✔
✘
➍
• Klik het buitenkopschot samen: duw op het buitenste deel en
NL
niet op de schuine bovenkant van het kopschot.
FR
• Comprimez l'embout extérieure: appuyez sur la partie externe et
non sur la partie haute incliné de l'embout.
• Klicken Sie die Außenendkappe ineinander: drücken Sie auf den
DE
außeren Teil und nicht auf die schräge Oberseite der Endkappe.
• Please click the external endcap together: push the external part but don't
EN
put any pressure onto the inclining top side of the endcap.
• Comprime la tapa lateral exterior: empuije en la parte exterior y no en
ES
la parte superior inclinada de la tapa.
• Proszę zamontować zakończenia boczne, wciskając je symetrycznie,
PL
w środkowej części.
IZ 2 Vi j v e r d a m • M a a lb ee k s t r a a t 10 • 8 7 90 Wa re g e m • B e lg iu m
Te l . + 3 2 ( 0 )5 6 6 2 71 1 1 • F a x +3 2 (0 ) 56 6 0 2 8 51
i n f o @ r e n s o n . b e • w w w. r e n so n . e u
➍
R E N SON
Ven t i lat i o n
®
N V
S A
• Voor een goede waterdichtheid adviseren wij het gebruik van silicone langs de
NL
voorziene afdichtingsgroef.
• Pour améliorer l'étanchéité, nous recommandons l'utilisation de silicone le long
FR
de la rainure prévue.
• Für eine erhöhte Wasserdichtigkeit empfehlen wir die Verwendung von
EN
Silikondichtstoff auf dem Rinne.
• For improved watertightness we recommend the use of silicone sealant along
DE
the canopy sealant groove.
• Para mejorar la estanqueidad al agua, se recomienda el uso de silicona a lo
ES
largo de la ranura.
• Aby poprawiç uszczelnienie, zalecamy stosowanie silikonu wzdłuž otworu.
PL