d’émission souhaité. données radio (Mode PTY SEEK) Le nom de l’émission sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Utilisation du service d’annonces Appuyez sur 0 PTY SEEK START du des autres stations associées (EON) boîtier de télécommande pour lancer la recherche du même type d’émission au sein Cette fonction permet de recevoir les annonces du service de toutes les stations du système de EON (autres stations associées) parmi les stations du réseau...
UTILISATION D’UNE MÉMOIRE USB OU D’UN LECTEUR AUDIO PORTABLE USB Utilisation d’une mémoire USB ou d’un lecteur audio portable USB Utilisez cette fonction pour écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3 ou WMA enregistrés sur votre mémoire USB ou votre lecteur audio portable USB, relié au port USB de la face avant de cet appareil. ■...
Page 53
Utilisation d’une mémoire USB ou d’un lecteur audio portable USB ■ Affichage d’informations lors de la Appuyez sur 7 k / n / l / h sur le boîtier de lecture télécommande pour sélectionner le fichier souhaité. [Play] • Appuyez sur 7 k / n pour sélectionner le fichier/ Frankie Zipper dossier souhaité.
OSD. • Dès que le iPod est posé sur une station universelle Yamaha iPod, cet appareil commence à envoyer des signaux à votre iPod. • Lorsque la connexion entre votre iPod et cet appareil est terminée, “iPod connected” apparaît sur l’afficheur de la face avant et l’indicateur DOCK s’éclaire dans l’afficheur de la face avant.
• Vous ne pouvez toutefois pas utiliser les commandes de votre iPod. service. • Le logo Yamaha apparaît sur l’afficheur de votre iPod. • Sélectionnez “One” pour écouter de façon répétée une • Certains caractères ne peuvent pas être affiché par l’afficheur de la seule œuvre.
UTILISATION D’APPAREILS BLUETOOTH™ Utilisation d’appareils Bluetooth™ Vous pouvez raccorder un adaptateur Bluetooth Yamaha (par exemple un YBA-10, vendu séparément) à la borne DOCK de cet appareil pour écouter les morceaux de musique enregistrés sur votre appareil Bluetooth (par exemple un lecteur de musique portable) sans avoir à...
ENREGISTREMENT Enregistrement Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. Remarques • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés. •...
SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants de “SET MENU” pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
DIGITAL INPUT lors de la mise sous tension de cet appareil. D)PARAM. INI Initialisation des paramètres d’un groupe de corrections de champ sonore. Jumelez l’adaptateur Bluetooth Yamaha connecté (par exemple le YBA-10, vendu E)BLUETOOTH SET séparément) avec l’appareil Bluetooth (voir page 53).
SET MENU 1 SOUND MENU La partie graves d’un haut-parleur est égale ou supérieure à 16 cm: grand Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, La partie graves d’un haut-parleur est inférieure de ou compenser les retards dans le traitement des signaux 16 cm: petit vidéo liés à...
SET MENU Enceintes d’ambiance gauche/droite SUR. L/R SP Fréquence de recoupement CROSS OVER Choix: NONE, SML, LRG Utilisez cette option pour sélectionner la fréquence de recoupement de toutes les enceintes définies par “SML” (ou “SMALL”) dans “SPEAKER SET” (voir page 57). 1 SOUND MENU Toutes les fréquences inférieures à...
SET MENU ■ Niveau de sortie des enceintes ■ Distance des enceintes C)SP DISTANCE B)SP LEVEL Utilisez cette option pour préciser manuellement la distance à chaque enceinte et le retard qui doit être Utilisez cette fonction pour préciser manuellement le appliqué...
SET MENU ■ Égaliseur de voie centrale ■ Dynamique D)CENTER GEQ F)DYNAMIC RANGE Utilisez ce menu pour régler l’égaliseur graphique à 5 Utilisez cette option pour définir la compression de bandes (100Hz, 300Hz, 1kHz, 3kHz et 10kHz) pour la dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes voie centrale de sorte que la qualité...
1 SOUND MENU sur –5 dB, la plage de volume est comprise entre –80 dB et H)HDMI SET –5 dB. SUPPORT AUDIO: RX-V463 Plage de réglage:–30 dB à +10 dB, +16 dB Etape de réglage: 5 dB [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return Remarque Le réglage “MAX VOL.”...
SET MENU Pour les prises HDMI 1 et 2 2 INPUT MENU HDMI IN [1] HDMI IN [2] Utilisez ce menu pour réattribuer les prises d’entrée, Choix: [1] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR sélectionner le mode de décodeur ou renommer une source. [2] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR ;MANUAL SETUP 2 INPUT MENU...
Page 66
[ ]/[ ]:Adjust [RETURN]:Exit Remarque Vous pouvez régler la valeur pour DOCK que lorsque votre iPod est sur la station universelle Yamaha raccordée à cet appareil. ■ Mode de décodeur D)DECODER MODE 2 INPUT MENU D)DECODER MODE >AUTO...
SET MENU Durée d’affichage OSD des fonctions de la 3 OPTION MENU source OSD-SOURCE Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres Utilisez cette fonction pour préciser la durée d’affichage optionnels. du menu iPod sur l’écran après une opération. Choix: ON, 10s, 30s ;MANUAL SETUP ;MANUAL SETUP...
[ENTER]:Enter >AUTO LAST Utilisez cette option pour procéder au jumelage de l’adaptateur Bluetooth Yamaha connecté (par exemple le [ ]/[ ]:Select YBA-10, vendu séparément) avec votre appareil Bluetooth. Pour de plus amples détails sur le jumelage, • Sélectionnez “AUTO” dans le cas où vous désirez que voir “Jumelage de l’adaptateur Bluetooth™...
SET MENU ■ Styles de lecture USB F)USB PLAY STYLE Utilisez cette option pour choisir le sytle de lecture qui vous convient. Vous pouvez écouter les fichiers dans un ordre aléatoire ou bien répéter un ou plusieurs fichiers. 3 OPTION MENU F)USB PLAY STYLE .
Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par Yamaha et d’autres sociétés. Pour agir sur un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (voir page 69).
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Commande des autres appareils Appuyez sur une des touches de sélection d’entrée (3) ou A à pour agir sur d’autres appareils. Vous devez spécifier au préalable le code de commande approprié pour chaque source (voir page 69). Les fonctions de chaque touche BAND LEVEL TITLE MENU...
Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil Yamaha bien que le code de commande Yamaha soit par défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, essayez d’enregistrer un autre code de commande Yamaha.
Réglages approfondis Réglages approfondis ■ Intervalle d’accord des fréquences du Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages syntoniseur approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le (Modèle pour l’Asie et modèle Standard fonctionnement de cet appareil.
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. ■ Généralités...
Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en — disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. contact entre eux puis mettez à nouveau cet appareil brusquement.
Page 76
Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page La lecture des L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — sources au format fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné. Dolby Digital ou DTS au format Dolby Digital ou DTS.
Guide de dépannage ■ Syntoniseur Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est stéréophoniques sont à l’origine de Tentez d’utiliser une antenne FM — parasitée. cette anomalie si l’émetteur est trop directionnelle de bonne qualité.
Page 78
Guide de dépannage ■ AUTO SETUP Avant l’exécution de AUTO SETUP Voir Message d’erreur Causes possibles Actions correctives page Connect MIC! Le microphone d’optimisation n’est pas Branchez le microphone d’optimisation branché. fourni sur la prise OPTIMIZER MIC située sur la face avant. Unplug HP! Le casque est branché.
• En cas d’apparition de la page “ERROR” ou “WARNING”, recherchez la cause de l’anomalie puis exécuter à nouveau la procédure “AUTO SETUP”. • Si le message d’avertissement “W-1”, “W-2” ou “W-3” apparaît, les corrections réalisées ne sont pas les meilleures. • Si le message d’erreur “E-9” se répète, consultez un centre d’entretien Yamaha.
Page 80
Guide de dépannage ■ USB Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Les fichiers et Ils se trouvent à un autre endroit que la Placez les fichiers et dossiers de musique dans la zone — dossiers de musique zone FAT. FAT.
Page 81
Connect error Il y a un obstacle entre votre iPod et cet Mettez cet appareil hors service et rebranchez la appareil. station universelle Yamaha iPod sur la borne DOCK de cet appareil. Essayez de réinitialiser votre iPod. — Unknown iPod Le iPod utilisé...
Completed Le jumelage est terminé. Canceled Le jumelage est terminé. BT connected La connexion entre l’adaptateur Bluetooth Yamaha (par exemple le YBA-10, vendu séparément) et l’appareil Bluetooth est établie. Disconnected L’appareil Bluetooth est débranché de l’adaptateur Bluetooth Yamaha (par exemple le YBA-10, vendu séparément).
Guide de dépannage ■ Boîtier de télécommande Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
Trois modes sont Prenant appui sur une très large série de mesures, Yamaha disponibles: le “mode Music” pour la musique, le “mode CINEMA DSP fait appel à une technique originale Movie”...
■ SILENT CINEMA Lorsqu’il est utilisé avec le système HDCP (Protection des Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore contenus numériques haute définition), le HDMI fournit DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Niveau du signal Composite ..............1 Vc-c/75 Ω • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, Composante ....1 Vc-c/75 Ω (Y), 0,7 Vc-c/75 Ω (P d’ambiance [Modèles pour les États-Unis et le Canada] •...
Page 87
INDEX Index ■ Numerics CENTER SP, Réglage des enceintes ..57 Distance des enceintes, Résultat du Changement de nom, Modèle SCENE ..31 réglage auto ........26 1 SOUND MENU, Réglage manuel ..55 Changement du nom d’une entrée, DISTANCE, Réglage auto ....25 2 INPUT MENU, Réglage manuel ..
Page 88
Menu son, Réglage manuel ....55 sonores ..........40 Raccordement, Station universelle Microphone d’optimisation ....24 Phase du caisson de graves, Réglage Yamaha iPod ........19 Microphone d’optimisation, Réglage auto ..24 des enceintes ........58 Raccordements des enceintes aux Minuterie de mise hors service .... 37 bornes FRONT A ......
Page 89
Réglage des niveaux de sortie des radio ..........47 commande du iPod ......78 enceintes .......... 41 Station universelle Yamaha iPod, UNIT, Distance aux enceintes ..... 59 Réglage HDMI, Menu son ....61 Raccordement ........19 Unité, Distance aux enceintes ..... 59 Réglage manuel, SET MENU ....
Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à...
■ Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Voorpaneel/ Фронтальная панель VOLUME STANDBY OPTIMIZER MIC EDIT PRESET/TUNING BAND A/B/C/D/E PRESET/TUNING/CH MEMORY TUNING AUTO/MAN'L SCENE VIDEO AUX PROGRAM INPUT VIDEO AUDIO SPEAKERS PHONES TONE CONTROL STRAIGHT DIRECT AUDIO SELECT A/B/OFF SILENT CINEMA EFFECT...
Page 92
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Afstandsbediening/Пульт ДУ POWER POWER STANDBY POWER MUTE MD/CD-R TUNER TV CH DTV/CBL V-AUX/DOCK TV VOL TV INPUT TV MUTE SCENE BAND LEVEL VOLUME TITLE MENU ENTER DISPLAY RETURN MEMORY FREQ/TEXT MODE - PTY SEEK - START PROG h ENHANCER SUR.
Page 97
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD. LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA...
Page 98
RTKAGLEF RX-V463 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen.
Page 99
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Telecomando/Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ/ 遥控器 / 리모콘 POWER POWER STANDBY POWER MUTE MD/CD-R TUNER TV CH DTV/CBL V-AUX/DOCK TV VOL TV INPUT TV MUTE SCENE BAND LEVEL VOLUME TITLE MENU ENTER DISPLAY RETURN MEMORY FREQ/TEXT MODE - PTY SEEK - START PROG h ENHANCER...