IT
TEST PERIODICI
Verificare ogni mese il funzionamento dell'emergenza. Verificare ogni 12 mesi il rispetto
dell'autonomia.
EN
REGULAR TESTS
Check that the emergency light works every month. Check the autonomy of the battery
every 12 months.
FR
REGULAR TESTS
Vérifier chaque mois le fonctionnement du système de secours. Vérifier tous les deux
mois la durée de la batterie.
DE
REGELMÄSSIGE TESTS
Die Funktionsfähigkeit des Notbetriebs monatlich überprüfen. Alle 12 Monate die Beachtung
der Betriebszeiten der Batterie überprüfen.
NL
PERIODIEKE TESTS
Verifieer elke maand de werking van de noodverlichting. Verifieer elke 12 maanden of de
brandduur gewaarborgd wordt.
ES
TEST PERIÓDICOS
Controlar el funcionamiento de la función de emergencia todos los meses. Comprobar la
autonomía cada 12 meses.
DA
PERIODISKE TESTS
Kontrollér funktionen på nødbelysningen hver måned. Kontrollér overholdelsen af batte-
rikapaciteten hver 12. måned.
NO
REGELMESSIGE KONTROLLER
Kontroller nødfunksjonen hver måned. Kontroller autonomien hvert år.
SV
REGELBUNDNA TESTER
Kontrollera varje månad att nödbelysningen fungerar som den ska. Kontrollera var 12:e
månad att batteriets livslängd är överensstämmande.
RU
РЕГУЛЯРНЫЕ ПРОВЕРКИ
Ежемесячно проверяйте аварийную работу системы. Не реже одного раза в год
проверяйте автономность системы.
ZH
定期测试
每月检查应急灯的功能。每12个月检查电池续航是否符合要求。
I
Nel caso di mancata accensione del prodotto o presenza del LED spento durante la
prima installazione, è opportuno lasciare in carica il prodotto per qualche minuto.
EN
If the product does not switch on, or the LED remains unlit during the first installation, the
product should be left to charge for a few minutes.
FR
En cas de défaut d'allumage du produit ou de LED éteint lors de la première installation, il
fau faire recharger l'appareil pendant quelques minutes.
DE
Sollte sich das Produkt bei der ersten Installation nicht einschalten, oder die LED ausges-
chaltet bleiben, empfiehlt es sich, das Produkt für einige Minuten aufladen zu lassen.
NL
In het geval dat tijdens de eerste installatie het apparaat niet aangaat of de LED uit is ,
wordt aangeraden om het product enkele minuten te laten opladen.
ES
En caso de falta de encendido del producto e presencia del LED apagado durante la
primera instalación, es oportuno dejar cargar el producto por algunos minutos.
DA
Hvis produktet ikke tænder eller hvis lysdioden er slukket under installation, skal man
oplade produktet i nogle minutter.
NO
I tilfelle produktet ikke slår seg på eller den lysemitterende dioden forblir slukket under
første installasjon, anbefales det å la produktet stå til lading i noen minutter.
SV
Om produkten inte tänds eller om lysdioden är släckt under den första installationen,
rekommenderas att ladda produkten i någon minut.
Если светильник не включается или светодиод не загорается в процессе первого
RU
монтажа, необходимо оставить светильник на подзарядку на несколько минут.
第一次安装时,如果灯具或发光二极管不亮,请将产品充电几分钟。
ZH
I
Per verificare la funzionalità dei dispositivi d'emergenza, togliere tensione al circuito.
EN
To test the emergency lighting system, cut the supply of power to the system.
FR
Pour vérifier l'état de fonctionnement des dispositifs de secours, coupez la tension du circuit.
DE
Zur Uberprùfung der Funktionstuchtigkeit der Notversorgungseinrichtungen, das Gerat
vom Stromkreis abschalten.
NL
Voor het controleren van de functionaliteit van de noodlampen moet u de spanning van
het circuit uitschakelen.
ES
Para verificar la functionalidad de los dispositivos de emergencia, dejar sin tensiòn el
circuito.
DA
For at kontrollere, at nødanordningerne fungerer korrekt, skal man afbryde spændingen
på kredsløbet.
NO
For å kontrollere at nødlyset virker, koble spenningen fra kretsen.
SV
Koppla från spänningen till kretsen för att kontrollera att nödanordningarna fungerar korrekt.
RU
Для проверки исправной работы аварийных устройств обесточьте цепь.
ZH
检查紧急设备的功能时必须断开电流。
STATO DEL LED - LED STATUS
ETAT DIODE - LED-ZUSTAND
STAAT VAN DE LED - ESTADO DEL LED
LED STATUS - LED-STATUS - LYSD
ODENS LÄGE - СОСТОЯНИЕ СИДа
LED状态
VERDE - Acceso continuo
GREEN - Constantly on
VERT - En allumage continu
GRUN - Dauerlicht
GROEN - Onafgebroken aan
VERDE - Encendido continuo
GRØN - Lyser fast
GRØNN - Kontinuerlig tent
GRÖN - tänd
ЗЕЛЕНЫЙ – Стабильно включен
绿色-不中断点亮
POTENZA LAM-
PADA
LIGHT POWER
PUISSANCE DE
LA LAMPE
LAMPENLEI-
STUNG
VERMOGENLAMP
POTENCIA LAM-
PARA
LAMPEEFFEKT
LAMPENS
STYRKE
LAMPEFFEKT
МОЩНОСТЬ
ЛАМПЫ
照明电源
W
(W)
(lm)
ART.
EI49
EI50
12,7
408
EI51
EI52
EI53
408
12,7
EI54
5
LED
INDICATOR
SIGNIFICATO - MEANING
EXPLICATION - BEDEUTUNG
BETEKENIS - SIGNIFICADO - BETYDNING -
BETYDNING - BETYDELSE
ОБОЗНАЧАЕТ - 含义说明
Funzionamento regolare
Normal operation
Fonctionnement normal
Ordnungsgemäße Funktions-
weise
Normale functionering
Funcionamiento regular
Regelmæssig funktionstilstand
Normal drift
Korrekt funktion
Исправная работа
正常操作
FLUSSO LUMINOSO IN EMERGENZA
EMERGENCY LIGHT FLOW
FLUX LUMINEUX EN ECLARAGE DE SECOURS
LICHTSTROMBEINOTBETRIEB
LICHTSTROOMBIJNOOD
FLUJO LUMINOSO EN MODO EMERGENCIA
NØDLYSSTRØM
LYSFLY VED NØDLYS
LJUSFLÖDE I NÖDLÄGE
СВЕТОВОЙ ПОТОК В РЕЖИМЕ ИБП
应急照明光束
η
( lumen )
TEMPO DI RICARICA
RECHARGETIME
TEMPS DE RECHARGEMENT
AUFLADEZEIT
OPLAINGSDUUR
TIEMPO DE REACUMULACION
OPLADNINGSTID
LADETID
LADDNINGSTID
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПОДЗАРЯДКИ
再充电时间
EN 60598 - 2 - 22
12h
50
50
24h
48
48