EWM MT221G Manuel D'utilisation
EWM MT221G Manuel D'utilisation

EWM MT221G Manuel D'utilisation

Torche de soudage
Masquer les pouces Voir aussi pour MT221G:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Torche de soudage
MT221G
FR
MT301G
MT401G
MT221G...X
MT301G...X
MT401G...X
099-500050-EW502
Respecter les instructions des documents système supplémentaires !
20.10.2022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EWM MT221G

  • Page 1 Manuel d'utilisation Torche de soudage MT221G MT301G MT401G MT221G...X MT301G...X MT401G...X 099-500050-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 20.10.2022...
  • Page 2: Informations Générales

    à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Table des matières 1 Table des matières ......................... 3 2 Pour votre sécurité ........................5 Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation ..........5 Explication des symboles ...................... 6 Consignes de sécurité...
  • Page 4 10 Pièces d'usure ..........................50 10.1 MT221G ..........................50 10.2 MT301G ..........................51 10.3 MT401G ..........................53 10.4 MT221G F ..........................55 11 Plans électriques .......................... 57 11.1 MT U/D ..........................57 11.2 MT U/DX..........................58 11.3 MT 2U/D ..........................59 11.4 MT 2U/DX..........................
  • Page 5: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. •...
  • Page 6: Explication Des Symboles

    Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Picto- Picto- Description Description gramme gramme Observer les particularités techniques appuyer et relâcher (effleurer / ap- puyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le poste sous tension appuyer et maintenir enfoncé incorrect / invalide commuter correct / valide...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Pour votre sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
  • Page 8 Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au port de vêtements inappropriés ! Le rayonnement, la chaleur et la tension électrique constituent des sources de danger inévitables pendant le soudage à l'arc. L'utilisateur doit être équipé d'un équipement de protection individuelle (EPI).
  • Page 9 Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Fumée et gaz ! La fumée et les gaz peuvent entraîner suffocation et intoxications ! En outre, les va- peurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'action des rayons ultraviolets ! •...
  • Page 10: Transport Et Mise En Place

    Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Champs électromagnétiques ! La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiques susceptibles de nuire au fonctionnement des installations électroniques, du type instal- lations informatiques, postes à commande numérique, circuits de télécommunications, câbles réseau, câbles de signalisation et stimulateurs cardiaques.
  • Page 11 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Risque d'accident dû aux câbles d'alimentation ! En cas de transport, des câbles d'alimentation non débranchés (conduites d'amenée de secteur, lignes pilotes, etc.) peuvent être source de dangers. Par exemple, des généra- teurs branchés peuvent basculer et blesser des personnes ! •...
  • Page 12: Utilisation Conforme Aux Spécifications

    Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 3.1.2 Déclaration de conformité La conception et la construction de ce produit sont conformes aux directives UE stipulées dans la déclaration.
  • Page 13: Fait Partie De La Documentation Complète

    Utilisation conforme aux spécifications Domaine d'application 3.1.4 Fait partie de la documentation complète Le présent document fait partie intégrante de la documentation complète et est uniquement valable en liaison avec les documents de toutes les pièces ! Lire et respecter les notices d'utilisation de tous les composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 14: Description Produit - Vue D'ensemble

    Torche de soudage avec technologie X – torche fonctionnelle MT sans ligne pilote distincte Les fonctionnalités avancées des torches de soudage MT221G...X, MT301G...X, MT401G...X sont disponibles uniquement si la torche de soudage est raccordée à un poste EWM équipé de l'une des commandes suivantes : •...
  • Page 15: Torche De Soudage Standard

    Description produit – Vue d'ensemble Torche de soudage standard Torche de soudage standard Illustration 4-1 Pos. Symbole Description Buse de gaz Col de cygne à 45° Cuvette bouton de la torche 099-500050-EW502 20.10.2022...
  • Page 16: Torches Fonctionnelles

    Description produit – Vue d'ensemble Torches fonctionnelles Torches fonctionnelles Illustration 4-2 Pos. Symbole Description Buse de gaz Col de cygne à 45° Éléments de commande Cuvette bouton de la torche 4.3.1 Raccord Euro sans ligne pilote Illustration 4-3 Pos. Symbole Description Ressort anti-plis Connexion euro-centrale 099-500050-EW502...
  • Page 17: Raccord Euro Avec Ligne Pilote

    Description produit – Vue d'ensemble Torche d'aspiration de fumées de soudage 4.3.2 Raccord Euro avec ligne pilote Illustration 4-4 Pos. Symbole Description Ressort anti-plis Connexion euro-centrale Fiche de la ligne pilote Exclusivement avec la variante de commande 2U/D. Modèle avec ligne pilote uniquement avec la variante de commande 2U/D. Torche d'aspiration de fumées de soudage Illustration 4-5 Pos.
  • Page 18: Raccord Euro

    Description produit – Vue d'ensemble Torche d'aspiration de fumées de soudage 4.4.1 Raccord Euro Illustration 4-6 Pos. Symbole Description Raccordement, dispositif d'extraction Raccordement à l'appareil d'extraction ou à l'extraction centrale Ø = 42,5 mm Ressort anti-plis Connexion euro-centrale 099-500050-EW502 20.10.2022...
  • Page 19: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Généralités Structure et fonctionnement Généralités AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utili- sation ! •...
  • Page 20: Livraison

    Structure et fonctionnement Livraison Livraison Avant expédition, la livraison a été soigneusement vérifiée et emballée. Cependant, des endommage- ments au cours du transport ne sont pas à exclure. Contrôle en entrée • Vérifiez que la livraison est complète par rapport au bulletin de livraison ! En cas d'endommagements de l'emballage •...
  • Page 21: Adaptation De La Torche De Soudage

    Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage Adaptation de la torche de soudage AVERTISSEMENT Risque de brûlure et d'électrocution au niveau de la torche de soudage ! Pendant le processus de soudage, la torche de soudage (col de cygne ou pointe de la torche) et le liquide de refroidissement (modèle refroidi à...
  • Page 22: Utilisation De La Clé De La Torche

    Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage 5.4.1 Utilisation de la clé de la torche Afin d'éviter toute détérioration de la torche, procéder au montage dans le sens des aiguilles d'une montre et au démontage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 5.4.1.1 Tube contact Représentation exemplaire.
  • Page 23: Rotation Du Col De Cygne

    Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage 5.4.2 Rotation du col de cygne Cette fonction est exclusivement disponible sur les variantes CG ou CW ! • Desserrez l'écrou raccord en faisant faire à la poignée quelques rotations jusqu'à ce que le col de cygne se déplace librement.
  • Page 24 Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage Illustration 5-5 Pos. Symbole Description Cuvette Écrou d´accouplement Col de cygne à 45° Buse de gaz Porte-diffuseur Ame de guidage du fil Touche de contact Après l’exécution de travaux de maintenance, raccorder à nouveau la torche de soudage et la rincer au gaz protecteur à...
  • Page 25: Recommandation D'équipement

    Structure et fonctionnement Recommandation d'équipement Recommandation d'équipement Illustration 5-6 099-500050-EW502 20.10.2022...
  • Page 26 Structure et fonctionnement Recommandation d'équipement faiblement al- Rainure lié CT CuCrZr en V moyennement Rainure allié CT CuCrZr en V Recharge- Rainure ment dur CT CuCrZr en V hautement al- Rainure lié CT CuCrZr en V Aluminium Rainure CTAL E-Cu en U Aluminium Rainure...
  • Page 27 Structure et fonctionnement Recommandation d'équipement 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 faiblement allié Gaine spiralée 2,0 x 4,0 2,4 x 4,5 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 moyennement al- Gaine fil combinée 200 mm lié 2,0 x 4,0 2,3 x 4,7 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 Rechargement...
  • Page 28: Ajuster Le Raccord Euro Sur Le Poste

    Équiper le dévidoir en fonction du diamètre et du type de fil à souder ! • Équipement selon les consignes du fabricant du dévidoir. Équipement pour générateurs EWM > voir le chapitre 10. • Pour les gaines de fils à souder durs non alliés (acier) dans le faisceau de la torche de soudage, utili- ser une gaine spiralée !
  • Page 29: Gaine Téflon Carbone

    Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste 5.6.3.1 Gaine téflon carbone Tenir compte du couple admissible > voir le chapitre 8 ! L'écart entre la gaine téflon carbone et les galets moteurs doit être aussi faible que possible. Pour sectionner la gaine téflon carbone, utiliser uniquement un couteau affûté...
  • Page 30 Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-10 Ajuster la gaine spirale de torche > voir le chapitre 5.5. Illustration 5-11 Illustration 5-12 099-500050-EW502 20.10.2022...
  • Page 31 Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-13 Illustration 5-14 Illustration 5-15 Pos. Symbole Description Buse de gaz Touche de contact Porte-diffuseur Col de cygne à 45° Écrou d´accouplement Joint torique Manchon de serrage Gaine fil combinée Connexion euro-centrale Douille de raccordement Nouvelle gaine fil combinée...
  • Page 32: Gaine Spiralée

    Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste 5.6.3.2 Gaine spiralée Tenir compte du couple admissible > voir le chapitre 8 ! Introduire l'extrêmité affûtée dans le porte-buse pour assurer un positionnement exact de la buse de contact. Pour remplacer la gaine, toujours étendre le faisceau de conduites souples.
  • Page 33 Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-19 Illustration 5-20 Illustration 5-21 099-500050-EW502 20.10.2022...
  • Page 34 Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-22 Illustration 5-23 Pos. Symbole Description Buse de gaz Touche de contact Porte-diffuseur Col de cygne de soudage Écrou d´accouplement Manchon de centrage Ancienne gaine spiralée Connexion euro-centrale Nouvelle gaine spiralée Tube capillaire 099-500050-EW502 20.10.2022...
  • Page 35: Eléments De Commande Du Poste

    Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste 5.6.4 Eléments de commande du poste Ce réglage a un effet sur les types de torche de soudage 2U/D / 2U/D X, PC1 / PC1X et PC2 / PC2X. Illustration 5-24 •...
  • Page 36: Éléments De Commande De La Torche De Soudage Pc1 / Pc1X

    Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste 5.6.6 Éléments de commande de la torche de soudage 2 U/D / 2U/D X Illustration 5-26 Pos. Symbole Description Touche « B - » (mode Programme) Permet de réduire le numéro du JOB Touche «...
  • Page 37: Données De Soudage

    Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Pos. Symbole Description Touche A + (mode programme) Permet d'augmenter le numéro du programme Touche A + (mode Up/Down) Permet d'augmenter la puissance de soudage (courant de soudage/vitesse du fil) 5.6.7.1 Données de soudage Les signaux lumineux figurant dans la partie inférieure de l'affichage de la torche indiquent le paramètre...
  • Page 38: Éléments De Commande De La Torche De Soudage Pc2 / Pc2X

    Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste 5.6.8 Éléments de commande de la torche de soudage PC2 / PC2X Illustration 5-29 Pos. Symbole Description Affichage à trois chiffres Affichage des paramètres de soudage > voir le chapitre 5.6.8.1. Touche «...
  • Page 39: Données De Soudage

    Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste 5.6.8.1 Données de soudage Les signaux lumineux figurant dans la partie inférieure de l'affichage de la torche indiquent le paramètre de soudage actuellement sélectionné. La valeur correspondante du paramètre est représentée par un affichage à...
  • Page 40: Maintenance, Entretien Et Élimination

    Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
  • Page 41 Maintenance, entretien et élimination Généralités Pointe de la torche • Filetage défectueux ou usé Raccord Euro • Joint torique du raccord de gaz de protection défectueux ou usé • Broches à ressort de la gâchette de torche tordues, coincées ou encrassées •...
  • Page 42: Maintenance Et Entretien Avant Chaque Utilisation

    Maintenance, entretien et élimination Généralités 6.1.2 Maintenance et entretien avant chaque utilisation Illustration 6-2 • Desserrer la buse de gaz, s'assurer que les pièces d'usure ne sont pas endommagées, les remplacer si nécessaire et s'assurer de leur fixation ferme. • Le cas échéant, nettoyez les impuretés et les éclaboussures de métal en fusion de la torche de sou- dage et en particulier des pièces d'usure et remplacez les pièces usées ou défectueuses.
  • Page 43: Travaux De Maintenance Réguliers

    Maintenance, entretien et élimination Généralités 6.1.3 Travaux de maintenance réguliers Les intervalles de maintenance d'une torche de soudage dépendent fortement de la durée d'utilisation et de la sollicitation et sont à déterminer par l'exploitant. La règle générale est la suivante : à chaque remplacement de la bobine de fil ou de l'adaptateur bobine ou, le cas échéant, à...
  • Page 44: Elimination Du Poste

    Avant la mise au rebut de l'appareil, les lampes, piles ou accumulateurs doivent être retirés et mis au re- but séparément. Le type de pile ou d'accumulateur et sa composition respective sont indiqués sur sa face supérieure (type CR2032 ou SR44). Les produits EWM suivants peuvent contenir des piles ou accumula- teurs : •...
  • Page 45: Résolution Des Dysfonctionnements

    Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 46 Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Formation de pores  Protection au gaz insuffisante ou absente Contrôler le réglage du gaz protecteur et remplacer la bouteille de gaz protecteur le cas éché-  Protéger le poste de soudage avec des parois de protection (les courants d'air ont une influence ...
  • Page 47: Essai De Fonctionnement Pc1X - Pc2X

    Résolution des dysfonctionnements Essai de fonctionnement PC1X – PC2X Essai de fonctionnement PC1X – PC2X L'illustration de la torche de soudage ci-dessous sert à titre d'exemple. Selon le modèle, les différentes torches peuvent varier de l'illustration. Mode destiné à la vérification de l'affichage et des boutons-poussoirs de la torche de soudage. Un ac- tionnement des boutons-poussoirs permet de sélectionner les LED de l'afficheur l'une après l'autre.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques MT 221G/X, MT 301G/X, MT 401G/X Caractéristiques techniques MT 221G/X, MT 301G/X, MT 401G/X Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! -221 G -301 G -401 G Polarité...
  • Page 49: Accessoires

    Accessoires Liste d'outils Accessoires Liste d'outils Type Désignation Référence Cutter Coupe-tuyau 094-016585-00000 Dispositif d'affûtage pour gaines téflon carbone 094-010427-00000 SW5-SW12MM Clé de torche 094-016038-00001 O-Ring Picker Picker joint torique 098-005149-00000 Zylinderbürsten Mes 15mm Brosses cylindriques MES 15 mm 098-005208-00000 Zylinderbürsten Mes 20mm Brosses cylindriques MES 20 mm 098-005209-00000 Accessoires généraux...
  • Page 50: Pièces D'usure

    Pièces d'usure MT221G Pièces d'usure En cas d'utilisation de composants tiers, aucun recours en garantie ne sera possible auprès du fabricant ! • Vous ne devez utiliser que les composants système et options (sources de courant, torches de soudage, porte-électrodes, commande à distance, pièces de rechange et pièces d'usure, etc.) de notre gamme de livraison !
  • Page 51: Mt301G

    Pièces d'usure MT301G Pos. Référence Type Désignation 094-016107-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=1.0MM Tube contact, Soudage d’aluminium 094-016108-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=1.2MM Tube contact, Soudage d’aluminium 094-005403-00000 CT M6 x 25 mm, 0.6 mm, CuCrZr Tube contact 094-020689-00000 CT M6 x 25 mm, 0.8 mm, CuCrZr Tube contact 094-020690-00000 CT M6 x 25 mm, 1.0 mm, CuCrZr Tube contact...
  • Page 52 Pièces d'usure MT301G Pos. Référence Type Désignation 094-019821-00001 GN TR 22 65mm D=15mm Buse de gaz, courte 094-019822-00001 GN TR 22 65mm D=18mm Buse de gaz, courte Buse de gaz fortement conique, 094-019853-00001 GN NG TR22X4 71mm D=13mm soudage joint étroit 094-019554-00000 GN FCW TR 22x4 59.5MM Buse de gaz, Innershield 094-019626-00000 GN NG M12 73mm...
  • Page 53: Mt401G

    Pièces d'usure MT401G Pos. Référence Type Désignation Tube contact, Soudage d’alumi- 094-016120-00000 CTAL E-CU M8X30MM D=1.6MM nium 094-019616-00000 CT M9 x 100 mm; Ø 1,0 mm CuCrZr Tube contact, soudage joint étroit Tube contact, soudage joint étroit 094-019617-00000 CT M9 x 100 mm; Ø 1,2 mm CuCrZr 094-019618-00000 CT M9 x 100 mm;...
  • Page 54 Pièces d'usure MT401G Pos. Référence Type Désignation 094-019624-00000 GNC TR23x4 Corps de la buse de gaz 094-007238-00000 CT E-CU M8X30MM D=1.2MM Tube contact 094-013113-00000 CT M8 CuCrZr 30mm, 1.2mm Tube contact Tube contact 094-013129-00000 CT CUCRZR M8X30MM D=0.9MM 094-013528-00001 CT CUCRZR M9X35MM D=0.8MM Tube contact Tube contact 094-013529-00001 CT CUCRZR M9X35MM D=0.9MM...
  • Page 55: Mt221G F

    Pièces d'usure MT221G F Pos. Référence Type Désignation 094-019617-00000 CT M9 x 100 mm; Ø 1,2 mm CuCrZr Tube contact, soudage joint étroit 094-019618-00000 CT M9 x 100 mm; Ø 1,6 mm CuCrZr Tube contact, soudage joint étroit 094-020019-00000 CT M9 x 100 mm; Ø 1,4 mm CuCrZr Tube contact, soudage joint étroit...
  • Page 56 Support tube contact 094-013070-00002 CTH CUCRZR M6 L=33.5MM Support tube contact 094-013541-00002 CTH CUCRZR M7 L=31.5MM Support tube contact 094-013094-00004 GD MT221G / MT301W Diffuseur de gaz 094-014998-00000 RAD MT221GF/MT301WF Buse d'aspiration 094-016038-00001 TT SW5-SW12MM Clé de la torche 094-013967-00000...
  • Page 57: Plans Électriques

    Plans électriques MT U/D Plans électriques Les plans électriques sont exclusivement destinés à l'information du personnel de maintenance autorisé ! 11.1 MT U/D Illustration 11-1 099-500050-EW502 20.10.2022...
  • Page 58: Mt U/Dx

    Plans électriques MT U/DX 11.2 MT U/DX Illustration 11-2 099-500050-EW502 20.10.2022...
  • Page 59: Mt 2U/D

    Plans électriques MT 2U/D 11.3 MT 2U/D Illustration 11-3 099-500050-EW502 20.10.2022...
  • Page 60: Mt 2U/Dx

    Plans électriques MT 2U/DX 11.4 MT 2U/DX Illustration 11-4 099-500050-EW502 20.10.2022...
  • Page 61: Mt Pc1

    Plans électriques MT PC1 11.5 MT PC1 Illustration 11-5 099-500050-EW502 20.10.2022...
  • Page 62: Mt Pc1X

    Plans électriques MT PC1X 11.6 MT PC1X Illustration 11-6 099-500050-EW502 20.10.2022...
  • Page 63: Mt Pc2

    Plans électriques MT PC2 11.7 MT PC2 Illustration 11-7 099-500050-EW502 20.10.2022...
  • Page 64: Mt Pc2X

    Plans électriques MT PC2X 11.8 MT PC2X Illustration 11-8 099-500050-EW502 20.10.2022...
  • Page 65: Annexe

    Annexe Recherche de revendeurs Annexe 12.1 Recherche de revendeurs Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-500050-EW502 20.10.2022...

Ce manuel est également adapté pour:

Mt301gMt401gMt221g xMt301g xMt401g x

Table des Matières