Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Instrucciones de uso
Betjeningsvejledning

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SCANGRIP Canvik One

  • Page 1 Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Betjeningsvejledning...
  • Page 2 For Your Safety Working safely with this tool is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly fol- lowed. • Before each use, check the unit for full functional capability. If the functional capability is not ensured or if damage is detected, the unit should not be used.
  • Page 3 Operating Controls 1 Handle 2 Compressing device 3 Retaining bolts 4 Jaws 5 Safety pin 6 Outer rib 7 Safety ridge 8 Spring...
  • Page 4 Specifications McPherson Coil Spring Compressor including 2 multipurpose jaws Ø80-200 mm with polyurethane inserts and a protective accessory for clamping in vice. Article no.: 10.0001 Maximum load: 2,500 kg (25,000 N) Minimum distance between jaws: 40 mm Maximum distance between jaws: 396 mm Spring capacity with standard jaws: Ø80-200 mm...
  • Page 5 Operation Advice • Remove the McPherson spring strut. • Mount the jaws onto the spring compressor. Fit the retaining bolts and tighten firmly. It is very important for your safety that the bolts of the jaws are firmly tightened. • Rotate the handle to drive the jaws apart to match the length of the spring and to compress as many windings as possible.
  • Page 6 Long Springs • Use the included extension units for compressing long springs. The maximum distance is increased by fitting the extension units with the 4 special bolts included. It is very important for your safety that the extension units and jaws are fitted correctly and that the bolts are firmly tightened before use.
  • Page 7 Maintenance and Cleaning • Always keep the unit clean. • For all inquiries and spare parts ordering, please include the serial number in all cases. • Grease the guide spindle if necessary, however at least every six months. Clean the spindle before greasing. Recommended grease: graphite grease.
  • Page 8 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheits- hinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. • Vor jeder Benutzung das Gerät auf seine volle Funktionsfähigkeit untersuchen. Ist die Funktionsfähigkeit nicht gewährleistet oder werden Schäden festgestellt, darf das Gerät nicht verwendet wer- den.
  • Page 9 Geräteelemente 1 Handgriff 2 Spannkörper 3 Schrauben 4 Federhalter 5 Spannstift 6 Außenrippe 7 Sicherheitswulst 8 Feder...
  • Page 10 Gerätekennwerte MacPherson Federbeinspanner Komplett mit 2 Federhaltern Ø 80-200 mm mit Polyurethaneinlagen und Schutzbacke für Schraubstock. Artikelnummer: 10.0001 Max. Druckkraft: 2.500 kg (25.000 Nm) Min. Spanntiefe: 40 mm Max. Spanntiefe: 396 mm Für Federdurchmesser: Ø80-200 mm Spannkörperlänge: 485 mm Grundkörpergewicht: 5.9 kg Gesamtgewicht (einschl.) Federhaltern: 8.5 kg...
  • Page 11 Arbeitshinweise • MacPherson Federbein ausbauen. • Federhalter am Federbeinspanner montieren. Schrauben gut an- ziehen. Aus Sicherheitsgründen müssen die Schrauben der Feder- halter immer festgezogen sein. • Federhalter entsprechend der Federlänge auseinander fahren, um möglichst viele Windungen spannen zu können. • Federbeinspanner mit Schutzbacke in einer geeigneten Spannvor- richtung befestigen.
  • Page 12 Lange Federn • Für lange Federn die mitgelieferten Verlängerungsmodule benut- zen. Die maximale Spanntiefe wird durch Montage der Verlänge- rungsmodule mit den 4 Spezialschrauben erhöht. Vor Gebrauch ist es aus Sicherheitsgründen sehr wichtig, dass Verlängerungsmodule und Federhalter richtig montiert sind und alle Schrauben fest angezogen sind. Konische Federn •...
  • Page 13 Wartung und Pflege • Gerät stets sauber halten. • Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die Seriennummer des Gerätes angeben. • Führungsspindel bei Bedarf einfetten, mindestens jedoch alle 6 Monate. Spindel vor dem Einfetten reinigen. Empfohlener Schmierstoff: Grafitfett Den Sicherheitsstift wie folgt ersetzen (siehe Abb. C.5) •...
  • Page 14 Pour votre sécurité Il n’est possible de travailler en toute sécurité avec cet outil que lorsque la notice d’utilisation et de sécurité a été entièrement lue et que les instructions qu’elle contient sont rigoureusement respectées. • Avant chaque utilisation, vérifier que l’outil est en état de fonctionner.
  • Page 15 Composants de l’outil 1 Poignée 2 Corps du compresseur 3 Vis de fixation 4 Mâchoires 5 Goupille de sécurité 6 Nervure extérieure 7 Bourrelet de sécurité 8 Ressort...
  • Page 16 Caractéristiques Compresseur de ressort pour suspensions Mc Pherson Incluant 2 mâchoires Ø80-200 mm avec inserts polyurethane et un accessoire de protection pour serrage dans un étau. Référence: 10.0001 Capacité Maximale: 2.500 kg (25.000 Nm) Écartement Minimal entre mâchoires : 40 mm Écartement Maximal entre mâchoires: 396 mm Ø80-200 mm...
  • Page 17 Instructions d’utilisation • Démonter le combiné Mc Pherson. • Monter les mâchoires sur le compresseur. Serrer fermement les vis de fixation. Il est très important pour votre sécurité que les vis de serrage des mâchoires soient fermement serrées. • Actionner la molette pour écarter les mâchoires jusqu’à la longueur correspondant au ressort de façon à...
  • Page 18 Ressorts longs • Utiliser les blocs d’extension pour compresser les ressorts longs. L’écartement maximal est augmenté en fixant les blocs d’extension avec les 4 vis spéciales incluses. Il est très important pour votre sécurité que les blocs d’extension et les mâchoires soient montés correctement et que les vis soient fermement serrées.
  • Page 19 Maintenance et nettoyage • Toujours garder l’outil propre. • Pour toute demande et commande de pièces détachées, veuillez préciser le numéro de série • Graisser l’axe au moins tous les six mois ou plus souvent si nécessaire. Nettoyer l’axe avant de le graisser. Graisse recommandée: Graisse au graphite.
  • Page 20 Para su seguridad La utilización en toda seguridad de esta maquina será posible solo cuando las instrucciones de uso y de seguridad habrán sido leídas y estrictamente respetadas. • Antes cada uso, verificar que el articulo esté en buen estado de funcionamiento.
  • Page 21 Componentes del articulo 1 Mango 2 Cuerpo del tensor 3 Tornillo de fijación 4 Placas de aprieta 5 Clavija de seguridad 6 Nervio exterior 7 Reborde de seguridad 8 Muelle...
  • Page 22 Características Tensor de muelles para suspensiones Mc Pherson incluye 2 placas de aprieta Ø80-200 mm con insertos poliuretano y un accesorio de protección para fijación del tensor en un torno. Referencia: 10.0001 Capacidad Máxima: 2,500 kg (25,000 N) Separación mínima entre las placas de aprieta: 40 mm Separación máxima entre las placas de aprieta: 396 mm Diámetros de muelles aceptados: Ø80-200 mm...
  • Page 23 Instrucciones de uso • Desmontar el combinado Mc Pherson. • Montar las placas de aprieta en el tensor. Apretar muy fuerte los tornillos de fijación. Es muy importante para su seguridad que los tornillos de aprieta de las placas de aprieta estén apretadas irmemente. •...
  • Page 24 Muelles largos • Utilizar los calces de extensión entregados para comprimir los muelles largos. La separación máxima esta aumentada cuando se fijan los calces de extensión con los 4 tornillos especiales incluidos. Es muy importante para su seguridad que los calces de extensión y las placas de aprieta estén correctamente montadas y los tornillos fuertemente apretados.
  • Page 25 Mantenimiento y limpieza • Tener el artículo siempre limpio. • Para cada demanda y entrega de piezas, gracias de indicar el numero de serie. • Engrasar la varilla roscada si necesario y por lo menos cada seis meses. Grasa recomendada: grasa al grafito Sustitución de la clavija de seguridad (figure C5) •...
  • Page 26 Sikkerhedsinstruks For at opnå sikkert arbejde med fjederspænderen bør denne sikkerhedsinstruks og hele brugsanvisningen læses grundigt igennem før brug, og de nævnte anvis- ninger skal overholdes. • Kontroller fjederspænderen for korrekt funktion, før den tages i brug. Fjederspænderen må kun benyttes, hvis den fungerer korrekt og ikke er defekt.
  • Page 27 Maskinelementer 1 Håndhjul 2 Stamme 3 Skruer 4 Fjederholdere 5 Sikkerhedsstift 6 Udvendig ribbe 7 Sikkerhedspunkt 8 Fjeder...
  • Page 28 Tekniske data McPherson fjederspænder Leveres komplet med 2 stk. fjederholdere Ø80-200 mm med polyuretha- neindlæg samt beskyttelsesbakke til skruestik. Varenummer: 10.0001 Max. trykkraft: 2.500 kg (25.000 N) Min. afstand: 40 mm Max. afstand: 396 mm Fjederkapacitet med standard fjederholdere: Ø80-200 mm Længde, fjederspænder: 485 mm Vægt, fjederspænder:...
  • Page 29 Betjeningsvejledning • Demonter McPherson fjederbenet. • Monter fjederholdere på fjederspænderen. Spænd skruerne fast. Af sikkerhedshensyn er det meget vigtigt, at fjederholderne monteres korrekt og fastspændes omhyggeligt før brug. • Ved hjælp af håndhjulet køres fjederholderne længst muligt fra hin- anden, så der spændes over så mange vindinger som muligt. •...
  • Page 30 Lange fjedre • Til af- og påmontering af lange fjedre, forlænges føreklodserne ved hjælp af medfølgende modulklodser. Modulklodserne monteres ved hjælp af medfølgende 4 specialskruer. Af sikkerhedshensyn er det meget vigtigt, at modulklodserne og fjederholderne monteres korrekt og fastspændes om- hyggeligt før brug.
  • Page 31 Monter håndhjulet således, at hullet i håndhjulet passer ud for hullet i spindlen og slå en ny sikkerhedsstift i (5x30 mm + 3x30 mm, ISO8752). Service og reparation Scangrip yder garanti og reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Ret til ændringer forbeholdes...
  • Page 35 Parts List ITEM PART NO DESCRIPTION 10.0001.02 Slider Movable 10.0001.03 Slider Fixed 10.0001.05 Adjustable Handle 10.0001.09 Safety Pin 10.0001.16 Bolt for Jaw 10.0001.17 Special bolt for Extension Unit 10.0030 Extension Unit 87.0001 Multipurpose Jaw 10.0001.20 Polyurethane insert for jaw 10.0001.R Repair Kit Complete including: Spindle, Safety Pin, Roll Pin, Bearing, Circlip and Hexagon Castle Nut.
  • Page 36 Scangrip A/S Rytterhaven 9 DK-5700 Svendborg www.scangrip.com scangrip@scangrip.com Rev. 1.03 HHH/20.10.2008...