Télécharger Imprimer la page

Ruggerini MD 350 Mode D'emploi Et D'entretien page 92

Publicité

Ogni 500 ore
Toutes les 500 heures
Every 500 hours
Alle 500 Stunden
Cada 500 horas
Cada 500 horas
h 500
- Togliere
la protezione
cinghia.
- Démonter la protection de la
courroie.
- Remove belt guard.
- Entfernen
Sie
den
Keilriemenschutz.
- Quitar
la
protección
correas.
- Remova a protecção da
correia .
- Utilizzare solo ricambi originali Lombardini.
- Utiliser seulement des pièces de rechange d'origine
Lombardini.
- Use only genuine Lombardini repair parts.
- Es sind nur original LOMBARDINI - Teile zu verwenden.
- Utilizar sólo recambios originales Lombardini.
- Utilizar Só péças de origem Lombardini.
9 2
Sostituzione cinghia
Remplacement curroie
Belt replacement
Riemen-Wechsel
Sostitución correa
Substituição correia
- Eseguire il controllo solo dopo avere isolato il cavo positivo della batteria per prevenire corto
circuiti accidentali e di conseguenza l'eccitazione del motorino di avviamento.
- Effectuez le contrôle seulement après avoir isolé le câble positif de la batterie pour prévenir
les courts-circuits accidentels et par conséquent l'excitation du démarreur
- Only check after having insulated the positive battery cable to prevent accidental short-
circuits and the starter motor from being consequently energized.
- Die Kontrolle erst vornehmen, nachdem man das positive Kabel der Batterie isoliert hat, damit
er nicht zu Kurzschlüssen und folglich zum Erregen des Starters kommt.
- Efectuar el control sólo luego de haber aislado el cable positivo de la batería para prevenir
cortocircuitos accidentales y como consecuencia la excitación del motor de arranque.
- Efectuar o controle somente depois de se ter isolado o cabo positivo da bateria para evitar
curto-circuitos acidentais e por conseguinte a excitação do motor de ignição.
- Smontare la semipuleggia e
sostituire la cinghia.
- Démonter la demi-poulie et
remplacer la courroie.
- Remove the semi-pulley and
replace the belt.
- Die
ausbauen und den Riemen
austauschen.
- Desmontar la semipolea y
sustituir la correa.
- Desmonte a semi-roldana e
substitua a correia.
- Rimontare cinghia e
semipuleggia.
- Remonter la courroie et la
demi-poulie.
- Reassemble belt and half-
pulley.
- Wiedereinsetzen des
Riemens und der
Halbriemenscheibe.
- Volver a montar la correa y
la semipolea.
- Volte a montar a correia e
a semi-roldana.
Halbriemenscheibe
- Rimontare la protezione
cinghia .
- Remonter la protection
courroie.
- Reassemble bel guard.
- Bauen Sie den Riemenshutz
wieder an.
- Montar la protección correa.
- Volte a montar a protecção
da correia.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Md 351Md 358