23034, 23046
DE - Installationsanleitung
FR - Notice d'installation
IT - Istruzioni d'installazione
NL - Installatiehandleiding
Die Installation muss im spannungsfreien Zustand erfolgen
L'installation doit être effectuée dans un état hors tension
L'installazione deve essere eseguita in condizioni prive di corrente
De installatie moet in spanningsloze toestand worden itgevoerd
1.
Nische auf Rechtwinkligkeit prüfen
Vérifier que la niche est à angle droit
Verificare l'ortogonalità della nicchia
Controleren of de nis rechthoekig is
2.
Gerät/Montagematerial prüfen
Vérifier l'appareil/le matériel de montage
4x
Controllare l'apparecchio/materiale di montaggio
Toestel/montagemateriaal controleren
1x
3.
Anschlusswerte prüfen
Vérifier les charges de connexion
Verificare i valori di connessione
Aansluitwaarden controleren
Anschlusswerte müssen für Montage übereinstimmen
Les charges de connexion doivent correspondre
aux indications
I valori di connessione devono coincidere per il montaggio
De aansluitwaarden moeten voor de montage
overeenkomen
4.
Bügel ausklappen, Gerätetür entfernen
(empfohlen)
Déployer les étriers, enlever la porte de l'appareil
(recommandé)
Aprire le staffe e rimuovere la porta dell'apparecchio
(consigliato)
Beugel uitklappen, toesteldeur verwijderen
(aanbevolen)
5.
Gerät vor Nische stellen, nicht an
Bedienblende heben
Présenter l'appareil devant la niche, ne pas le
soulever par le panneau de commande
Posizionare l'apparecchio davanti alla nicchia,
non sollevare dal pannello di comando
Toestel vóór de nis plaatsen, niet aan het
bedieningspaneel optillen
CombiSteamer V6000 45L Grand, Bauform
CombiSteamer V6000 45L Grand, type de construction
CombiSteamer V6000 45L Grand, forma costruttiva
CombiSteamer V6000 45L Grand, alle toestellen
6.
Kabel anschliessen
Brancher le câble
Collegare il cavo
ai morsetti
Kabel aansluiten
Kabel gemäss Anschlussschild an Anschlussklemme anschliessen
Brancher le câble de raccordement sur les bornes de raccord
conformément aux indications de l'étiquette de raccordement
Collegare il cavo di collegamento ai morsetti secondo l'apposita
targhetta dei collegamenti
Kabel overeenkomstig het aansluitingsplaatje op de aansluit-
klem aansluiten
7.
Gerätetür einsetzen, Bügel einklappen
Mettre la porte de l'appareil en place, rabattre
les étriers
Inserire la porta dell'apparecchio, richiudere
le staffe
Toesteldeur plaatsen, beugel inklappen
8.
Gerät ganz einschieben, ausrichten
Rentrer l'appareil complètement, ajuster
Far scorrere dentro l'apparecchio e adattarlo
Toestel geheel erin schuiven en uitrichten
9.
Gerät mit Nische verschrauben
Visser l'appareil avec la niche
Avvitare l'apparecchio alla nicchia
Toestel in nis vastschroeven
Seitlich bei Gerätebreite 90 cm
Latéralement avec un appareil d'une largeur de 90 cm
Sul lato con larghezza dell'apparecchio 90 cm
Zijdelings bij breedte van het toestel van 90 cm
4x
Funktionskontrolle und Sicherheitsprüfung durchführen
Procéder à un contrôle de fonctionnement et de la sécurité
Eseguire il test di funzionamento e la verifica di sicurezza
Functiecontrole en veiligheidscontrole uitvoeren
DemoModus ausgeschaltet? Wenn nicht, im Service-Menü mit
Passwort 6301 ausschalten
Mode démo arrêté? Si tel n'est pas le cas, l'arrêter dans le
menu de service à l'aide du mot de passe 6301
Modalità demo disattivata? In caso contrario disattivare nel
menu di servizio con password 6301
DemoModus uitgeschakeld? Zo niet, dan in het servicemenu
uitschakelen met wachtwoord 6301
4/4
1069251-04
450