Page 13
BLS 1.6 E (**) 0.3 - 0.6 mm 0.1 mm 0.8 - 1.2 mm 0.2 mm 0.3 mm 1.3 - 1.6 mm BLS 2.5 E (**) Fe 400 0.1 - 0.2 x Fe 800 > 0.2...
Page 14
3 mm BLS 1.6 E (**) BLS 2.5 E (**) BLS 1.6 E (**) 4 mm BLS 2.5 E (**) 2 mm BLS 1.6 E (**) 2,5 mm BLS 2.5 E (**)
Page 15
3 mm BLS 1.6 E (**) BLS 2.5 E (**) BLS 1.6 E (**) 4 mm BLS 2.5 E (**) 90 x 4 2 mm BLS 1.6 E (**) 2,5 mm BLS 2.5 E (**)
Page 17
BSS 1.6 E (**) BSS 1.6 CE (**) 2.5 mm BLS 1.6 E (**) 3 mm 2 mm BLS 2.5 E (**) 4 mm 2.5 mm...
Page 18
Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Page 19
Einheitensystem SI. min, m/s min, m/s Zu Ihrer Sicherheit. BSS (**): handgeführte Schlitzschere zum Schneiden von Blechen und engen Kurven mit den von Fein zuge- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG lassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Was- und Anweisungen. Versäumnisse bei serzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
Page 20
Hersteller oder sei- Bedienungshinweise. nen Vertreter ersetzt werden. Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges finden Sie im Internet unter www.fein.com. gegen das Werkstück. Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austau- schen: Einsatzwerkzeuge, Schneidbacken (BSS (**))
Page 21
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb- sanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht.
Page 22
Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! General prohibition sign.
Page 23
Do not use this power tool before you have ments without water supply using the application tools thoroughly read and completely understood this and accessories recommended by Fein. Instruction Manual and the enclosed “General This power tool is also suitable for use with AC gener- Safety Instructions”...
Page 24
The current spares parts list for this power tool can be sure level over the total working period. found on our website at www.fein.com. Identify additional safety measures to protect the oper- If required, you can change the following parts your-...
Page 25
Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is mar- keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- laration.
Page 26
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Signal d’interdiction général.
Page 27
à l’abri des intempéries avec les tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. outils de travail et les accessoires autorisés par Fein. N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir Cet outil électrique est également conçu pour fonction- soigneusement lu et compris à...
Page 28
Porter un équipement de protection individuelle. En Déterminez des mesures de protection supplémentai- fonction de l’application, utiliser un écran facial, des res pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et échéant, utiliser un masque antipoussières, des protec- des outils de travail, maintenir les mains chaudes, orga- tions auditives, des gants et un tablier capables d’arrê-...
Page 29
à la dernière page de la pré- l’amiante. sente notice d’utilisation. Si le câble d’alimentation de l’outil électrique est Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou son D-73529 Schwäbisch Gmünd représentant.
Page 30
Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Simbolo generale di divieto.
Page 31
Leggere tutte le avvertenze di taglio di lamiere con inserti ed accessori consigliati dalla pericolo e le istruzioni opera- Fein senza l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di agenti atmosferici. pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il BSS (**): cesoie universali per l’utilizzo manuale per...
Page 32
Norme speciali di sicurezza. sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di lavoro. Utilizzare le impugnature supplementari fornite insieme Per la precisa valutazione della sollecitazione da vibra- all’elettroutensile. La perdita di controllo dell’elettrou- zioni dovrebbero essere considerati anche i tempi in cui tensile può...
Page 33
Manutenzione ed Assistenza Clienti. Dichiarazione di conformità. In caso di condizioni di impiego estreme La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità durante la lavorazione di metallo è possibile che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- che polvere conduttrice si depositi cabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istru-...
Page 34
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Algemeen verbodsteken.
Page 35
Bestemming van het elektrische gereedschap: BLS (**): handgevoerde plaatschaar voor het knippen Lees alle veiligheidswaar- van plaatmateriaal met de door Fein toegelaten inzetge- schuwingen en alle voor- reedschappen en toebehoren zonder toevoer van schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet...
Page 36
Bijzondere veiligheidsvoorschriften. gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Gebruik de bij het gereedschap geleverde extra hand- Leg extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van grepen. Het verlies van de controle kan tot verwondin- de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: gen leiden.
Page 37
Als de aansluitkabel van het elektrische gereedschap Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, beschadigd is, moet deze worden vervangen door de D-73529 Schwäbisch Gmünd fabrikant of zijn vertegenwoordiger.
Page 38
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general.
Page 39
BLS (**): cizalla para chapa portátil para corte de chapa tencias de peligro e instruccio- con útiles y accesorios homologados por Fein sin apor- nes. En caso de no atenerse a las advertencias de tación de agua en lugares cubiertos.
Page 40
Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo Fije unas medidas de seguridad adicionales para prote- del trabajo a realizar use una careta, una protección ger al usuario de los efectos por vibraciones, como por para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, de los útiles, conservar calientes las manos, organiza-...
Page 41
Los productos que hayan entrado en contacto con Declaración de conformidad. amianto no se dejarán reparar. Deseche los productos La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad contaminados con amianto de acuerdo a las prescrip- que este producto cumple con las disposiciones perti- ciones vigentes en su país sobre la eliminación de resi-...
Page 42
Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Símbolo geral de proibição.
Page 43
Devem ser lidas todas as indicações para cortar chapas com as ferramentas de trabalho e os de advertência e todas as instru- acessórios homologados pela Fein, sem adução de água, ções. O desrespeito às advertências e instruções apre- em ambientes protegidos contra intempéries.
Page 44
Indicações especiais de segurança. Para uma avaliação exata do impacto de vibrações, tam- bém deveriam ser considerados os períodos nos quais Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferra- o aparelho está desligado ou funciona sem estar real- menta elétrica. A perda de controle pode provocar mente a ser empregado.
Page 45
A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
Page 46
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Γενικό...
Page 47
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις την κοπή λαμαρινών με εργαλεία και εξαρτήματα ασφαλείας και τις οδηγίες. εγκεκριμένα από τη Fein χωρίς την προσαγωγή Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν...
Page 48
Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας. Όταν, όμως, το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί με εργαλεία και παρελκόμενα που δεν προβλέπονται Να χρησιμοποιείτε τις πρόσθετες λαβές που συνοδεύουν γι’ αυτό ή χωρίς να έχει συντηρηθεί επαρκώς, η το μηχάνημα. Η απώλεια του ελέγχου μπορεί να στάθμη...
Page 49
BSS 2.0 E (**): Τα μαχαίρια και οι σιαγόνες κοπής νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία μπορούν να τροχιστούν. κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια BSS 2.0 E (**): Για σταθερή λειτουργία το ηλεκτρικό επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε...
Page 50
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Page 51
For din egen sikkerheds skyld. BSS (**): håndført sporklipper til skæring af metalplader og smalle kurver med det af Fein godkendte tilbehør Læs alle sikkerhedsråd og instruk- uden tilførsel af vand i vejrbeskyttede omgivelser. ser. I tilfælde af manglende over- Dette el-værktøj er også...
Page 52
El-værktøjet skal helst holdes lodret i forhold til emnets markedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN overflade under skærearbejdet (BLS 1.6 E (**) og fabrikantens garantierklæring. BLS 2.5 E (**)).
Page 53
Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
Page 54
Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
Page 55
BLS (**): håndført platesaks for skjæring av plater med ved visse typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må innsatsverktøyene godkjent av Fein og tilbehør uten filtrere den typen støv som oppstår ved den aktuelle vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser.
Page 56
Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut Bruksinformasjon. over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeids- sentens garantierklæring. stykket i innkoblet tilstand.
Page 57
Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
Page 58
BLS (**): handhållen plåtsax för klippning av plåtar med Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera bort av Fein godkända insatsverktyg och tillbehör i väder- det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk leksskyddad omgivning och utan vattentillförsel.
Page 59
För kraftig frammatning reducerar betydligt som anges på instruktionsbokens sista sida. insatsverktygens livslängd. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, Klipp inte plåten vid en svetsfog. Klipp inte multipel- D-73529 Schwäbisch Gmünd skiktiga plåtar om de överskrider tillåten materialtjock- lek.
Page 60
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
Page 61
BLS (**): käsivarainen levyleikkuri metallilevyjen leik- Lue kaikki turvallisuus- ja muut kaamiseen säältä suojatuissa tiloissa ilman vesijäähdytys- ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- tä. Laitteessa saa käyttää vain Fein:in hyväksymiä lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaihtotyökaluja ja lisätarvikkeita. vaan loukkaantumiseen. BSS (**): käsivarainen levyleikkuri metallilevyjen leik- Säilytä...
Page 62
Erityiset varotoimenpiteet. Työstöohjeita. Kytke koneeseen virta ennen kuin viet sen työ- Käytä laitteen mukana toimitettuja lisäkahvoja. Jos laite kappaletta vasten. luiskahtaa otteesta, seurauksena voi olla tapaturma. Pidä työkalua työstön aikana mahdollisimman pysty- Muista henkilökohtaiset suojavarusteet. Käytä työstöti- suorassa työkappaleen pintaan nähden (BLS 1.6 E (**) lanteesta riippuen kasvosuojainta, silmäsuojainta tai ja BLS 2.5 E (**)).
Page 63
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 64
Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Page 65
Güvenliğiniz için. Elektrikli el aletinin tanımı: BLS (**): Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, Bütün güvenlik talimat ve su beslemesi olmadan, Fein tarafından izin verilen uçlar uyarılarını ve aksesuarla kullanılmak üzere tasarlanmış elle okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı yönlendirilen sac makası.
Page 66
üretici veya üreticinin temsilcisi tarafından süreçlerinin organize edilmesi. değiştirilmelidir. Bu elektrikli el aletinin güncel yedek parça listesini İnternette www.fein.com. sayfasında bulabilirsiniz. Aşağıdaki parçaları gerektiğinde kendiniz de değiştirebilirsiniz: Uçlar, kesme çeneleri (BSS (**))
Page 67
Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C.
Page 68
Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Általános tiltó...
Page 69
Az Ön biztonsága érdekében. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: BLS (**): az időjárás hatásaitól védett helyen a Fein cég Olvassa el az összes által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, víz biztonsági figyelmeztetést hozzávezetés nélkül, kézzel vezetett lemezolló, és előírást.
Page 70
Biztonsági információk. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a Használja a berendezéssel együtt szállított berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be pótfogantyúkat. Ha elveszti az uralmát a berendezés van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen felett, ez sérülésekhez vezethet.
Page 71
Üzembentartás és vevőszolgálat. Megfelelőségi nyilatkozat. Különösen hátrányos körülmények A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék fennállása esetén fémek megmunkálásakor az megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán elektromos kéziszerszám belsejében megadott idevonatkozó előírásoknak. elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Ez A műszaki dokumentáció...
Page 72
Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Všeobecná...
Page 73
Pro Vaši bezpečnost. Určení elektronářadí: BLS (**): ruční nůžky na plech pro stříhání plechů Čtěte všechna varovná upozornění pomocí firmou Fein schválených pracovních nástrojů a a pokyny. Zanedbání při příslušenství bez přívodu vody v prostředí chráněném dodržování varovných upozornění a pokynů mohou před povětrnostními vlivy.
Page 74
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně Aktuální seznam náhradních dílů tohoto elektronářadí obsluhy před účinkem vibrací jako např.: údržba naleznete na internetu na www.fein.com. elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování Následující díly můžete, je-li třeba, vyměnit sami: teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Page 75
Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
Page 76
Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Značka všeobecného zákazu.
Page 77
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a nástrojmi a s príslušenstvom, ktoré schválila firma Fein. pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za BSS (**): ručné štrbinové nožnice na rezanie plechov a následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť...
Page 78
Špeciálne bezpečnostné pokyny. nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže Používajte prídavné rukoväte, ktoré boli dodané s výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za pracovnej doby. následok poranenie. Na presný...
Page 79
Pracovné nástroje, dolné rezacie čeľuste (BSS (**)) Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Page 80
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Ogólne znaki zakazu.
Page 81
Błędy w czynników atmosferycznych, bez użycia wody i przy przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą zastosowaniu atestowanych przez firmę Fein narzędzi spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie roboczych i osprzętu. obrażenia ciała.
Page 82
Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również Drgania działające na organizm człowieka przez do pracy z generatorami prądu zmiennego o kończyny górne wystarczającej mocy, odpowiadającymi normie Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań ISO 8528, klasy G2. Norma ta uważana jest za pomierzony został zgodnie z określoną przez normę przekroczoną, w szczególności wówczas, gdy tak EN 62841 procedurą...
Page 83
Oprócz tego produkt sztucznego. Imadło należy dociągnąć na tyle mocno, objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją aby unieruchomić narzędzie robocze, ale nie za mocno, gwarancyjną producenta. aby go nie uszkodzić.
Page 84
Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Semn de interzicere în general.
Page 85
Nerespectarea instrucţiunilor şi BLS (**): foarfece manual de tăiat tablă destinat tăierii indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate tablei cu accesorii admise de Fein, fără alimentare cu duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni apă, în mediu protejat la intemperii.
Page 86
special în cazul în care aşa numitul coeficient al Pentru o evaluare precisă a expunerii la vibraţii ar trebui distorsiunilor de neliniaritate depăşeşte 10 %. În caz de luate în considerare şi perioadele de timp în care scula dubiu informaţi-vă cu privire la generatorul pe care îl electrică...
Page 87
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Page 88
Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
Page 89
BSS (**): ročno voden sekalnik za rezanje pločevine v ozkih krivuljah z vstavnimi orodji, ki so dovoljena s Preberite vsa varnostna opozorila in strani podjetja Fein in priborom brez dovoda vode v navodila. Neupoštevanje varnostnih vremensko zaščitenem okolju. navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, To električno orodje je namenjeno tudi za uporabo z...
Page 90
Navodila za uporabo. Aktualni seznam nadomestnih delov se nahaja na spletni Električno orodje pomaknite do obdelovanca le strani pod www.fein.com. takrat, ko je vklopljeno. Naslednje dele lahko po potrebi samostojno zamenjajte: Med rezanjem morate držati električno orodje kolikor Vstavna orodja, rezalne čeljusti (BSS (**)) je možno navpično k površini obdelovanca...
Page 91
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
Page 92
Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
Page 93
Odredjivanje električnog alata: BLS (**): Ručno vodjene makaze za lim za sečenje Čitajte sva sigurnosna limova sa upotrebljenim alatima koje je odobrio Fein i upozorenja i uputstva. Propusti priborom bez dovoda vode u okolini zaštićenoj od kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava uticaja vremena.
Page 94
Specijalna sigurnosna upozorenja. Uputstva za rad. Koristite električni alat samo uključen na radni Koristite sa uredjajem isporučene dodatne drške. komad. Gubitak kontrole može uticati na povrede. Držite električni alat pri sečenju što vertikalnije prema Nosite ličnu zaštitnu opremu. Upotrebljavajte zavisno površini radnog komada (BLS 1.6 E (**) i od namene potpunu zaštitu za lice, zaštitu za oči ili BLS 2.5 E (**)).
Page 95
Ako je priključni vod električnog alata oštećen, mora ga Izjava o usaglašenosti. proizvodjač ili njegov zastupnik zameniti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj Aktuelna lista rezervnih delova ovoga električnog alata proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni naći ćete na Internetu pod www.fein.com.
Page 96
Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
Page 97
Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću i zakrivljenja malog radijusa, s radnim alatima i priborom uporabu. odobrenim od Fein, bez dovoda vode, u radnoj okolini Ovaj električni alat ne koristite prije nego što ste zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
Page 98
Najnoviji popis rezervnih dijelova ovog električnog električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih alata možete naći na internetu, na adresi www.fein.com. operacija. Sljedeće dijelove možete prema potrebi sami zamijeniti: Radni alati, rezne čeljusti (BSS (**))
Page 99
Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
Page 100
Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Общий...
Page 101
инструментами и принадлежностями. это руководство по эксплуатации, а также BSS (**): Ручные шлицевые ножницы для резки приложенные «Общие указания по технике листового металла и выполнения узких криволинейных вырезов в закрытых помещениях без подачи воды с допущенными фирмой Fein рабочими инструментами и принадлежностями.
Page 102
Этот электроинструмент пригоден для Вибрация, действующая на кисть-руку эксплуатации от генераторов переменного тока с Указанный в этих инструкциях уровень вибрации достаточной мощностью, которые отвечают определен в соответствии с методикой измерений, норме ISO 8528, класс изготовления G2. Эта норма, предписанной EN 62841, и может использоваться в...
Page 103
При работе в экстремальных условиях последней странице настоящего руководства по при обработке металлов внутри эксплуатации. электроинструмента может Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, откладываться токопроводящая пыль. Это может D-73529 Schwäbisch Gmünd иметь негативное воздействие на защитную изоляцию электроинструмента. Регулярно...
Page 104
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Загальний...
Page 105
листового металу і виконання вузьких Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки криволінійних вирізів в закритих приміщеннях без на майбутнє. подачі води з допущеними фірмою Fein робочими Не застосовуйте цей електроінструмент, не інструментами та приладдям. прочитавши уважно та не зрозумівши дану...
Page 106
Специфічні вказівки з техніки безпеки. Це може значно збільшити вібраційне навантаження протягом всього часу роботи. Використовуйте додані до електроінструменту Для точної оцінки вібраційного навантаження додаткові рукоятки. Втрата контролю над треба ураховувати також і інтервали, коли прилад електроінструментом може призводити до вимкнутий...
Page 107
приписам, викладеним на останній сторінці цієї електропровідний пил. Захисна ізоляція інструкції з експлуатації. електроінструменту може пошкодитися. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, Продувайте часто внутрішні частини інструменту D-73529 Schwäbisch Gmünd через вентиляційні щілини сухим та нежирним Захист навколишнього середовища, стисненим...
Page 108
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Следвайте...
Page 109
преди внимателно да прочетете и напълно да ламарини също и по дъга с малък радиус в закрити разберете това ръководство за експлоатация, помещения с утвърдените от фирма Fein работни както и приложените «Общи указания за инструменти и допълнителни приспособления без...
Page 110
Този електроинструмент е проектиран също и да Предавани на ръцете вибрации бъде захранван от генератори на променлив ток с Посоченото в това ръководство за експлоатация достатъчна мощност, които съответстват на равнище на вибрациите е определено съгласно стандарта ISO 8528, клас на изпълнение G2. Един процедура, посочена...
Page 111
Декларация за съответствие. BSS 2.0 E (**): Ножовете и режещите челюсти могат да бъдат презаточвани. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този BSS 2.0 E (**): За стационарна работа захващайте продукт съответства на валидните нормативни електроинструмента в менгеме с предпазни...
Page 112
Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
Page 113
BSS (**): käsitsi juhitavad lõikekäärid pleki Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kuivlõikamiseks ja figuurlõigete tegemiseks, kasutades kasutamiseks alles. Fein poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust; Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege töötada tuleb kuivas ja veekindlas keskkonnas. põhjalikult läbi kasutusjuhend ja juurdekuuluvad Elektrilist tööriista saab ühendada ka piisava võimsusega...
Page 114
Elektrilise tööriista varuosade ajakohastatud loetelu töökorraldus. leiate Internetist veebilehelt www.fein.com. Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: tarvikud, lõikepakid (BSS (**))
Page 115
Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid. Vastavusdeklaratsioon. Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud asjaomastele nõuetele.
Page 116
Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas.
Page 117
Jūsų saugumui. Elektrinio įrankio paskirtis: BLS (**): rankomis valdomos skardos žirklės, skirtos Perskaitykite visas saugos skardai su Fein aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma nuorodas ir reikalavimus. įranga be vandens tiekimo pjauti nuo atmosferos Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti poveikio apsaugotoje aplinkoje.
Page 118
Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti Šio elektrinio įrankio atsarginių dalių naujausią sąrašą paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: rasite internete www.fein.com. elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų Šias dalis, jei reikia, galite pakeisti patys: darbo šildymą, darbo eigos organizavimą.
Page 119
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
Page 120
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme.
Page 121
Jūsu drošībai. Elektroinstrumenta pielietojums: BLS (**): ar roku vadāmas skārda šķēres skārda griešanai Uzmanīgi izlasiet visus bez ūdens pievadīšanas, lietojot firmas Fein atļautus drošības noteikumus un darbinstrumentus un piederumus un strādājot no norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās.
Page 122
Īpašie drošības noteikumi. Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad Lietojiet kopā ar elektroinstrumentu piegādāto elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču papildrokturi. Kontroles zaudēšana pār faktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas elektroinstrumentu var būt par cēloni savainojumiem.
Page 123
Uzturēšana darba kārtībā un klientu Atbilstības deklarācija. apkalpošanas dienests. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē Izmantojot elektroinstrumentu ekstremālos minētajām spēkā esošajām direktīvām. apstākļos metāla apstrādei, tā korpusa Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, iekšpusē...
Page 126
(BLS 1.6 E (**) 和 BLS 2.5 E (**))。 合格说明。 顺着剪切的方向均匀地轻推电动工具。 如果太用力推压 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的 机器,会明显 降低冲头及冲模的使用寿命。 各有关规定的标准。 不可以在铁皮的焊点或者焊缝上剪切。 可以剪切重叠在 技术性文件存放在 : 一起的铁皮,但如果重叠 在一起的铁皮厚度超过最大剪 C. & E. Fein GmbH, 切厚度则不行。 D-73529 Schwäbisch Gmünd BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): 为了提高刀片的使用寿命,最 环境保护和废物处理。 好沿着剪割线涂抹润滑剂: 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动 – 在钢板上冲剪时 : 使用润滑蜡或润滑油。 工具与附件。...
Page 127
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
Page 130
(BLS 1.6 E (**) 和 BLS 2.5 E (**))。 合格說明。 順著剪切的方向均勻地輕推電動工具。 如果太用力推壓 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的 機器,會明顯 降低衝頭及衝模的使用壽命。 各有關規定的標準。 不可以在鐵皮的焊點或者焊縫上剪切。 可以剪切重疊在 技術性文件存放在 : 一起的鐵皮,但如果重疊 在一起的鐵皮厚度超過最大剪 C. & E. Fein GmbH, 切厚度則不行。 D-73529 Schwäbisch Gmünd BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): 為了提高刀片的使用壽命,最 環境保護和廢物處理。 好沿著剪割線塗抹潤滑劑: 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動 – 在鋼板上衝剪時 : 使用潤滑蠟或潤滑油 工具與附件。...
Page 131
사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 일반적인...
Page 132
또한 국내의 해당 작업 안전 규정을 준수하십시오 . 전동공구의 사용 분야 : BLS (**): 본 휴대용 전동쉐어는 날씨와 관계없는 환경에 서 , 습식으로 사용하지 않고 , Fein 사가 허용하는 커터 날 과 액세서리를 사용하여 금속판에 절단작업을 하는데 사 용해야 합니다 .
Page 133
사용 방법 . 작업자는 보호장비를 착용해야 합니다. 작업에 따라 안면 마스크나 보안경을 사용하십시오 . 필요한 경우 분진 마스 반드시 전동공구의 스위치가 켜진 상태에서만 작업 크 , 귀마개 , 보호장갑을 사용하고 연마로 인한 미세한 소 물에 가까이 대십시오 . 재 분자에 접하게 되는 것을 방지하는 특수 작업용 애프런 절단작업...
Page 134
귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C.
Page 143
मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
Page 144
सु र िक्षत वातावरणों में धातु की शीटे काटी जा सकती हैं . खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है . BSS (**): चीरने की हःत -चािलत क ैं ची िजस से Fein समःत सु र क्षा सू च नां ए और िनदेर् श ों को भिवंय क े...
Page 145
िवशे ष सु र क्षा सू च नां ए . ऑपरे ट र को वाईॄे श न क े असर से बचाने क े िलए सु र क्षा क े अन्य उपाय ूयोग करें जै स े िक िवद्यु त अगर...
Page 146
इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Page 147
املعادن برشوط العمل الشديدة. قد خيل ذلك بعزل الوقاية بالعدة الكهربائية. انفخ املجال الداخيل بالعدة الكهربائية بانتظام عرب فتحات ،C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى التهوية بواسطة اهلواء املضغوط اجلاف واخلايل من الزيت واربط هبا مفتاح D‑73529 Schwäbisch Gmünd .(FI) للوقاية...
Page 148
.مالحظات أمان خاصة لتقدير مستوى التعرض لالهتزازات بشكل دقيق ينبغي أيضا مراعاة الفرتات التي تم هبا إطفاء اجلهاز أو التي تم هبا إدارته ولكن دون العمل بواسطته استخدم املقابض اليدوية اإلضافية املرفقة باجلهاز. إن فقدان التحكم قد فعال. قد خيفض ذلك مدى التعرض لالهتزازات بوضوح عرب كامل مدة .يؤدي...
Page 150
.ترمجة تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع اسحب...
Page 151
EN 62841-1:2015 + AC:2015 EN 62841-2-8:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU FEIN Service C. E. Fein GmbH i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber Hans-Fein-Straße 81 Director of Quality Specialist Power/Control D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Management www.fein.com Schwäbisch Gmünd-Bargau, 06.04.2020...