PER OTTENERE LA GRANITA - TO OBTAIN SLUSH - POUR OBTENIR LE GRANITE
PARA HACER EL GRANIZADO - UM DAS GRAMOLAT ZU BEKOMMEN - PARA OBTER O SORVETE
A
B
MODEL 1
I
Azionare l'interruttore generale (A), come da
disegno. Azionare l'interruttore granita (B) come da
disegno. Per illuminare il coperchio, azionare l'interruttore
luce (C), come da disegno.
Per spegnere la macchina, compiere l'operazione
inversa.
FUNZIONAMENTO DI NOTTE - NIGHT POSITION - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE LA NUIT
FUNCIONAMIENTO DE LA MAQUINA DE NOCHE - NACHTBETRIEB DER MASCHINE - FUNCIONAMENTO NOTURNO
B
PICTURE 1
7
C
INSTRUCTIONS FOR TIMER SWITCH - (NIGHT POSITION)
PICTURE 2
Plug in machine and turn on main power switch (A), as in picture.
E
Turn on main freeze/refrigeration switch (B), as in picture. To light
up the lid,turn on light switch (C), as in picture.
To turn the machine off, perform steps in reverse order.
Allumer l'interrupteur général (A), comme sur le dessin.
F
Allumer l'interrupteur du granité (B), comme sur le dessin.
Pour éclairer le couvercle, allumer l'interrupteur de la lumière (C),
comme sur le dessin.
Pour éteindre la machine, accomplir l'opération à l'inverse.
Accionar el interruptor general (A), como en el dibujo.
Es
Accionar el interruptor granizado (B), como en el dibujo.
Para iluminar la tapadera, accionar el interruptor luz (C).
Para apagar la máquina, cumpli la operación inversa.
Betätigen sie den hauptschalter (A), wie in der zeichnung
D
dargestellt. Betätigen sie den schalter für gramolat (B), wie in der
zeichnung dargestellt. Um die beleuchtung der deckel
einzuschalten, betätigen sie den lichtschalter (C), wie in der
zeichnung dargestellt.
Um ausschalten der maschine, fürer sie die bedienung in
gegengesetzter reihe Aus.
Acionar o interruptor geral (A), como no desenho.
P
Acionar o interruptor sorvete (B) como no desenho.
Para iluminar a tampa , acionar o interruptor de luz (C), como no
desenho.
Para desligar a máquina, fazer a operação contrária.
Assicurarsi che la vasca lato interruttori sia al livello "max". Azionare l'interruttore
I
bibita refrigerata (C), come da disegno.
Be sure the bowl closer to switches is at "max" level. If leaving product in machine
E
overnight, turn main freeze switch (C) to night position, as in picture.This keeps
product refrigerated in a liquid state and extends life of the compressor.
F
Allumer l'interrupteur de la boisson rafraîchissante (C), comme sur le dessin.
Es
Accionar el interruptor bebida refrigerada (C), como en el dibujo.
Betätigen sie den schalter für gekühlte getränke (C), wie in der zeichnung
D
dargestellt.
P
Acionar o interruptor bebida refrigerada (C), como no desenho.
E
FUNCTION OF TIMER
The TIMER switch assembled on the control panel starts the night
function (cold drink dispenser).
HOW TO USE TIMER
To use the timer switch follow these instructions:
1. Switch on the machine;
2. See picture 1 for time reference;
3. Set the triangle of the timer on the
right local time. Please note AM - PM signs.
N.B. Without the correct time setting, the
timer will not work properly.
TIMER PROGRAMMING (Day & Night Function)
See picture n. 2
For example, to have the machine work for slush (Day function) from
7:00 AM to 11:00 PM, push inwards all segments included in those
hours, as shown in Picture 2. During the remaining hours the machine will
work as a cold drink dispenser (Night function).