Kettler -RUN 1 Instructions De Montage
Kettler -RUN 1 Instructions De Montage

Kettler -RUN 1 Instructions De Montage

Tapis roulant 182 cm / 80 cm / 134 cm, 79 kg, max. 120 kg, ca 30 – 45 min.
Masquer les pouces Voir aussi pour KETTLER-RUN 1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

D
GB
F
NL
E
Montageanleitung Laufband „KETTLER-RUN 1"
I
PL
P
Art.-Nr. 07888-500
DK
CZ
Abb. ähnlich

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kettler KETTLER-RUN 1

  • Page 1 Montageanleitung Laufband „KETTLER-RUN 1” Art.-Nr. 07888-500 Abb. ähnlich...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Laufbandes . Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Alle KETTLER-Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können.
  • Page 3 (Innen-)Verpackung, möglichst Entsorgungshinweis Originalkarton vorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung! Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerech- I Für Ersatzteilbestellungen benutzen Sie bitte die Ersatzteil - ten Entsorgung zu (ortliche Sammelstelle). stückliste. Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte immer die...
  • Page 4 All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality control during manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products.
  • Page 5 Waste Disposal electrician. KETTLER products are recyclable. At the end of its use- I When ordering spare parts, always state the full item number, ful life please dispose of this article correctly and safe- spare-part number, the quantity required and the serial number ly (local refuse sites).
  • Page 6: Instrucions De Montage

    Tous les produits KETTLER sont conçus conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance con- stante de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous réser- vons le droit de procéder à...
  • Page 7: Utilisation

    Remarque relative à la gestion des déchets I Lors des commandes de pièces de rechange, prière d’indiquer Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa le numèro d’article complet, le numèro de la pièce de rechange, durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de la quantitè...
  • Page 8 Om deze reden behouden wij ons het recht voor zowel technische als wijzigingen in het model aan te bren- gen om onze klanten steeds een optimaal produkt te kunnen bieden. Indien u desondanks klachten over dit KETTLER fitnessapparaat mocht hebben, gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.
  • Page 9 Verwijderingsaanwijzing dient te laten uitvoeren. KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het appa- I Geef bij bestelling van onderdelen s.v.p. het volledige artikel- en raat aan het einde van de gebruiksduur naar en vaek- onderdeelnummer, het benodigde aantal evenals het serien- kundig verzamelpunt voor recycling.
  • Page 10: Informaciones Importantes

    Todos los productos de KETTLER son diseñados conforme al nivel actual de las normas de seguridad y se fabrican bajo una supervisión continua de la calidad.
  • Page 11 Informaciones para la evacuación mismas. Indicar en los pedidos de las piezas de repuesto siem- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se pre el número completo del artículo, el número de pedido de la termina la vida útil de un aparato o una máquina, ent- pieza de repuesto, las unidades necesarias, así...
  • Page 12: Avvisi Importanti

    Tutti i prodotti KETTLER sono costruiti in base alle più attuali norme sulla sicurezza e vengono sottoposti ad un continuo controllo della qualità Le cognizioni così evinte vengono da noi utilizzate per lo sviluppo di nuovi prodotti. Per questo motivo ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e variazioni del design, al fine di offrire ai nostri clienti una qualità...
  • Page 13 Indicazione sullo smaltimento personale qualificato. I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’appa- I Per l’ordinazione di parti di ricambio si prega di consultare l’ap- recchio non servirà più, portatelo in un apposito posita lista.
  • Page 14: Ważne Wskazówki

    Ważne wskazówki Przed montażem i pierwszym użyciem urządzenia należy starannie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji bieżni. Instrukcja jest także źródłem informacji z zakresu prac konserwacyjnych i zamawiania części zamiennych i dlatego należy ją...
  • Page 15: Wskazówki Montażowe

    Ważne wskazówki Wskazówka do biegania: Poważny Pielęgnacja i konserwacja Wskazówka dotycząca usuwania odpadów DE 60229750 Wskazówki montażowe Regulacja Regulacja biegu taśmy: Naprężanie taśmy: KETTLER Polska Sp. z.o.o. www.kettler.pl...
  • Page 16: Indicações Importantes

    Todos os produtos KETTLER são construídos de acordo com as actuais prescrições de segurança e fabricados sob um rigoroso controlo de qualidade. Os conhecimentos adquiridos com a experiência são utilizados no desenvolvimento dos nossos produtos.
  • Page 17 Indicação para a eliminação porte, se possível dentro da embalagem original. É importante Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- uma descrição detalhada/relatório dos danos! relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha I Para encomendar peças sobressalente utilize a lista de peças...
  • Page 18: Vigtige Anvisninger

    Opbevar vejledningen på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelsesarbejder og bestilling af reservedele. Alle Kettler-produkter er konstrueret i henhold til sikkerhedsforskrifternes aktuelle niveau og fremstilles ved konstant kva- litetsovervågning. Det herved opnåede kendskab anvender vi i forbindelse med udviklingen. Vi forbeholder os derfor ret til at foretage tekniske ændringer samt at ændre designet for altid at kunne tilbyde vore kunder en optimal pro-...
  • Page 19 Bortskaffelse Returnering må kun foretages efter aftale i en transportsikker KETTLER-produkter kan genbruges. Bortskaf løbebån- (indvendig) emballage, helst i den originale karton. Det er vig- det i henhold til bestemmelserne, hvis det ikke skal bru- tigt, at fejlen/skadesmeldingen beskrives detaljeret! ges mere (på...
  • Page 20: Důležité Pokyny

    Důležité pokyny Přečtete si tento návod pozorně před montáží a před prvním použitím. Získáte tak důležité pokyny pro svou bezpečnost a rovněž pro použití a údržbu zařízení. Tento návod si pečlivě uschovejte pro informaci a případné údržbové práce nebo objednávky náhradních dílů. Pro vaši bezpečnost I NEBEZPEČÍ! Systémy sledování...
  • Page 21: Montážní Pokyny

    Důležité pokyny Tip pro správný běh: DŮLEŽITÉ: K ošetřování a údržbě Pokyn k likvidaci Montážní pokyny Manipulace Nastavování pásu: Natažení pásu: Life Sport s.r.o. www.kettler.cz...
  • Page 22 Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – E – Lista de control (contenido del paquete) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – F – Checklist (verpakkingsinhoud) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
  • Page 23 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – F – Gabarit pour système de serrage – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – NL – Meethulp voor schroefmateriaal –...
  • Page 24 M8x15 Ø8 3x16 M1 x6 M8x7 M4x1...
  • Page 25 M4x1...
  • Page 27 EIN / AUS – Rücksetzen der Sicherung Blockschaltbild 07888 –000...
  • Page 28 Handhabung – GB – Handling – E – Instrucciones de manejo – P – Nota sobre o manuseamento – F – Indication relative à la manipulation – I – Avvertenze per il maneggio – DK – Håndtering – NL – Bedieningsinstruktie –...
  • Page 29 klick!
  • Page 30: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Wartung des Bandes und der Laufplatte: ACHTUNG: Die Schmierung, bzw. Pflege des Bandes ist die wichtigste Wartungsmaßnahme! Eine nicht ausreichende Schmierung und eine damit verbundene deutliche Zunahme der Reibung führt zu einem starken Verschleiß und einer Beschädigung von Endlosband, Laufplatte, Motor und Platine! Schäden, die aufgrund mangelnder oder unterlasse- ner Pflege, bzw.
  • Page 31: Pielęgnacja I Konserwacja

    Introducir el tubito de pulverización entre la cinta y la placa de marcha y dar 3 tapete não são cobertos pela garantia! impulsos de pulverización cortos (aprox. 1 segundo) de lubricante de silicona Em caso de utilização regular da passadeira, é necessário efectuar a cada 100 horas entre la cinta y la placa de marcha.
  • Page 32 Ersatzteilzeichnung...
  • Page 33 Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – PL – Zamówiene części zamiennych – F – Commande de pièces de rechange – P – Encomenda de peças sobressalentes – NL – Bestelling van reserveonderdelen – DK – Bestilling af reservedele –...
  • Page 36 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.net...

Table des Matières