Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Printed Matter No.9834 4049 00
Publication Date 2022-10-22
Valid from Serial No. A4770001
LZL03-L-M-IEC
Lubrication free
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZL03-L-M-IEC
8411101014
WARNING
Air Motors
Safety Information

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco LZL03-L-M-IEC

  • Page 1 LZL03-L-M-IEC Printed Matter No.9834 4049 00 Air Motors Publication Date 2022-10-22 Valid from Serial No. A4770001 Safety Information LZL03-L-M-IEC 8411101014 Lubrication free WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ................... 101 Güvenlik bilgileri ....................106 Информация за безопасност................111 Sigurnosne informacije ..................117 Ohutus informatsioon..................... 122 Saugos informacija....................128 Drošības informācija ....................133 安全信息........................ 139 安全情報........................ 143 안전 정보....................... 148 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 3 Evaluation, Authorization and restriction of Chemicals (REACH) defines among other things requirements related to communication in the supply chain. The information require- ment applies also to products containing so called Substances © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 4 Stockholm, 24 October 2022 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 5 With increasing torque, the air motor reduces the rotational speed and the temperature. Warning Make sure you are familiar with the operating instructions before you use this motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 6 • This tool and its accessories must not be modified in any instruction manual. way. • Do not use this tool if it has been damaged. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 7 Exceeding the operating pres- Description Value Definition sure can increase the surface temperature due to higher Equipment group Surface Industry rotating speed and the product can become an ignition source. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 8 Website Puissance à 3 000 tr/min 0.41 kW Information concerning our Products, Accessories, Spare Puissance à 3 000 tr/min 0.55 hp Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco website. Rapport Please visit: www.atlascopco.com. Sens de rotation Reversible Code de chargement de l'ar- ServAid Vitesse à...
  • Page 9 à la machine entière dans laquelle le moteur tenir du plomb. Ceci est conforme à la législation en vigueur doit être incorporé. en matière de restriction des substances et se fonde sur les © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 10 A et B. Pour une rotation réversible (Rev), monter les Schéma d'installation étrangleurs au niveau de l'orifice d'admission C et au niveau des orifices d'échappement A et B. Moteur non réversible © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 11 à la moindre indication de défaut. La périodicité d'entretien variera en fonction de la vitesse du moteur et de la qualité de • L'air sous pression peut provoquer de graves blessures. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 12 • Éviter d'inhaler les poussières ou vapeurs ou de manip- matériels face uler les débris provenant des travaux qui peuvent provo- quer des maladies (par exemple cancer, problèmes respi- ratoires, asthme ou dermatite). Utiliser des équipements © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 13 • S'assurer que l'air comprimé satisfait à nos exigences de qualité (classes de qualité 2.4.3 et 3.4.4 ou 3.5.4 respec- • Plans cotés tivement selon ISO/DIS 8573-1:2010). Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 14 Die Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Par- laments und des Rates zur Registrierung, Bewertung, Zulas- sung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) definiert unter anderem Anforderungen an die Kommunika- tion innerhalb der Lieferkette. Die Informationspflicht gilt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 15 Drosselscheiben an der Einlassöffnung C und an den Aus- • Das Produkt darf nur von geschulten Fachkräften und lassöffnungen A und B installieren. nur in Industrieumgebungen installiert, bedient und gewartet werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 16 Anwendungen die Verwendung eines Schalldämpfers empfohlen. • Vor der Ausführung von Einstellarbeiten den Motor von der Druckluftleitung trennen! • Schützen Sie Ihre Hände, Haare und Kleidung vor dem Erfassen durch rotierende Teile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 17 • Installieren Sie an der Maschine, in die der Motor/Regel- motor eingebaut wird, stets Bedienelemente für Start und Stopp sowie Not-Aus-Stellteile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 18 Angaben zur Personensicherheit und Produkt- wartung enthalten. Die Schilder und Aufkleber müssen im- T240 °C mer gut leserlich sein. Neue Schilder und Aufkleber können mithilfe der Ersatzteilliste bestellt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 19 Land geltenden Sicherheitsbestimmungen für cia máxima Geräte, die in Bereichen mit potenzieller Explosionsge- Par mínimo de arranque fahr verwendet werden, entsprechen. Par mínimo de arranque ft lb Disposición de montaje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 20 Di- visite www.P65Warnings.ca.gov rectiva ATEX 2014/34/UE en formato papel a: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Seguridad and-eu-markets/ CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO Stockholm, 24 October 2022 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 21 A y B de entrada/salida. Para disponer de rotación reversible (Rev), monte placas de válvulas reduc- toras en el puerto de entrada C y en los puertos de salida A y © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 22 El motor neumático debe desactivarse e inspeccionarse siem- pre que exista la más ligera indicación de que se ha pro- ducido un fallo. El intervalo de servicio puede variar depen- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 23 (como cáncer, defectos congénitos, asma y/o dermatitis). • http://www.osha.gov (EE. UU.) Utilice un mecanismo de extracción de polvo y use • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 24 3.5.4 según norma ISO/DIS 8573-1:2010). • La presión no puede exceder un máximo de 6,3 bar o según se especifique en la placa de identificación del producto. De sobrepasarse esta presión de trabajo, la © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 25 • Instrucciones de instalación, operación y servicio • Listas de repuestos • Accesorios • Planos de dimensiones Visite: https://servaid.atlascopco.com. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 26 Informações a respeito do Artigo 33 do REACH O European Regulation (UE) nº 1907/2006, sobre Registros, Avaliação, Autorização e Restrição de Produtos Químicos (REACH), define, entre outras coisas, os requisitos rela- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 27 (CCW), monte as placas do restritor selecionado nas portas de entrada/saída A e B. Para rotação reversível (Rev), monte as placas do restritor na porta de entrada C e nas por- tas de saída A e B. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 28 • http://www.osha.gov (EUA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Perigos de conexão e fornecimento de ar • Ar pressurizado pode causar lesões graves. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 29 (por exemplo, câncer, defeitos de nascença, asma e/ou dermatite). Use equipamento extrator de poeira e equipa- mento de proteção respiratória quando trabalhar com materiais que produzam partículas em suspensão no ar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 30 (classes de qualidade 2.4.3, 3.4.4 e 3.5.4, em Visite: https://servaid.atlascopco.com. conformidade com a ISO/DIS 8573-1:2010). Para obter mais informações, entre em contato com o seu representante local da Atlas Copco . © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 31 3000 giri/min. Informazioni sull'articolo 33 del REACH Il Regolamento Europeo (UE) n. 1907/2006 sulla regis- trazione, valutazione, autorizzazione e restrizione delle sostanze chimiche (REACH) definisce, tra le altre cose, i © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 32 Questo motore è progettato per essere incorporato in una macchina fissa o mobile. È adatto per la sola rotazione de- strorsa, o la sola rotazione sinistrorsa, oppure la rotazione re- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 33 • Scollegare il motore dalla tubazione dell'aria prima di qualsiasi operazione di regolazione. • Far attenzione alle mani, capelli e indumenti – Ten- erli ben lontano da organi rotanti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 34 • I livelli acustici eccessivi possono causare perdite di udito permanenti e problemi quali il tinnito auricolare. Utilizzare le protezioni acustiche raccomandate dal da- tore di lavoro o dai regolamenti relativi alla salute e si- curezza sul lavoro. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 35 È possibile ordinare nuove targhette mosfera polverosa T85°C e adesivi facendo riferimento alla lista dei ricambi. T110°C T120°C T125°C T240°C Limitazione spe- ciale, ad esempio intervallo di tem- peratura ambiente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 36 20 mm Informazioni utili Uitlaatslang 1 in Vermogen bij 3.000 omw/ 0.41 kW Sito web Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- Vermogen bij 3.000 omw/ 0.55 pk sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Visita: www.atlascopco.com. Verhouding Draairichting...
  • Page 37 WAARSCHUWING Alle plaatselijke wettige vei- ligheidsregels betreffende installatie, bediening en onderhoud moeten altijd in acht worden genomen. Gebruiksverklaring • Uitsluitend voor professioneel gebruik. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 38 ATEX is alleen geldig als de begrenzerplaten moeten op de motor gemonteerd zijn Als de begrenzerplaten verwi- jderd zijn, raakt de motor tijdens het gebruik oververhit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 39 • Nadere informatie over welzijn en veiligheid op de • Zorg ervoor dat uw handen, haar en kleding uit de werkvloer vindt u op de volgende websites: buurt blijft van roterende onderdelen. • http://www.osha.gov (VS) • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 40 • Voorkom het inademen van stof of dampen of het hanteren van vuil afkomstig van het werkproces, die schadelijk zijn voor de gezondheid (denk hierbij aan © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 41 Tekniske data operationele druk wordt overschreden, stijgt de temper- atuur van het oppervlak als gevolg van de hogere ro- Tekniske data tatiesnelheid. Het product kan hierdoor brand veroorza- ken. Bestillingsnr. 8411101014 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 42 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), drørende bortskaffelse af bly ved slutningen af produktets 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) levetid. Og at denne delvist færdige maskine opfylder bestem- melserne i følgende andet/andre EU-direktiv(er): 2014/34/EU (ATEX) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 43 Risikoen for, at motorer udgør tændingskilden i en potentielt eksplosiv atmosfære, er særdeles lille. Brugeren er ansvarlig for vurdering af risikoen i forbindelse med hele maskinen, som motoren skal inkorporeres i. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 44 • Hvis tilladte hastigheds-, driftstryks- eller ad- varselsmærkater på værktøjet ikke længere kan læses Advarsel eller falder af, skal der straks sættes nye på. Sæt dig ind i driftsinstruktionerne, før du bruger denne mo- tor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 45 • En af de hyppigste årsager til alvorlig og livsfarlig per- Udstyrsgruppe Overfladebranchen sonskade er, at man glider, snubler eller flader. Vær op- mærksom på slanger, der er efterladt på gulvet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 46 øge overfladetemperaturen som resultat af højere Bestillingsnr. 8411101014 rotationshastighed, og produktet kan så udgøre en tænd- Modell LZL03-L-M-IEC ingskilde. Luftforbruk ved 3000 O/MIN 16 l/s Luftforbruk ved 3000 O/MIN 34 cfm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 47 California regner som kreftfremkallende, som årsak til fosterskader og på an- De følgende (deler/klausuler i) europeiske harmoniserte stan- dre måter som skadelig for forplantningsprosessen. For darder gjelder: mer informasjon besøkes www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 48 Ikke-reversibel motor ► flamme, glør eller varme Motorkomponentene må vaskes med rensevæske og ► ikke blåses ren med trykkluft Vask hendene dine før du begynner med noen annen ► aktivitet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 49 Lyddempere anbefales også for andre bruksområder for finne på følgende hjemmesider: å redusere støyeksponeringen. • http://www.osha.gov (USA) • Koble motoren fra luftlinjen før det foretas noen juster- ingsoperasjon. • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 50 • Enkelte typer støv som frigjøres ved sandblåsing, saging, damp eller tåke sliping, boring og andre byggeaktiviteter inneholder Atmosfære som in- kjemikalier som den amerikanske staten California reg- neholder støv Sikkerhetsdesign Mekanisk produkt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 51 • Se til at produktet holdes rent fra støv og smuss for å Ulkoisten osien materiaali Powder coated cast iron forhindre økt lager- og overflatetemperatur. Vapaa nopeus r/min Imuletku 13 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 52 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 Turvallisuus Asiaankuuluva tekninen dokumentaatio on laadittu ja annettu ÄLÄ HÄVITÄ – ANNETTAVA KÄYTTÄJÄLLE tiedoksi konedirektiivin 2006/42/EY liitteen VII osan B sekä ATEX-direktiivin 2014/34/EU artiklan 13 (1) b) ii © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 53 Yksisuuntainen moottori ► hehkuvien tuotteiden tai kuumuuden kanssa Moottorin osia ei saa oestä puhdistusnesteissä ja ni- ► itä ei saa puhaltaa puhtaaksi paineilmalla Pese kätesi ennen muiden toimenpiteiden aloit- ► tamista. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 54 / äänenvaimentimet on asennettava moottorin pois- toaukkoihin. • Työterveyttä ja -turvallisuutta koskevia lisätietoja Äänenvaimentimien käyttö on suositeltavaa myös on saatavissa seuraavilta verkkosivuilta: muissa sovelluksissa melun vähentämiseksi. • http://www.osha.gov (Yhdysvallat) • https://osha.europa.eu/ (Eurooppa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 55 • Jotkut hionnassa, sahauksessa, rouhinnassa, porauksessa Turvamuotoilu Mekaaninen tuote ja muissa rakennustöissä syntyvät pölyt sisältävät Kaasuryhmä Vety / asetyleeni kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion mukaan ai- Etyleeni © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 56 äänenvaimennin on asennettu mahdollisten kitkakuumentuneiden hiukkasten Ελεύθερη ταχύτητα r/min pääsyn estämiseksi ympäristöön. Εύκαμπτος σωλήνας εισόδου 13 mm Εύκαμπτος σωλήνας εισόδου 0.5 in Μέγ. επιτρεπόμενη ταχύτητα 3000 r/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 57 σύμφωνα με την οδηγία για τα μηχανήματα 2006/42/ΕΚ μέρος Β του παραρτήματος VII και την οδηγία ATEX 2014/34/ΕΕ άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο β) ii στον κοινοποιημένο οργανισμό ExVeritas ApS (αριθμός μητρώου © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 58 Ο κίνδυνος ανάφλεξης μίας δυνητικά εκρηκτικής ατμόσφαιρας λόγω των μοτέρ είναι εξαιρετικά μικρός. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την αξιολόγηση των κινδύνων που σχετίζονται με ολόκληρη τη μηχανή όπου θα ενσωματωθεί το μοτέρ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 59 • Πριν από οποιαδήποτε διαδικασία ρύθμισης, αποσυνδέστε τον κινητήρα από τον αεραγωγό. • Προσέχετε τα χέρια, τα μαλλιά και τα ρούχα σας - να τα διατηρείτε πάντα σε απόσταση ασφαλείας από τα περιστρεφόμενα μέρη. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 60 στερεωμένο με ασφάλεια. είναι πλέον ευανάγνωστες ή ξεκολλήσουν, Κίνδυνοι χειρισμού αντικαταστήστε τις άμεσα. • Στερεώστε το εργαλείο με ασφάλεια. • Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι πλήρως ακινητοποιημένο προτού αφαιρέσετε το εξάρτημα λειτουργίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 61 εργασιακή σας δραστηριότητα. Αυτό το εργαλείο δεν ατμόσφαιρα είναι μονωμένο για περιπτώσεις επαφής με πηγές Αερίου T4 = 135 °C ηλεκτρικής ενέργειας. T5 = 100 °C ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ - ΔΩΣΤΕ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ T6 = 85 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 62 φιλτραρίσματος στην έξοδο αέρα, ώστε να μην fekt εισέλθουν στο γύρω περιβάλλον σωματίδια που Luftförbrukning vid max ef- θερμάνθηκαν λόγω τριβής. fekt Material på externa delar Powder coated cast iron Tomgångsvarvtal r/min Tilloppsslang 13 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 63 Bilaga VII och ATEX-direktivet 2014/34/EU Artikel 13 (1) b) ii i anmält organ ExVeritas ApS (EU-identifikationsnr 2804) i Danmark. Myndigheter kan begära den tekniska filen för ATEX-direktivet 2014/34/ EU från: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 64 Icke-reversibel motor ► eld, glöd eller värme Motorkomponenter måste tvättas med ► rengöringsvätska och inte blåsas rena med en luft- slang Tvätta händerna innan du börjar med någon annan ► aktivitet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 65 Ljuddämpare rekommenderas också för andra tillämp- ningar för att minska bullerexponeringen. • http://www.osha.gov (USA) • Koppla bort motorn från luftledningen innan justering • https://osha.europa.eu/ (Europa) görs. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 66 Atmosfär som in- flammationer). Använd dammutsug och andningsskydd nehåller gas, ångor när du arbetar med material som producerar luftburna eller dimma partiklar. Atmosfär som in- nehåller damm Säkerhetskonstruk- Mekanisk produkt tion © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 67 Материал наружных частей Powder coated cast iron för att förhindra att eventuella partiklar som upphettats Скорость холостого хода  об/мин av friktionen, hamnar i den omgivande atmosfären. Впускной шланг 13 мм Впускной шланг 0.5 дюйм. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 68 дает утечек или не видоизменяется в продукте во время Директивы 2006/42/EC в соответствующих случаях. нормальной эксплуатации, и концентрация металлического свинца в готовом продукте намного Применены следующие (разделы/параграфы) согласованных стандартов ЕС: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 69 выходные отверстия A и B. Данный двигатель предназначен для встраивания в стационарное или движущееся устройство. Он используется либо только для правого вращения, либо только для левого вращения, или для реверсивного © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 70 других областей применения с целью уменьшения шумового воздействия. • Перед выполнением любых регулировочных операций отсоедините двигатель от пневмолинии. • будьте внимательны: руки, волосы и одежда должны быть на достаточном расстоянии от подвижных частей машины. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 71 предупреждающими об опасности знаками на • Надежно зафиксируйте инструмент. корпусе инструмента стала неразборчивой или отклеилась, следует без промедления заменить ее. • Перед снятием обрабатываемой детали убедитесь, что инструмент полностью остановился. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 72 • Соблюдайте осторожность при работе в незнакомом ацетилен месте. Остерегайтесь потенциальных опасностей, создаваемых вашими рабочими действиями. Данный Этилен инструмент не защищен от контакта с источниками Пылевая группа IIIC Поверхностная электроэнергии. горючая пыль © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 73 Если данное изделие входит в состав сборочного узла, компоненты которого имеют различные коды классификации Ex, то код классификации Ex всего узла Dane techniczne определяется компонентом с наименьшей степенью безопасности. Dane techniczne Nr zamówieniowy 8411101014 Model LZL03-L-M-IEC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 74 Firma Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 w łańcuchu dostaw. Wymóg informacyjny ma zastosowanie STOCKHOLM SWEDEN, oświadcza na swoją wyłączną do produktów zawierających tak zwane substancje stanow- odpowiedzialność, że produkt ten (którego nazwę, typ i nu- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 75 A i B. W celu uzyska- wisowany wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę w nia obrotów w obu kierunkach (Rev) należy zamontować warunkach przemysłowych. płytki ograniczników w przyłączu wlotowym C oraz w przyłączach wylotowych A i B. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 76 • Odłączyć silnik od przewodu pneumatycznego przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek regu- lacji. • Zwracać uwagę na dłonie, włosy i odzież - zawsze trzymać je z dala od wirujących części. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 77 • Narzędzie, w którym zamontowany jest silnik/silnik mo- mentowy, musi być zawsze wyposażone we włącznik, wyłącznik i wyłącznik awaryjny. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 78 T3 = 200°C Niniejsze narzędzie nie ma izolacji zabezpieczającej T4 = 135°C przed zetknięciem ze źródłami energii elektrycznej. T5 = 100°C NIE WYRZUCAĆ — PRZEKAZAĆ UŻYTKOWN- T6 = 85°C IKOWI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 79 Spotreba vzduchu pri max. wyniku tarcia cząstek do otaczającego powietrza. výstupe Materiál externých dielov Powder coated cast iron Rýchlosť pri voľnobehu ot./min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 80 že je v zhode s ustanoveniami smernice o strojových zariadeniach 2006/42/ES tam, kde je to vhodné. Uplatnené boli nasledujúce (časti/doložky) európskych har- monizovaných noriem: EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 81 Riziko, že by motory boli zdrojom vzplanutia potenciálne výbušnej atmosféry, je veľmi nízke. Za vyhodnotenie rizík spojených s celým strojom, do ktorého má byť motor zabu- dovaný, je zodpovedný používateľ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 82 Pri čo i len najmenšom náznaku poruchy musíte vzduchový motor vypnúť a skontrolovať. Servisný interval sa môže líšiť v závislosti od rýchlosti motora a kvality vzduchu. Prvú kon- trolu lopatiek treba vykonať po 500 hodinách prevádzky. Cez © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 83 Medzi niektoré príklady takýchto chemikálií patria: • Vzduch pod tlakom môže spôsobiť vážne zranenie. • olovo z olovnatých farieb, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 84 • Uistite sa, že je výrobok očistený od prachu a špiny, aby Atmosféra s obsa- ste predišli zvýšenej ložiskovej a povrchovej teplote. hom prachu Bezpečnostný Mechanický dizajn výrobok © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 85 Spotřeba vzduchu při max- EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO imálním výkonu 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 Spotřeba vzduchu při max- imálním výkonu Materiál externích dílů Powder coated cast iron © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 86 Zkontrolujte místní požadavky ohledně likvidace olova na konci životnosti pro- duktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 87 A a B. Pro otáčení oběma směry (Rev) namontujte omezovací destičky do portu přívodu vzduchu C a do portů vývodu vzduchu A a B. Montážní schéma Nereverzní motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 88 Vzduchový motor je nutné při každém sebemenším náznaku Přívod vzduchu a nebezpečí při připojení poruchového stavu deaktivovat a zkontrolovat. Servisní in- tervaly se budou lišit v závislosti na otáčkách motoru a kval- • Vzduch pod tlakem může způsobit vážný úraz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 89 • Vyhněte se vdechování prachu či výparů i manipulaci s nečistotami z pracovního procesu, které mohou způsobo- vat zdravotní potíže (například rakovinu, poruchy při narození, astma anebo dermatitidu). Při práci s materiály, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 90 • Nepřekračujte maximální tlak vzduchu 6,3 bar nebo tlak uvedený na štítku produktu. Překročení provozního tlaku Műszaki adatok může zvýšit povrchovou teplotu z důvodu vyšších otáček a produkt se může stát zdrojem vznícení. Müszaki adatok Rendelésszám 8411101014 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 91 (a „Jelöltlista”). STOCKHOLM SWEDEN, kizárólagos felelősségünk tu- 2018. június 27-én az ólom (CAS-szám: 7439-92-1) is felk- datában kijelentjük, hogy a következő termékek (név, típus erült a jelöltlistára. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 92 építsék be. Az csak vagy balra vagy csak jobbra vagy visszafele forgáshoz való; azt a karimára vagy a menetes orr- részre kell rögzíteni – szükség szerint. Más jellegű használata nem megengedett. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 93 • Kösse le a motort a levegővezetékről, mielőtt bármilyen beállítást végezne rajta. • Vigyázzon a kezeire, hajára és ruházatára – mindig tartsa távol azokat a forgó alkatrészektől. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 94 • A szerszámgéppel végzett csiszolás, vágás, simítás, fúrás veszélyek vagy más építkezési tevékenységek során keletkező por olyan kémiai anyagokat tartalmaz, melyeket a Kalifornia • A nyomás alatt lévő levegő súlyos sérüléseket okozhat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 95 Ha a termék egy eltérő robbanásvédelmi besorolású • 21. zóna (por) alkotóelemekből álló összeállítás részét képezi, akkor a • 22. zóna (por) legalacsonyabb biztonsági szint határozza meg a teljes összeállítás robbanásvédelmi besorolását. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 96 Te delno dokončane strojne opreme se ne sme uporabljati, dokler celotni sestav, v katerega bo vgrajena, ni potrjeno Poraba zraka pri prosti skladen z zahtevami Direktive o strojih 2006/42/ES, kjer je hitrosti to smiselno. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 97 Svinec med običajno uporabo ne bo iztekal ali mutiral iz izdelka, koncentracija svinca v celotnem izdelku pa je bistveno nižja od veljavne mejne vrednosti. Prosimo, pri odstranjevanju svinca ob koncu življenjske dobe izdelka up- oštevajte lokalne zahteve. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 98 Najvišje temperature se pojavijo, kadar zračni motor deluje ob polnem tlaku brez obremenitve. S povečevanjem navora se zmanjšajo vrtilna hitrost in temperatura zračnega motorja. Opozorilo Poskrbite, da boste pred uporabo tega motorja seznanjeni z navodili za uporabo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 99 • Za preprečitev nepotrebnega povečanja ravni hrupa, orodje upravljajte in vzdržujte, dodatke in potrošni mate- • Če je orodje poškodovano, ga ne uporabljajte. rial pa izberite, vzdržujte in zamenjujte skladno s tem priročnikom z navodili. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 100 • Poskrbite, da bo stisnjen zrak ustrezal našim zahtevam   °C ≤ Ta ≤ 40 °C glede kakovosti (razredi kakovosti 2.4.3. in 3.4.4 ter 3.5.4 skladno s standardom ISO/DIS 8573-1:2010). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 101 Za več tehničnih informacij stopite v stik s svojim lokalnim că acest produs (cu denumirea, tipul și numărul de serie, vezi servisnim predstavnikom družbe Atlas Copco. prima pagină) satisface următoarele cerințe esențiale ale Di- rectivei privind echipamentele tehnice 2006/42/CE: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 102 în funcție de substanțelor identificate în vederea unei eventuale includeri necesități. Nu este permis niciun alt scop de utilizare. în procedura de autorizare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 103 (CCW), montaţi plăcile limitatoare selecţionate la porturile Motor ireversibil de intrare/ieşire A şi B. Pentru rotaţia reversibilă (Rev) mon- taţi plăcile limitatoare la portul de intrare C şi la porturile de ieşire A şi B. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 104 • Atenţie la mâini, păr şi haine - ţineţi-le mereu la dis- paţionale şi la siguranţă puteţi obţine de pe urmă- tanţă de piesele în mişcare. toarele situri web: • http://www.osha.gov (SUA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 105 • Evitaţi inhalarea prafului sau mânuirea resturilor gener- ate de prelucrare deoarece acestea pot fi nocive (de ex- emplu, pot genera cancer, afecţiuni congenitale, astm şi/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 106 Teknik veriler Depăşirea presiunii de lucru poate produce creşterea temperaturii suprafeţei din cauza turaţiei mai ridicate, iar Sipariş No 8411101014 produsul poate deveni o sursă de foc. Model LZL03-L-M-IEC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 107 Direktif(ler)i hükümlerine uygun olduğunu beyan ederiz: 2014/34/EU (ATEX) Bu kısmen tamamlanmış makine aksamının içine monte edilmesinin planlandığı nihai makinenin, 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin hükümlerine uygun olduğu bildirilene kadar hizmete alınmaması gerekir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 108 şekilde sadece flanş veya dişli burun ile monte edilmelidir. Diğer her türlü kullanımı yasaktır. Motorların, patlama potansiyeli taşıyan ortamın ateşlenme- sine kaynaklık etme riski oldukça düşüktür. Motorun yer- leştirileceği tüm makineye ilişkin risklerin değer- lendirilmesinden kullanıcı sorumludur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 109 • Bu alette ve aksesuarlarında hiçbir şekilde değişiklik Uyarı yapılmamalıdır. Bu motoru kullanmadan önce kullanım talimatlarını okuyup • Bu aleti hasar görmüşse kullanmayın. anlayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 110 • Gürültü seviyelerinde gereksiz artışları önlemek için, aletin kullanımını ve bakımını, ve aksesuarların ve sarf malzemelerinin seçimini, bakımını ve değişimini bu kul- lanım kılavuzuna göre yapın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 111 • 40 ayrıca basınçlı havanın ürüne girişteki azami izin ver- Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. ilen sıcaklığıdır. Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- • Ürün bir ekipman içine monte edilecekse, tüm ekip- cinizle iletişim kurun. manın 2014/34/EU yönergelerine uygun olması gerekir.
  • Page 112 регистрацията, оценката, разрешаването и следните съществени изисквания на Директива 2006/42/ ограничаването на химикали (REACH) определя, освен ЕО относно машините: други неща, изискванията, свързани с комуникациите във веригата на доставките. Изискването за информация © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 113 да бъдат четливи или се откачат, незабавно ги изходните отвори A и B. За обратно въртене (Rev), подменете. поставете ограничителните плочи във входящия отвор C и изходните отвори A и B. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 114 заглушители, за да за намали излагането на шум. • Изключете двигателя от въздушната линия, преди да предприемете действия по регулиране. • Пазете ръцете, косата и дрехите си - винаги стойте на разстояние от въртящите се части. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 115 • Уверете се, че инструментът е напълно спрял преди да го отстраните. • Винаги поставяйте контрола за стартиране, спирачка и аварийна спирачка на машината, в която е вграден двигателят/двигателят с постоянен въртящ момент. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 116 важна информация за лична безопасност и поддръжка на T125°C продукта. Знаците и стикерите трябва винаги да бъдат T240°C лесни за четене. Могат да бъдат поръчани нови знаци и стикери чрез списъка на резервните части. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 117 продукт с всички възможни аксесоари за него като na maks. učinku гаечни ключове и въздушни връзки, придържайте се Min. početni moment към изискванията за сигурност за оборудване, Min. početni moment ft lb използвано в потенциално експлозивни области. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 118 Carl von Schantz, Managing Director POZOR Uvijek se morate pridržavati lokalnih za- Potpis izdavatelja konskih sigurnosnih propisa o ugradnji, radu i održavanju. Izjava o uporabi • Samo za profesionalnu uporabu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 119 (CCW), postavite odabrane ploče ograničivača na ulazne/izlazne priključke A i B. Za reverzibilno okretanje (Rev) postavite ploče ograniči- vača na ulazni priključak C i na izlazne priključke A i B. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 120 • Nikada ne usmjeravajte zrak izravno prema sebi ili toje i najmanje naznake kvara. Servisni intervali su različiti drugima. te ovise o brzini motora i kvaliteti zraka. Prvi pregled krilaca © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 121 • Olovo od boja na bazi olova ranje • Cigle od silikatnih materijala, cement i drugi zi- Grupa plina Vodik/acetilen darski proizvodi Etilen • Arsen i krom iz kemijski tretirane gume © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 122 • Pobrinite se da se proizvod redovito čisti od prašine i prl- Õhutarve max võimsusel javštine kako bi se spriječilo povećanje temperature ležaja i površine. Õhutarve max võimsusel Välisosade materjal Powder coated cast iron Tühikäigukiirus p/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 123 Rakenduvad järgmised Euroopa ühtlustatud standardid muud reproduktiivset kahju. Lisateabe saamiseks (nende osad/punktid). külastage veebilehte www.P65Warnings.ca.gov EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 124 Oht, et mootorid võivad potentsiaalselt plahvatusohtlikus piirajaplaadid sisselaskeavale C ning väljalaskeavadele A ja keskkonnas põhjustada süttimise, on äärmiselt väike. Kasu- taja vastutab ohtude hindamise eest, millised on seotud masi- naga, kuhu mootor tahetakse paigaldada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 125 Mürataseme vähendamiseks soovitatakse summuteid ka- sutada ka teiste rakenduste juures. • Enne reguleerimistoiminguid tuleb mootor õhuvoolikust lahti ühendada. • Olge tähelepanelikud oma käte, juuste ja riietuse suhtes - hoidke need pöörlevatest detailidest ohutus kauguses. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 126 Õhuvarustuse ning ühendusega seotud ohud • Osa mootortööriistadega lihvimisel, saagimisel, frees- imisel, puurimisel ja teiste ehitustegevuste käigus tekki- • Survestatud õhk võib põhjustada tõsiseid vigastusi. vast tolmust sisaldab keemilisi ühendeid, mis võivad © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 127 (tolm) • Summuti kasutamine: paigaldage kindlasti summuti, Keskkond Gaasi, aure või udu mille õhu väljalaskes on filter, et vältida hõõrdumisest sisaldav keskkond kuumenenud osakeste sattumist ümbritsevasse Tolmu sisaldav keskkonda. keskkond © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 128 ExVeritas ApS (ES identifikacijos Nr. 2804), Dani- Įleidimo žarna 0.5 in joje. ATEX direktyvos 2014/34/ES techninės bylos instituci- Maks. leistini sūkiai 3000 aps./min jos gali pareikalauti popieriuje atspausdintos versijos iš: Maks. aplinkos temperatūra 40 ºC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 129 Šis produktas gali sukelti jums pavojų dėl cheminių medžiagų poveikio, įskaitant šviną – Kalifornijos val- stija žino, kad tai gali sukelti vėžį, apsigimimų ir kitą žalą reprodukcinei sistemai. Daugiau informacijos rasite www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 130 CCW), sumontuokite ribotuvo plokštes ties įlei- dimo / išleidimo angomis A ir B. Sukimuisi atgaline kryptimi (Rev) sumontuokite ribotuvo plokštes ties įleidimo anga C ir išleidimo angomis A ir B. Sumontavimo schema Nereversinis variklis © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 131 • Stebėkite savo rankas, plaukus ir drabužius – • https://osha.europa.eu/ (Europa) pasirūpinkite, kad jie visada būtų atokiai nuo be- Oro tiekimo ir jungčių pavojai sisukančių dalių. • Suspaustas oras gali sukelti sunkių sužalojimų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 132 ži- Apsauginė kon- Mechaninis pro- noma Kalifornijos valstijoje, gali sukelti vėžį, įgimtas strukcija duktas ydas arba kitą reprodukcinę žalą. Kai kurių šių chemikalų pavyzdžiai: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 133 • Pasirūpinkite, kad į gaminį nepatektų dulkių bei purvo, ir Ieplūdes šļūtene 13 mm dėl to nepakiltų guolio ir paviršiaus temperatūra. Ieplūdes šļūtene 0.5 collas Maks. atļautais ātrums 3000 apgr./min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 134 Lai saņemtu plašāku EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO informāciju, apmeklējiet www.P65Warnings.ca.gov 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 135 C un pie izvadu portiem A un B. Risks, ka motori var kalpot par aizdegšanās avotu potenciāli sprādzienbīstamā vidē, ir ļoti mazs. Lietotājs ir atbildīgs par risku novērtēšanu attiecībā uz visu mašīnu, kurā motors tiks uzstādīts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 136 • Šo ierīci drīkst uzstādīt, regulēt un lietot tikai kvalificēti un apmācīti operatori. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 137 Iz-   °C ≤ Ta ≤ 40 °C mantojiet piemērotu ausu aizsardzību, kā to nosaka jūsu darba devējs vai darba drošības un veselības aizsardzības noteikumi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 138 • Pārliecinieties, ka saspiestais gaiss atbilst mūsu kval- itātes prasībām (kvalitātes klases 2.4.3. un 3.4.4 attiecīgi Lūdzu, apmeklējiet: https://servaid.atlascopco.com. 3.5.4 saskaņā ar ISO/DIS 8573-1:2010). Lai saņemtu papildu tehnisko informāciju, lūdzu, sazinieties ar savu vietējo Atlas Copco pārstāvi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 139 STOCKHOLM SWEDEN 全权声明,本产品(名称、型 号和序列号,请见首页)符合机械指令 2006/42/EC 的以 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加 下基本要求: 利福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他 生殖危害。更多信息请访问 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), www.P65Warnings.ca.gov 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) 并且此半成品机械设备符合以下其他欧盟指令的相关规 定: 安全 2014/34/EU (ATEX) 切勿丢弃 – 请交给使用者 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 140 吹净 进行任何其他操作之前请洗净双手 ► 旋转 警告 若限流板未归位,则不得运转马达! 要使 ATEX 起效,必须在发动机上装配限流板。如 果拆掉限流板,马达在使用时会变得过热。 限流器 若要实现顺时针 (CW) 旋转或逆时针 (CCW) 旋转,请将 选定的限流孔板安装在进气/排气口 A 和 B 上。若要实 现可逆旋转 (Rev),请将限流孔板安装在进气口 C 以及 排气口 A 和 B 上。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 141 • 气管甩动可能造成严重伤害。请始终注意检查气管 保持足够距离。 和管夹有无损坏或松动。 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 检修 工具铭牌上注明的压力值。 无论何时,只要发现细微故障,必须停用气动马达并进 缠绕危险 行检查。保养周期将视马达速度和空气质量而定。在运 • 远离旋转驱动装置。操作工具或配件时不得穿着宽 行 500 小时后,应进行首次叶片检查。通过出油口检查 叶片有无磨损和撕裂。如果叶片锥形部分出现磨损,我 松的衣服、戴手套、佩戴首饰、项链,并应整理好 们建议保养马达。 头发,否则可能发生窒息、撕脱头皮和/或划伤。 抛射物危险 • 进行工具的操作、修理或维护工作或者更换工具附 件或靠近操作现场时,要戴上耐冲击的眼部和面部 护具。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 142 T6 = 85°C 请勿丢弃 – 致使用者 含有粉尘的大气环 示例温度: 境中的最大表面温 T85°C 度 标贴 T110°C 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 T120°C 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 T125°C 新标贴。 T240°C 特别限制,比如环 境温度范围。 温度 • 认证有效的最高周边温度为 40°C。 • 40°C 也是压缩空气通过产品时的最高允许温度。 • 如果产品安装在设备中,则整台设备必须符合 2014/34/EU 准则。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 143 请访问:https://servaid.atlascopco.com. 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco 代 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) 表。 また、この部分的に完成した機械は、次のその他のEU 指令の規定に準拠していることを宣言します。 技術データ 2014/34/EU (ATEX) この部分的に完成した機械は、組み込まれる最終機械 技術データ が必要に応じて機械指令2006/42/ECの規定に従って宣 言されるまで、使用を開始してはなりません。 オーダー番号 8411101014 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 144 REACH 第 33 条に関する情報 爆発する可能性のある環境下でモータが引火源になる 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 危険性はほとんどありません。モータを組み込む機械 (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ 全体に関わる危険性について評価を行うのはユーザー プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する の責任となります。 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 本書は、製品の特定の機械部品が鉛金属を含む可能性 があることを、上記に従ってお知らせすることを目的 としています。これは現行の化学物質規制法に準拠し ており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づ いています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れた り、変化することはありません。また、製品全体の中 の鉛金属の濃度は、該当する限界値をはるかに下回り ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 域の要件をご考慮ください。 地域の要件 警告 本製品によって、カリフォルニア州において癌や 出生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こす ことが知られている鉛などの化学物質に晒される ことがあります。詳細情報については をご覧ください。 www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 145 ► 回転 警告 制限プレートを所定位置に配置せずにモータ 軸荷重図 を決して作動させないでください! ATEXを有効にするには、制限プレートをエンジン 上に組み付ける必要があります。制限プレートを 取り外すと、モータが使用時に過熱します。 リストリクタ 時計回り(CW)または反時計回り(CCW)に回転す るために、選択したリストリクタプレートを入口/出口 ポートA及びBに取り付けます。 可逆回転(Rev)を行 うために、リストリクタプレートを入口ポートCと出 口ポートA及びBに取り付けます。 ホットスポット 空気モーターの次のホットスポットは、動作中に高温 になることがあります: • モーターハウジング • 出力軸のシールリング 空気モーターは無負荷時に全圧で動作しているときに 最高温度になります。 トルクが増加すると、空気モー ターの回転速度と温度が低下します。 警告 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく ださい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 146 ケガの危険性を減らすために、本ツールの使用、取り 付け、修理、保守、アクセサリ交換を行う人、あるい • ワークピースがしっかりと固定されているか確認 は近くで作業する人は、すべて、作業を実施する前に してください。 本注意事項を読み理解しなければなりません。 操作に伴う危険性 安全で効率の良い作業に役立つツールを提供すること • ツールをしっかりと固定してください. がアトラスコプコの目標です。どのようなツールで • >ワークピースを取り外す際は、ツールが完全に停 も、最も重要な安全装置は「お客様」ご自身です。皆 止していることを確認してください. 様の注意と正しい判断が、けがをしないための最善の 防護手段です。発生し得るあらゆる危険性をここで網 • モータ/トルクモータが組み込まれる機械には始 羅することはできませんが、そのうち重要なものをい 動・停止・非常停止制御装置を必ず取り付けてく くつか取り上げました。 ださい。 • このパワーツールの設置、調整や使用は、有資格 で訓練を受けた作業者のみが行ってください。 • 本ツールとそのアクセサリーは絶対に改造しない でください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 147 T5 = 100°C 電源と接触する場合に対して絶縁されていませ T6 = 85°C ん。 ダスト大気中の最 温度例: 高表面温度 廃棄せずにユーザーにお渡しください T85°C T110°C 表示とステッカー T120°C T125°C 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり T240°C ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな 周囲温度範囲など ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 の特別な制限。 示とステッカーをご注文いただけます。 温度 • 認証が有効な最大周囲温度は 40°です。 • 40℃はまた、圧縮空気が製品に入った場合の圧縮 空気の最大許容温度です。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 148 최대 출력 시 토크 ft lb 次をご覧ください:www.atlascopco.com. 날개 유형 Lubrication free 중량 3.8 kg ServAid 중량 8.4 lb ServAidは以下のような技術情報を含むポータルで、継 続的に更新されます: • 規制及び安全に関する情報 • 技術データ • 設置、運転およびサービスに関する注意事項 • 予備部品のリスト • アクセサリ • 寸法図面 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 149 등록, 평가, 허가 및 화학 물질 규제(REACH: Registration, 험을 평가할 책임은 사용자에게 있습니다. Evaluation, Authorization and restriction of Chemicals)에 관 한 유럽 규정 (EU) No. 1907/2006은 공급망에서 커뮤니케 이션과 관련된 요구 사항을 정의합니다. 정보 요구 사항 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 150 • 출력축의 실링 링 에어 모터가 부하 없이 최대 압력으로 작동할 때 온도가 최고로 상승합니다. 토크가 증가하면, 에어 모터의 회전 속도와 온도가 감소합니다. 경고 이 모터를 사용하기 전 작동 지침을 반드시 숙지하십시 오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 151 • 손상된 경우 이 공구를 사용하지 마십시오. 원인입니다. 걸어다니거나 작업하는 장소의 표면에 호스가 남아 있을 수 있으므로 주의합니다. • 공구에 정격 속도, 작동 압력 또는 위험 경고 징후가 보이거나 확실한 경우, 기다리지 말고 즉시 교체하십 시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 152 • zone 1 (가스) 청결 • zone 2 (가스) • zone 21 (먼지) • 베어링 및 표면 온도가 높아지는 것을 방지하려면 제 품을 오염과 먼지로부터 깨끗하게 유지하십시오. • zone 22 (먼지) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 153 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4049 00...
  • Page 156 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.