Télécharger Imprimer la page

Ruggerini SP 420 Mode D'emploi Et D'entretien page 93

Publicité

Ogni 500 ore
Toutes les 500 heures
Every 500 hours
Alle 500 Stunden
Cada 500 horas
Cada 500 horas
h 500
- Rimuovere la protezione
cinghia.
- Démonter la protection de la
courroie.
- Remove belt guard.
- Entfernen
Sie
den
Keilriemenschutz.
- Quitar
la
protección
correas.
- Remova a correia insuflador
alternador.
- Sostituzione
cinghia
soffiante alternatore.
- Remplacement de la courroie
soufflante de l'alternateur.
- Replacement
of
the
alternator blower belt.
- Austausch des Riemens
des Lüfters/Generators.
- Sustitución correa soplante
alternador.
- Substituição da correia
insuflador alternador.
- Utilizzare solo ricambi originali Ruggerini.
- Utiliser seulement des pièces de rechange d'origine
Ruggerini.
- Use only genuine Ruggerini repair parts.
- Es sind nur original Ruggerini - Teile zu verwenden.
- Utilizar sólo recambios originales Ruggerini.
- Utilizar Só péças de origem Ruggerini.
- Eseguire il controllo solo dopo avere isolato il cavo positivo della batteria per prevenire corto
circuiti accidentali e di conseguenza l'eccitazione del motorino di avviamento.
- Effectuez le contrôle seulement après avoir isolé le câble positif de la batterie pour prévenir
les courts-circuits accidentels et par conséquent l'excitation du démarreur
- Only check after having insulated the positive battery cable to prevent accidental short-
circuits and the starter motor from being consequently energized.
- Die Kontrolle erst vornehmen, nachdem man das positive Kabel der Batterie isoliert hat, damit
er nicht zu Kurzschlüssen und folglich zum Erregen des Starters kommt.
- Efectuar el control sólo luego de haber aislado el cable positivo de la batería para prevenir
cortocircuitos accidentales y como consecuencia la excitación del motor de arranque.
- Efectuar o controle somente depois de se ter isolado o cabo positivo da bateria para evitar
curto-circuitos acidentais e por conseguinte a excitação do motor de ignição.
- Smontare la semipuleggia e sostituire la cinghia.
- Démonter la demi-poulie et remplacer la courroie.
- Remove the semi-pulley and replace the belt.
- Die Halbriemenscheibe ausbauen und den Riemen
austauschen.
- Desmontar la semipolea y sustituir la correa.
- Desmonte a semi-roldana e substitua a correia.
9 3

Publicité

loading