Page 1
Fiche technique SO D15i Ces produits ne peuvent être utilisés que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle Airchaud Diffusion - 35 route de Colmar, 67600 Sélestat Tél. : 03 88 08 67 05 contact@airchaud-diffusion.fr SIRET : 444 448 898 00015 Fax : 03 88 08 67 39 www.airchaud-diffusion.fr...
Fiche technique SO D15i IMPORTANT Avant toute utilisation du générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées ciaprès et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable pour les dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utilisation impropre de l'appareil. Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil.
Fiche technique SO D15i Pour réarmer le limiteur, dévisser le capuchon de protection et enfoncer le bouton (2). MAINTENANCE Attention Avant toute opération : • arrêter le générateur d'air chaud ; ARRÊT • débrancher l'alimentation électrique en agissant o tourner l'interrupteur sur la position A: : la lampe (5) sur l'interrupteur de sectionnement situé...
Page 5
Fiche technique SO D15i IMPORTANTE Prima di usare il generatore, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne scrupolosamente le indicazioni. Il costruttore non è responsabile per danni a cose e/o persone derivanti da uso improprio dell’apparecchio.
Fiche technique SO D15i SPEGNIMENTO MANUTENZIONE o ruotare l'interruttore sulla posizione A: la lampada (5) Attenzione si spegne. Prima di iniziare l’operazione si deve: • arrestare il generatore d’aria calda; Attenzione • disinserire l’alimentazione elettrica agendo Questo modello è dotato di una funzione di sull’interruttore di sezionamento posto sul quadro ventilazione di raffreddamento allo spegnimento: il elettrico;...
Fiche technique SO D15i WICHTIG Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist die Betriebsanleitung durchzulesen. Die Benutzungsanweisungen sind streng zu beachten. Der Hersteller haftet nicht für Sach- und Personenschäden infolge unsachgemäßen Gebrauchs des Gerätes. Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Gerätes. Sie ist daher sorgfältig aufzubewahren und muss das Gerät im Fall eines Eigentumswechsels begleiten.
Fiche technique SO D15i Zur Rücksetzung des Grenzschalters ist die Schutzkappe abzuschrauben und die Taste (2) zu drücken. WARTUNG Achtung Vor der Reinigung sind die folgenden Maßnahmen zu ergreifen: • Warmlufterzeuger stillsetzen; AUSSCHALTUNG • Über den Trennschalter an der Schaltblende die o Schalter in die Position A drehen: Die Lampe (5) Stromversorgung abschalten;...
Fiche technique SO D15i IMPORTANT Before using the space heater, please read carefully all the instructions for use described below and follow the indications scrupulously. The manufacturer cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment.
Page 10
Fiche technique SO D15i ROOM THERMOSTAT CLEANING By setting the room thermostat (1) at the desired temperature For the heater to operate efficiently, cleaning operations must be level, the heater will start and stop automatically. When the carried out regularly. Dust and dirt may result in overheating and selected temperature level is reached, the fan only goes on for fire.
Page 11
Fiche technique SO D15i BELANGRIJK Voordat u de generator in gebruik neemt, dient u alle gebruiksaanwijzingen die hierna worden vermeld aandachtig te lezen en de aanwijzingen strikt op te volgen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan zaken en/of personen veroorzaakt door een oneigenlijk gebruik van het apparaat.
Page 12
Fiche technique SO D15i UITSCHAKELEN ONDERHOUD o draai de schakelaar naar de stand A: de lamp (5) Opgelet dooft. Alvorens te beginnen, moet men: • de luchtverhitter stoppen; Opgelet • de stroomvoorziening uitschakelen m.b.v. de Dit model is voorzien van een functie voor stroomonderbreker op het schakelbord;...
Page 13
Fiche technique SO D15i SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA - WIRING DIAGRAM- ELEKTRISCH SCHEMA MOD. 3 kW MOTORE VENTILATORE TERMOSTATO AMBIENTE MOTEUR VENTILATEUR THERMOSTAT D'AMBIANCE VENTILATOR MOTOR RAUMLUFTTHERMOSTAT FAN MOTOR ROOM THERMOSTAT VENTILATORMOTOR RUIMTETHERMOSTAAT INTERRUTTORE PRINCIPALE SELETTORE DI POTENZA INTERRUPTEUR MARCHE-ARRET SÉLECTEUR DE PUISSANCE EIN-AUS SCHALTER...
Page 14
Fiche technique SO D15i SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA - WIRING DIAGRAM- ELEKTRISCH SCHEMA MOD. 10 kW MOTORE VENTILATORE SELETTORE DI POTENZA MOTEUR VENTILATEUR SÉLECTEUR DE PUISSANCE VENTILATOR MOTOR LEISTUNGSWÄHLSCHALTER FAN MOTOR POWER SWITCH VENTILATORMOTOR KEUZESCHAKELAAR VERMOGEN INTERRUTTORE PRINCIPALE TERMOSTATO VENTILAZIONE INTERRUPTEUR MARCHE-ARRET THERMOSTAT DE VENTILATION...
Page 15
Fiche technique SO D15i SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA - WIRING DIAGRAM- ELEKTRISCH SCHEMA MOD. 15 kW MOTORE VENTILATORE SELETTORE DI POTENZA MOTEUR VENTILATEUR SÉLECTEUR DE PUISSANCE VENTILATOR MOTOR LEISTUNGSWÄHLSCHALTER FAN MOTOR POWER SWITCH VENTILATORMOTOR KEUZESCHAKELAAR VERMOGEN INTERRUTTORE PRINCIPALE TERMOSTATO VENTILAZIONE INTERRUPTEUR MARCHE-ARRET THERMOSTAT DE VENTILATION...
Page 16
Fiche technique SO D15i SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA - WIRING DIAGRAM- ELEKTRISCH SCHEMA MOD. 22 kW MOTORE VENTILATORE SELETTORE DI POTENZA MOTEUR VENTILATEUR SÉLECTEUR DE PUISSANCE VENTILATOR MOTOR LEISTUNGSWÄHLSCHALTER FAN MOTOR POWER SWITCH VENTILATORMOTOR KEUZESCHAKELAAR VERMOGEN INTERRUTTORE PRINCIPALE TERMOSTATO VENTILAZIONE INTERRUPTEUR MARCHE-ARRET THERMOSTAT DE VENTILATION...
Page 17
Fiche technique SO D15i CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL D 3 I D 10 I D 15 I D 22 I SPECIFICATION – TEХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Potenza riscaldamento - Puissance calorifique Heizleistung - Heat power – Тепловая [kW] мощность- Топлинна...
Page 18
Fiche technique SO D15i ISTRUZIONE DI MONTAGGIO PIEDE / MANIGLIA - NOTICE DE MONTAGE DU PIED/DE LA POIGNEE - ANLEITUNG FÜR DIE MONTAGE DES FUSSES / HANDGRIFFES - FOOT / HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ НОЖКИ / РУЧКИ MOD.
Fiche technique SO D15i D 3 I L-D291.02-SO Airchaud Diffusion - 35 route de Colmar, 67600 Sélestat Tél. : 03 88 08 67 05 contact@airchaud-diffusion.fr SIRET : 444 448 898 00015 Fax : 03 88 08 67 39 www.airchaud-diffusion.fr...
Page 20
Fiche technique SO D15i D 3 I L-D291.02-SO Da N.° serie Von Masch. Nr. From S/N PL 05/17 De No. Serie 96107001 LEGENDA DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION E50801-10 Resistenza elettrica Résistance électrique Widerstand Electrical resistance 3 kW - 230 V G10041 Copertura quadro elettrico Couverture coffret électrique...
Page 22
Fiche technique SO D15i D 10 I L-D292.04-SO PL 05/17 Da N.° serie De No. Serie Von Masch. Nr. From S/N 96207001 LEGENDA DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION G10036-X Carrozzeria Carrosserie Karrosserie Body G10037-9005 Staffa Étrier Bügel Stirrup G10038 Protezione Protection Schutz Isolation E50802-10...
Page 24
Fiche technique SO D15i D 15 I L-D293.03-SO PL 05/17 Da N.° serie De No. Serie Von Masch. Nr. From S/N 96307001 LEGENDA DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION G10039-X Carrozzeria Carrosserie Karrosserie Body G10037-9005 Staffa Étrier Bügel Stirrup G10040 Protezione Protection Schutz Isolation E50803-10...
Page 26
Fiche technique SO D15i D 22 I L-D463.01-SO PL 05/17 Da N.° serie De No. Serie Von Masch. Nr. From S/N 96400601 LEGENDA DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION P50141 Copertura quadro elettrico Couverture coffret électrique Abdeckung Schalttafel Control box cover P30175 Griglia aspirazione Grille aspiration Ansauggitter...