MONTAGGIO E SMONTAGGIO VASCHETTA - DRIP TRAY ASSEMBLTY - MONTAGE DE LA CUVETTE
MONTAYE DE LA CUENCA - VERSAMMLUNG BADEWANNE - MONTAGEM DO RESERVATÓRIO PEQUENO
2
1
19
I
E
1
F
Es
D
P
I
1
E
F
Es
D
P
I
E
F
Es
D
2
P
Fissare la vaschetta inserendo gli agganci nelle asole del pannello,
assicurandosi che il tubo di scarico sia posizionato correttamente ("1") e poi
spingere la vaschetta verso il basso per assicurarla negli agganci ("2").
Fix the drip tray by inserting the hookings into the panel slots. Make sure that
the discharge tube is placed correctly ("1"). Push the drip tray downwards to
fasten it in the panel hookings ("2").
Fixer le bassin en insérant les crochets dans les trous du panneau, contrôler
que le tube de déchargement soit dans la juste position ("1"), après pousser
le bassin vers le bas pour l'arrêter dans les crochets ("2").
Para fijar la bañera que inserta los ganchos en los agujeros del panel,
controlar que el tubo de descarga esté en la justa posición ("1"), después
de impulsar la cuenca hacia abajo para detenerlo en los ganchos ("2").
Das Bassin festlegen, indem man die Haken in die Löcher des Brettes
einfügt, zu kontrollieren, daß die Abladeröhre in der gerechten Position ist
("1") nach das Bassin nach unten zu drücken, um sich es in den Haken
anzuhalten ("2").
Fixa-lo inserindo os ganchos nos orificios do painel, controlando que o tubo
de descarga esteja colocado de modo correto(1) e depois empurra-lo
para embaixo para fixa-lo nos ganchos (2).
Posizionare la griglietta inserendo prima la fascia come da disegno ("1") e
poi farla ruotare sino ad appoggiarla ("2").
Insert the grate as shown in the drawing ("1") by placing the tongue first and
then rotating it a bit until it is in the right position ("2").
in picture. Product provided with machine (or like product).
Pour insérer la grille coincer d'abord la bande comme de je dessine "1"
ensuite la faire tourner jusqu'à lu'appuyer sur le bassin ("2").
Para insertar la rejilla acuñar en primer lugar la banda como el dibujo "1" a
continuación hacerlo volver hasta lu' apoyar en la cuenca como el dibujo
"2".
Um das Gitter einzufügen zuerst das Band zu klemmen wie zeichne ich "1"
es danach bis zu lu' drehen zu lassen auf dem Bassin zu unterstützen,
diagramm "2".
Posicionar a pequena grelha inserindo antes a faixa como no desenho "3"
e depois faze-la girar até apoia-la "4".
ATTENZIONE: Per estrarre la vaschetta rimuonvere prima la griglietta come
da disegno. Sollevandola ("1") e sfilarla ("2").
ATTENTION: To extract the drip tray please remove the little grate first as
shown in the picture, just lifting ("1") and unthreading it ("2").
ATTENTION: Pour extraire le bac de recuperation s'il vous plait enlever la
petite grille d'abord comme le montre l'image, il suffit de le soulever ("1") et
de le dévisser ("2").
ATENCIÓN: Para extraer la bandeja de goteo por favor, elimine la pequeña
parrilla por primera vez como se muestra en la imagen, sólo levantar ("1") y
desenroscar él ("2").
ACHTUNG: Um die Tropfschale extrahieren entfernen Sie bitte die kleine Rost
ersten wie in der Abbildung gezeigt, nur heben ("1") und Abschrauben es
("2").
ATENÇÃO: Para extrair o tabuleiro por favor, remova o pouco grelha
primeiro, como mostrado na foto, apenas levantando ("1") e
desenroscando-lo ("2").