à notre service clientèle au +49 2680 181-0. Vous trouverez la liste des distributeurs agréés sur notre site Internet www.ewm-group.com. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation. Toute autre responsabilité, quelle qu'elle soit, est expressément exclue.
Calibrage/validation ...................... 12 3 Description du matériel – Aperçu rapide ................... 13 Face avant ........................... 13 3.1.1 microplasma 20, 50 ...................... 13 3.1.2 microplasma 120 ......................15 Face arrière ..........................17 Commande du poste – éléments de commande ................. 18 4 Structure et fonctionnement .......................
Page 4
7 Caractéristiques techniques ....................... 38 microplasma 20-120 ........................38 8 Accessoires ............................39 Refroidissement de la torche ....................... 39 Accessoires généraux ........................39 Commande à distance et accessoires ..................39 9 Annexe A ............................... 40 Aperçu des succursales d’EWM ....................40 099-007010-EW502 07.09.2016...
Table des matières Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. • Dans son intitulé, la consigne de sécurité comporte la mention « DANGER », ainsi qu’un signe d’avertissement général.
Table des matières Consignes d’utilisation de la présente notice 1.2.1 Explication des symboles Pictogr Description Pictogr Description amme amme Particularités techniques devant être Appuyer et relâcher/Effleurer/Toucher prises en compte par l'utilisateur. Mettre le générateur hors tension Relâcher Mettre le générateur sous tension Appuyer et maintenir enfoncé...
Table des matières Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
Page 8
Table des matières Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au port de vêtements inappropriés ! Le rayonnement, la chaleur et la tension électrique constituent des sources de danger inévitables pendant le soudage à l'arc. L'utilisateur doit être équipé d'un équipement de protection individuelle (EPI).
Page 9
Table des matières Consignes de sécurité ATTENTION Fumée et gaz ! La fumée et les gaz peuvent entraîner suffocation et intoxications ! En outre, les vapeurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'action des rayons ultraviolets ! •...
Page 10
Table des matières Consignes de sécurité ATTENTION Champs électromagnétiques ! La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiques susceptibles de nuire au fonctionnement des installations électroniques, du type installations informatiques, postes à commande numérique, circuits de télécommunications, câbles réseau, câbles de signalisation et stimulateurs cardiaques. •...
Table des matières Transport et mise en place Transport et mise en place AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de mauvaise manipulation des bouteilles de gaz de protection ! Une mauvaise manipulation ou une fixation insuffisante des bouteilles de gaz de protection peuvent entraîner des blessures graves ! •...
En cas de modifications effectuées sans autorisation, de réparations inappropriées, de non-respect des intervalles d'« inspection et d'essai des générateurs de soudage à l'arc en fonctionnement » et/ou d'amendements non autorisés apportés sans l'approbation expresse d'EWM, cette déclaration devient caduque. Chaque produit s'accompagne d'une déclaration de conformité original spécifique au générateur.
Description du matériel – Aperçu rapide Face avant Description du matériel – Aperçu rapide Face avant 3.1.1 microplasma 20, 50 Illustration 3-1 Pos. Symbole Description Poignée de transport Ouverture de sortie air de refroidissement Interrupteur principal, poste marche / arrêt Raccord de gaz plasma (G1/4"...
Page 14
Description du matériel – Aperçu rapide Face avant Pos. Symbole Description Prise de courant, 14 broches Raccordement pour commande à distance Prise de raccordement, courant de soudage « + » Raccord câble de masse Touche Arc pilote avec signal lumineux Le signal lumineux est éteint : l'arc pilote est désactivé...
Description du matériel – Aperçu rapide Face avant 3.1.2 microplasma 120 Illustration 3-2 Pos. Symbole Description Poignée de transport Ouverture de sortie air de refroidissement Interrupteur principal, poste marche / arrêt Raccord du gaz plasma (raccord de prise type 20) Connexion à...
Page 16
Description du matériel – Aperçu rapide Face avant Pos. Symbole Description Touche Arc pilote avec signal lumineux Le signal lumineux est éteint : l'arc pilote est désactivé Le signal lumineux est allumé : l'arc pilote brûle Interrupteur test sans courant Simulation possible des valeurs paramétrées sans souder Ouverture d'entrée air de refroidissement Affichage à...
Description du matériel – Aperçu rapide Face arrière Face arrière Illustration 3-3 Pos. Symbole Description Commutateur de modes d’amorçage = amorçage HF = Liftarc (amorçage par contact) Raccord G1/4“, raccord gaz protecteur Raccordement au détendeur Raccord G1/4“, raccord gaz plasma Raccordement au détendeur Raccord rapide à...
Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Commande du poste – éléments de commande Illustration 3-4 Pos. Symbole Description Commutateur mode opératoire ------ non disponible -- mode 2 temps ------ mode 2 temps avec rampe de montée et évanouissement ---- mode 4 temps avec rampe de montée et évanouissement Signal lumineux Dépassement de température/Erreur refroidissement de la torche de soudage...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place Structure et fonctionnement Transport et mise en place AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à la tension électrique ! Tout contact avec des pièces alimentées en courant, comme des prises courant de soudage, peut entraîner des blessures mortelles ! •...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 4.1.2 Refroidissement du poste Une aération insuffisante peut entraîner une réduction des performances et un endommagement du poste. • Respecter les prescriptions en matière de conditions ambiantes ! • Veiller à ce que les orifices d’entrée et de sortie d’air de refroidissement ne soient pas obstrués ! •...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 4.1.5 Consignes pour la pose des lignes de courant de soudage La pose incorrecte des lignes de courant de soudage peut entraîner des dysfonctionnements (vacillements) de l'arc ! Poser le câble pince de masse et le faisceau des sources de courant de soudage sans dispositif d'amorçage HF (MIG/MAG) en parallèle aussi longtemps et aussi rapprochés que possible.
Structure et fonctionnement Transport et mise en place Dérouler entièrement les lignes de courant de soudage, le faisceau de torche de soudage et le faisceau intermédiaire. Éviter les boucles ! Ne jamais utiliser de câbles plus longs que nécessaires. Poser les longueurs de câble excédentaires en méandres. Illustration 4-4 4.1.5.1 Courants de soudage erratiques...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 4.1.6 Branchement sur secteur DANGER Danger en cas de raccordement au réseau inapproprié ! Un raccordement au réseau inapproprié peut entraîner des dommages matériels ou corporels ! Utiliser le générateur uniquement en le branchant à une prise raccordée à un conducteur de terre, conformément aux spécifications.
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 4.1.7 Alimentation en gaz protecteur et en gaz plasma AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de mauvaise manipulation des bouteilles de gaz de protection ! Une fixation insuffisante ou inappropriée des bouteilles de gaz de protection peut entraîner des blessures graves ! •...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 4.1.7.2 Raccordement du flexible de gaz de protection Illustration 4-8 Pos. Symbole Description Raccord G1/4“, raccord gaz protecteur Raccordement au détendeur Raccord G1/4“, raccord gaz plasma Raccordement au détendeur • Avant de raccorder le détendeur à la bouteille de gaz, ouvrir légèrement la vanne de cette dernière afin d'évacuer toute éventuelle impureté.
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 4.1.7.3 Test Gaz Les tuyaux de gaz raccordés doivent chacun présenter une pression initiale de 4,5 bar (valeurs limites : gaz plasma de 4 à 5 bar, gaz de protection de 4 à 5 bar). La séquence de fonctionnement pour le test gaz est effectuée de la même manière pour le gaz de protection et le gaz plasma.
4.1.8 Raccordement du poste de soudage et du câble de masse 4.1.8.1 microplasma 20, 50 Avant toute mise en service, la torche de soudage plasma doit être équipée, configurée et réglée en fonction des données du soudage ! Illustration 4-10 Pos.
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 4.1.8.2 microplasma 120 Avant toute mise en service, la torche de soudage plasma doit être équipée, configurée et réglée en fonction des données du soudage ! Illustration 4-11 Pos. Symbole Description Raccord du gaz de protection (raccord type 20) Connexion à...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 4.1.9 Séquences de fonctionnement / modes opératoires 4.1.9.1 Test sans courant - mode simulation Avant le soudage, l'utilisateur peut simuler les paramètres de courant et de temps sélectionnés sans souder. Pour ce faire il faut activer l'interrupteur Test sans courant. Les paramètres de courant et de temps peuvent maintenant être simulés comme s'il s'agissait d'un processus de soudage traditionnel.
Page 30
Structure et fonctionnement Transport et mise en place Mode 2 temps Illustration 4-13 temps : • Actionner la gâchette de la torche 1 et la maintenir enfoncée. • Le délai de pré-écoulement de gaz s'écoule. • L’arc s’armorce. • Le courant de soudage circule et atteint immédiatement la valeur de courant initial I réglée.
Page 31
Structure et fonctionnement Transport et mise en place Mode 4 temps Illustration 4-14 temps • Appuyer sur la gâchette de torche 1, le délai de pré-écoulement de gaz s'écoule. • L’arc s’armorce. • Le courant de soudage circule et atteint immédiatement la valeur de courant initial présélectionnée (arc de repérage au minimum).
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 4.1.10 Sélection du travail de soudage Le démarrage du processus plasma nécessite fondamentalement un circuit de liquide de refroidissement raccordé et en état de fonctionner pour le refroidissement de la torche de soudage.
Structure et fonctionnement Commande à distance Commande à distance Les commandes à distance sont utilisées sur les prises de raccordement de commande à distance à 14 broches. 4.2.1 FR21 14POL Fonctions • Pédale, courant • Courant de soudage réglable en continu (entre 0 % et 100 %) en fonction du courant principal présélectionné...
Structure et fonctionnement Interface pour automatisation Interface pour automatisation 4.3.1 Prise de raccordement commande à distance, 14 broches Des lignes pilotes inappropriées ou une occupation erronée des signaux d'entrée et de sortie peuvent causer un endommagement de l'appareil. Utilisez uniquement des lignes pilotes isolées ! Illustration 4-15 Pos.
Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination DANGER Maintenance et contrôle non conformes ! Le générateur peut uniquement être nettoyé, réparé et contrôlé par des personnes compétentes et habilitées ! Une personne habilitée est une personne possédant la formation, les connaissances et l'expérience nécessaires afin de pouvoir identifier les mises en danger et possibles dommages consécutifs pouvant survenir lors du contrôle des de ces générateurs.
Les municipalités en charge peuvent fournir des informations concernant la restitution ou la collecte des anciens appareils. • La société EWM participe au système de mise au rebut et de recyclage agréé et est enregistrée sous le numéro WEEE DE 57686922 dans le registre allemand des appareils électriques usités (EAR - Elektroaltgeräteregister).
Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
Caractéristiques techniques microplasma 20-120 Caractéristiques techniques Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! microplasma 20-120 microplasma 20 microplasma 50 microplasma 120 Type de générateur Plage de réglage du courant de 0,1 A à...
Accessoires Refroidissement de la torche Accessoires Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Refroidissement de la torche Type Désignation Référence UK 500 Refroidisseur à...