Table des Matières

Publicité

Liens rapides

O
M
perating
anual
Chattanooga Intelect F-SW
TT.####
Part No. 26933.0012
Published: October 2018
Original language: German
Publisher:
Manuel d'utilisation
STORZ MEDICAL AG
Lohstampfestr. 8
Chattanooga Intelect F-SW
CH-8274 Tägerwilen
Switzerland
29097.0002

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DJO Global MOTION IS MEDECINE chattanooga F-SW

  • Page 1 perating anual Chattanooga Intelect F-SW TT.#### Part No. 26933.0012 Published: October 2018 Original language: German Publisher: Manuel d’utilisation STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 Chattanooga Intelect F-SW CH-8274 Tägerwilen Switzerland 29097.0002...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Introduction..............Consignes de sécurité...
  • Page 3 Réglage des paramètres de traitement ........Menu Réglages de l’énergie F-SW .
  • Page 4 Conformité avec les directives ..........Conformité...
  • Page 5: Introduction

    Introduction Vous trouverez dans ce mode d’emploi différents modes de présentation dont l’aspect visuel est destiné à vous aider à saisir plus rapidement la signification du texte. Consignes opératoires • Ce texte vous guide pour utiliser votre appareil correctement. • Ce texte décompose ou commente une étape opératoire.
  • Page 6 ATTENTION informe qu’une utilisation incorrecte peut entraîner de légères lésions cor- porelles. ATTENTION La nature du danger est indiquée ici. Ici, il s’agit des conséquences possibles ! ► Ici figurent les instructions permettant d’éviter le danger. AVIS informe qu’une utilisation incorrecte peut entraîner la détérioration de l’appareil. AVIS La nature du danger est indiquée ici.
  • Page 7 Symbole Notification Marquage WEEE Fabricant Marquage CE Numéro de série du dispositif Marquage de certification CSA Il est essentiel de se conformer aux ins- tructions du manuel d’utilisation Fusible Des interférences électromagnétiques peuvent occasionner des perturbations dans les instruments présentant ce sym- bole.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales Le chapitre qui suit présente les consignes de sécurité qui doivent être respectées lors de l’utilisation du Chattanooga Intelect F-SW. AVERTISSEMENT Manipulation incorrecte de l’appareil Possibilité de blesser le patient ou le professionnel de santé ! ►...
  • Page 9: Protection Contre Le Bruit

    Protection contre les risques électriques Les sources de tension peuvent générer des courants par la résistance du corps, qui ne circulent pas seulement par le corps du patient, mais perturbent aussi le personnel soi- gnant et leur font même courir des risques. •...
  • Page 10: Sécurité Lors Du Traitement Du Patient

    DANGER Risque d’explosion dû à des produits inflammables et explosifs Blessures des patients, du personnel traitant et de tiers ! ► Évitez d’utiliser les produits cités au paragraphe suivant pendant le fonctionne- ment de l’appareil. ► Avant le nettoyage, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche secteur. ►...
  • Page 11: Compatibilité Électromagnétique

    Compatibilité électromagnétique Cet appareil est conforme aux exigences de la norme en vigueur en matière de com- patibilité électromagnétique. Néanmoins, les équipements de communication HF portables et mobiles (p. ex. les té- léphones portables) peuvent interférer avec les équipements électromédicaux. Ils ne doivent pas être utilisés à...
  • Page 12 Transport et stockage Un stockage ou un transport incorrect du dispositif peut causer des dommages à l’ap- pareil et à son bon fonctionnement. • Vider complètement le circuit d’eau et l’applicateur avant de transporter l’appareil ou de le ranger. Dans le cas contraire, l’eau peut geler, ce qui entraînerait des dommages. Contac- ter le service après-vente si cela se produit.
  • Page 13: Responsabilité Du Fabricant

    Responsabilité du fabricant AVERTISSEMENT Aucune modification ne pourra être réalisée sur le dispositif sans l’autorisation du fa- bricant. Le fabricant de l’appareil Chattanooga Intelect F-SW n’est responsable de la sécurité, de la fiabilité et des performances de son produit que si : –...
  • Page 14: Principes De Base

    Principes de base Bases physiques Le Chattanooga Intelect F-SW est un générateur d’ondes de choc compact et universel qui émet des ondes de choc focalisées  ci-après dénommées F-SW . Le Chattanooga Intelect F-SW permet d’effectuer les traitements suivants : –...
  • Page 15: Contre-Indications

    Dermatologie Guérison des plaies – Ulcères • Ulcères artériels • Ulcères veineux • Pied diabétique • Escarres, ulcères de décubitus – Brûlures – Lésions aiguës et chroniques – Nécrose post-traumatique – Plaies à guérison difficile – Plaies post-chirurgicales – Plaies traumatiques Cellulite/lipœdème/lymphœdème Urologie –...
  • Page 16: Effets Secondaires

    2.1.3 Effets secondaires ATTENTION Le traitement avec le Chattanooga Intelect F-SW peut entraîner des effets secondaires. ► Familiarisez-vous avec la liste des effets secondaires. ► Informez le patient des effets secondaires possibles. Le traitement avec le Chattanooga Intelect F-SW peut provoquer les effets secondaires suivants : –...
  • Page 17 Une formation sur les points suivants doit être dispensée à l’opérateur : – Fonctionnement et utilisation préconisée de l’appareil avec exercices pratiques – Mécanisme d’action et fonction de l’appareil et des énergies qu’il produit – Réglage de tous les composants –...
  • Page 18: Description Du Système

    Description du système Éléments de commande et éléments fonctionnels Fig. 3-1 Vue avant de Chattanooga Intelect F-SW Interface Indicateur de puissance Raccordement de l’interrupteur à pédale F-SW Raccordement de l’applicateur 13 610 0003 11.2022...
  • Page 19 Fig. 3-2 Vue arrière de Chattanooga Intelect F-SW Prise d'équipotentialité non utilisé Connexion secteur Porte-fusible secteur Interrupteur d’alimentation Connexion USB pour clé USB, souris USB, et clavier USB Raccordement de l’approvisionnement en eau non utilisé Étiquette signalétique 13 610 0003 11.2022...
  • Page 20: Applicateur F-Sw Et Applicateur C-Actor En Option

    Applicateur F-SW et applicateur C-ACTOR en option Des ondes de choc focalisées à une courte longueur d’onde qui sont concentrées sur une zone focale à l’extérieur de l’applicateur sont administrées via l’applicateur F-SW ou C-ACTOR dans le corps au niveau de la zone de traitement qui a été établie par le diagnostic.
  • Page 21 Fig. 3-4 Applicateur F-SW ou C-ACTOR Fig. 3-5 Profondeur de l’effet thérapeutique avec l’applicateur F-SW 13 610 0003 11.2022...
  • Page 22 Fig. 3-6 Profondeur de l’effet thérapeutique avec l’applicateur C-ACTOR • Procéder au changement des dispositifs de couplage comme décrit dans le cha- pitre 6.2.1 R EMPLACEMENT DU DISPOSITIF DE COUPLAGE Le dispositif de couplage a une durée de vie limitée. Il doit être remplacé si des modi- fications sont visibles dans le matériel (décoloration, ternissure, traces, bulles de gaz), si la surface est déformée dans la zone de couplage ou si des fuites se produisent.
  • Page 23: Instructions De Montage

    Instructions de montage Étendue de la livraison L’étendue standard de la livraison du Chattanooga Intelect F-SW comprend les élé- ments suivants : – Chattanooga Intelect F-SW Appareil de commande – Applicateur F-SW SEPIA LT – Support de l’applicateur – Câbles d’alimentation –...
  • Page 24: Montage Du Support D'applicateur

    Montage du support d'applicateur Le support de l’applicateur peut être placé du côté gauche ou droit du système. • Utilisez une clé Allen de 2,5 mm pour l’installation. • Vissez le support de l’applicateur du côté droit de l’appareil Chattanooga Intelect F-SW, comme illustré...
  • Page 25: Raccordement De L'alimentation Électrique

    Fig. 4-3 Bras de support fixé Raccordement de l’alimentation électrique DANGER Raccordement incorrect : il existe un risque de choc électrique ! ► Branchez l’appareil uniquement à un circuit d’alimentation électrique avec conducteur de protection. ► N'utilisez jamais de prises multiples. •...
  • Page 26: Raccordement De L'applicateur

    Raccordement de l’applicateur • Branchez la fiche de l’applicateur F-SW sur le raccordement de l’applicateur d’ondes de choc qui figure sur l’appareil Chattanooga Intelect F-SW et sécurisez- la avec la vis de blocage noire. La vis de blocage doit être serrée au maximum ma- nuellement.
  • Page 27: Connexion Usb

    4.10 Connexion USB La connexion USB joue le rôle d’interface pour l’entrée et la sortie de données. • Il est possible de brancher si nécessaire – une clé de mémoire USB qui prend en charge le protocole USB V1.1 ; –...
  • Page 28: Compatibilité

    • Reposer délicatement le dispositif afin d’éviter d’écraser vos doigts. 4.12 Compatibilité Le Chattanooga Intelect F-SW est autorisé à être utilisé avec les accessoires suivants : Applicateur F-SW SEPIA LT Art n° 19000 Applicateur C-ACTOR SEPIA LT Art n° 29204.0001 Interrupteur à...
  • Page 29: Utilisation

    Utilisation L’appareil Chattanooga Intelect F-SW fonctionne grâce à un écran couleur LCD TFT avec une fonction d’écran tactile et une interface utilisateur graphique. Interface utilisateur L’interface utilisateur de l’appareil Chattanooga Intelect F-SW est divisée en plusieurs zones pour afficher différentes informations. Les commandes individuelles sont clas- sées en groupes de fonctions (voir figure ci-dessous) : Fig.
  • Page 30 Écran de saisie des paramètres Ouvrir le sous-menu Accéder au sous-menu C (ouvrir ONFIGURATION HARGER CONFIGURATION des dossiers de patients ou des configurations de para- mètres enregistrés) Menu et sous-menu Revenir en arrière ETOUR Revenir à l’écran de saisie des paramètres UITTER MENU Supprimer les configurations UPPRIMER...
  • Page 31 Après le premier démarrage de l’unité ainsi qu’après un changement du mode de fonctionnement, un chargement de configuration et une modification des paramètres, l’affichage clignote et doit être confirmé en appuyant sur le champ d’affichage ou sur un paramètre. Zone de sélection La zone de sélection (voir figure ci-dessous) de l’écran de saisie des paramètres contient les champs de sélection des valeurs nominales «...
  • Page 32: Vue D'ensemble Des Fonctions

    Vue d’ensemble des fonctions Main menu 1st sub menu 2nd sub menu Info English Auto-Freq. Service 中文 日本語 Fig. 5-4 Présentation des menus Fenêtre de saisie – Détermination des paramètres de traitement des paramètres Menu principal Remettre compt. – Réinitialisation des valeurs réelles dans le mode de d'imp.
  • Page 33 Info – Nombre total d’impulsions et heures de fonctionne- ment de l’appareil (en fonction du mode de fonction- nement sélectionné) – Nombre total d’impulsions de l’applicateur, données sur le logiciel de contrôle, système d’exploitation, nu- méros de série du matériel et statut de modification –...
  • Page 34 Fréq. autom. – La sélection d’un niveau d’énergie entraîne le passage automatique de l’instrument à la fréquence maximale autorisée. Si cette fonction n’est pas activée, la fréquence sélec- tionnée n’est pas dépassée lorsque le niveau d’énergie est modifié. Elle est toutefois adaptée en fonction du niveau d’énergie.
  • Page 35: Démarrage De L'appareil

    Démarrage de l’appareil • Mettez l’appareil de commande sous tension ou hors tension en appuyant sur l’in- terrupteur d’alimentation situé sur la face arrière (voir F . 3-2 ). Son utilisation se fait via l’écran tactile. AVERTISSEMENT Si l’écran ou une touche est défaillante, la sécurité du patient ne peut être assurée. Risque pour le patient d’être soumis à...
  • Page 36 Phase de préchauffage Une fois par jour, l’appareil Chattanooga Intelect F-SW amorce une phase de pré- chauffage qui dure environ 3 minutes, dont la progression est affichée sur l’indicateur de progression. Le circuit d’eau est purgé. • Vérifiez que l’applicateur F-SW est correctement positionné sur le support et qu’aucun dispositif de couplage n’est installé.
  • Page 37: Réglage Des Paramètres De Traitement

    Réglage des paramètres de traitement Une fois l’unité mise en marche, le dernier réglage s’affiche automatiquement. • Appuyez sur l’affichage des paramètres clignotant ou sur l’un des champs de sé- lection des paramètres pour confirmer le mode de fonctionnement. • Sélectionnez la ligne du paramètre à...
  • Page 38 C-ACTOR Densité de flux d’énergie en mJ/ Fréquence maximale Applicateur 1,24 3 Hz 1,14 3 Hz 1,02 3 Hz 0,88 3 Hz 0,76 4 Hz 0,69 4 Hz 0,56 4 Hz 0,45 5 Hz 0,33 6 Hz 0,25 6 Hz 0,13 7 Hz 0,08...
  • Page 39: Menu Réglages De L'énergie F-Sw

    Menu Réglages de l’énergie F-SW Pour s’assurer que le niveau d’énergie est toujours correctement indiqué à l’écran, le système intègre une fonction de surveillance. Par conséquent, pendant la libération de l’onde de choc, le système compare constamment la valeur d’énergie nominale avec la valeur d’énergie réelle.
  • Page 40 Fig. 5-9 Stockage des paramètres de traitement Une liste comprenant un total de 100 emplacements mémoire s’affiche sur l’écran tactile dans le sous-menu E . Le système stocke automa- NREGISTRER CONFIGURATION tiquement les nouvelles configurations de paramètres à la fin de la liste avec les dates et heures de création correspondantes comme illustré...
  • Page 41 Fig. 5-11 Fenêtre du clavier  Vous pouvez enregistrer votre configuration de paramètres en tant qu’indica- tion ou sous le nom d’un patient. • Pour enregistrer les paramètres en tant qu’indication, placez un « * » devant le nom de l’indication ou conservez-le tel quel (« *Nom de l’indication »). ...
  • Page 42: Charger Des Paramètres De Traitement

    Charger des paramètres de traitement La liste alphabétique des paramètres de traitement qui ont déjà été stockés ou des dos- siers de patients peut être ouverte directement à partir de l’écran de saisie des para- mètres ou de l’écran du menu principal. •...
  • Page 43: Propres Applications

    • Pour ce faire, appuyez sur N  Les notes de traitement s’affichent. • Pour charger l’indication, appuyez sur R pour revenir à l’écran précédent. ETOUR • Appuyez sur C HARGER  L’indication a été correctement chargée quand elle est affichée sur la barre d’état grise (voir figure ci-dessous).
  • Page 44 Fig. 5-16 Propres applications Si d’autres informations pour l’indication sélectionnée ont été enregistrées, elles sont accessibles en appuyant sur N • Pour ajouter d’autres informations, appuyez sur la zone de texte (voir figure ci-des- sous) afin d’afficher le clavier virtuel. Fig.
  • Page 45: Charger Les Données Du Patient

    Charger les données du patient • Appuyez sur le bouton P (voir figure ci-dessous). ROPRES APPLICATIONS • Appuyez sur OK . • Appuyez sur le bouton sur lequel figure le nom du patient requis. Fig. 5-18 Chargement du dossier d’un patient •...
  • Page 46: Échelle Visuelle Analogique (Eva)

    • Pour ajouter d’autres détails du traitement, appuyez sur le champ de texte afin d’afficher le clavier virtuel. • Enregistrez le texte en appuyant sur OK . • Appuyez sur le bouton R pour afficher la liste des Propres applications. ETOUR •...
  • Page 47: Transfert De Données

    5.10 Transfert de données Exportation de données de traitement Cette fonction permet d’exporter des données de traitement sur une clé USB sous un format qui peut être ouvert dans Excel. Il est également possible d’enregistrer (de sau- vegarder) des données de fonctionnement ou de les restaurer à la suite d’une répara- tion ou du remplacement de l’appareil.
  • Page 48 Fig. 5-25 Établissement de la connexion USB  La connexion USB est établie. Les données sont transférées une fois que la connexion USB a été établie. Le nom du fichier d’exportation du dossier du patient est nom_protocole.csv. Toutes les données sont exportées si aucun dossier de patient ni aucune indi- cation n’ont été...
  • Page 49: Réinitialisation Du Compteur D'impulsions Émises Au Cours Du Traitement

    Restauration des paramètres L’état des données de la dernière sauvegarde est restauré sur le système à l’aide de la fonction R ESTAURER PARAMÈTRES • Sélectionnez la fonction T dans le RANSFERT DE DONNÉES ESTAURER LES PARAMÈTRES premier sous-menu (F . 5-23 /3). •...
  • Page 50: Mise En Service

    Fig. 5-28 O PTION DE FRÉQUENCE AUTOMATIQUE  L’appareil passe automatiquement à l’état F ] (voir F . 5-29 / RÉQ AUTOM Fig. 5-29 La fonction de fréquence automatique est désactivée Désormais, la fréquence sélectionnée reste identique, même si le niveau d’énergie est modifié.
  • Page 51 • Pour le mode F-SW , réglez l’énergie des impulsions sur une valeur initiale de 0,1 mJ/mm Le niveau d’énergie maximal correspond à une densité de flux d’énergie de 0,55 mJ/mm • Pour le mode C-ACTOR , réglez l’énergie des impulsions sur une valeur initiale de 0,33 mJ/mm Le niveau d’énergie maximal correspond à...
  • Page 52: Essais De Fonctionnement

    5.14 Essais de fonctionnement Procédez aux contrôles suivants une fois le système installé : • Vérifiez que l’unité de commande et les applicateurs ne sont pas endommagés. Démarrez l’appareil Chattanooga Intelect F-SW (voir chapitre 5.13 M • ISE EN SER VICE •...
  • Page 53: Arrêt De L'appareil

    ATTENTION Si l’applicateur n’est pas positionné correctement, il en résulte un Effet néfaste sur la santé du fait d’un traitement inefficace ! ► Définissez la zone de traitement et assurez-vous que la position de l’applicateur correspond toujours à cette zone. ►...
  • Page 54: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Nettoyage, entretien et maintenance ATTENTION Blessures aux patients et praticiens ► Aucun travail de nettoyage et d’entretien ne doit être effectué pendant que l’ap- pareil est utilisé sur le patient. Nettoyage du dispositif Un nettoyage régulier préserve l’hygiène et le bon fonctionnement de votre Chat- tanooga Intelect F-SW.
  • Page 55: Moniteur Et Écran Tactile

    • Frottez les éléments de l’appareil avec un chiffon humide. Utilisez pour le nettoyage de l’eau savonneuse tiède et diluée (savon non végétal). DANGER ► Évitez impérativement toute infiltration de liquides dans l’appareil ou les tuyaux flexibles. Fentes d’aération • Maintenez les fentes d’aération dégagées.
  • Page 56: Reconditionnement De L'applicateur Et Des Dispositifs De Couplage

    La durée de vie du dispositif de couplage est limitée. Il doit être remplacé en cas de modifications visibles du matériel (changements de teinte, opacités, formation de stries, bulles de gaz) et en cas de déformation de la surface dans la zone de couplage ou de fuite.
  • Page 57: Désinfection

    6.2.2.2 Désinfection • Désinfectez l’applicateur et les dispositifs de couplage avec un désinfectant de sur- face à base d’alcool. • Pulvérisez un spray désinfectant sur l’applicateur et les dispositifs de couplage. • Essuyez l’applicateur et les dispositifs de couplage avec un chiffon doux humide. •...
  • Page 58: Vidange Du Circuit D'eau

    Changement d’eau L’eau dans le circuit de refroidissement de l’appareil Chattanooga Intelect F-SW doit être renouvelée tous les 6 mois environ. L’appareil affiche automatiquement un mes- sage dans ce sens quand il est mis sous tension si l’eau doit être renouvelée (voir figure ci-dessous).
  • Page 59 Fig. 6-6 Vidange du cycle d’eau I  Le message « Veuillez patienter » et un indicateur de progression apparaissent à l’écran. • Évacuez le reste de l’eau de l’applicateur F-SW en maintenant celui-ci à la verticale au-dessus de l’appareil dès que vous y êtes invité. Assurez-vous que le diaphragme de couplage de l’applicateur pointe vers le haut.
  • Page 60: Remplir Le Circuit D'eau

    6.3.2 Remplir le circuit d’eau • Assurez-vous que l’appareil repose sur une surface horizontale lisse. • Utilisez uniquement de l’eau désionisée (conformément à la norme VDE 0510, par exemple de l’eau pour les batteries ou fers à repasser) pour rincer ou remplir la poche d’eau.
  • Page 61 Fig. 6-11 Remplissage du circuit d’eau I • Reliez la poche d’eau au raccordement du tube d’eau à l’arrière de l’appareil dès que le message s’affiche. • En même temps, maintenez la poche d’eau à au moins 70 cm au-dessus du rac- cord du tube d'eau pour que l’eau puisse s’écouler de façon optimale.
  • Page 62: Purge Du Circuit D'eau

    Fig. 6-13 Remplissage du circuit d’eau II • Poussez le verrou sur le connecteur du tube et retirez le tube du raccordement. • Confirmez l’opération en appuyant sur OK .  Il est possible qu’il reste des bulles d’air dans le système une fois que l’eau a été...
  • Page 63: Réinitialisation De La Période De Renouvellement De L'eau

    6.3.4 Réinitialisation de la période de renouvellement de l’eau Tous les six mois, l’appareil vous invite à renouveler l’eau ; le message ne disparaît dé- finitivement qu’une fois l’eau renouvelée. La fonction de R ’ EMISE DE L HEURE TEMPS DU ’...
  • Page 64: Mesures De Cybersécurité

    Mesures de cybersécurité Comme tous les systèmes informatiques, le système peut être exposé à des menaces de cybersécurité. Les fonctions essentielles de sécurité de l’appareil, comme la libération d’ondes de choc, sont découplées du logiciel et ne peuvent être activées que par des commuta- teurs matériels.
  • Page 65: Maintenance Et Contrôles De Sécurité

    Maintenance et contrôles de sécurité Un entretien préventif n’est pas forcément nécessaire. Toutefois, un entretien régulier peut contribuer à identifier les anomalies possibles à un stade précoce, et ainsi renfor- cer la sécurité et allonger la durée de vie de l’appareil. Les services de maintenance peuvent être commandés auprès de nos représentants ré- gionaux dans votre région.
  • Page 66: Réparation

    Réparation La réparation des appareils défectueux doit être effectuée exclusivement par le person- nel dûment autorisé par le fabricant. Seules les pièces d’origine du fabricant peuvent être utilisées à cette fin. Le personnel dûment autorisé peut être des représentants ou ses agences et revendeurs.
  • Page 67: Messages D'état Et D'erreur / Dépistage De Défauts

    Messages d'état et d'erreur / dépistage de défauts Messages d’état ATTENTION En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou de ses composants Atteintes à la santé possibles de diverses manières ! ► Tenez immédiatement compte de tous les messages d’état et d’erreur qui s’af- fichent en cours de traitement.
  • Page 68 Description du défaut Cause possible et remède Limite des ondes de choc atteinte pour Limite d’ondes de choc pour l’applica- l’applicateur actuel teur actuel atteinte. Contactez votre centre de service pour le remplacement de la bobine. F-SW : unité de chargement pas prête Accusez réception du message.
  • Page 69: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts DANGER Risque électrique Débranchez l’appareil du secteur avant de commencer tout travail de net- toyage, de maintenance et de révision. ► Débranchez la fiche secteur ! Description de l’er- reur Cause possible Actions correctives L’appareil ne fonc- Coupure de courant •...
  • Page 70: Accessoires

    Accessoires Description du produit Référence Applicateur F-SW 19000 Applicateur C-ACTOR SEPIA LT 29204.0001 Poche d’eau 4600 Huile de silicone 4700 Bouteille de gel 22601 Dispositif de couplage I 15 mm 19100 Dispositif de couplage II 30 mm 19200 dispositif de couplage anatomique 19150 Bague de serrage 19300...
  • Page 71: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Chattanooga Intelect F-SW F-SW Déclenchement d’impulsions indivi- duelles, déclenchement d’impulsions continues F-SW Mode de fonctionnement 1 - 8 Hz C-ACTOR Déclenchement d’impulsions indivi- C-ACTOR Mode de fonctionne- duelles, déclenchement d’impulsions continues ment 1 - 8 Hz F-SW Sélection d’énergie par paliers de 0,01 à...
  • Page 72 Source d’ondes de choc de l’applicateur F-SW Pression acoustique positive max. [MPa] Pression acoustique négative max. [MPa] Taille axiale (zone focale -6 dB) [mm] Taille latérale (zone focale -6 dB) [mm] Volume du foyer [cm 0,87 0,37 0,14 Énergie d’impulsion (r = 2,5 mm) [mJ] Applicateur F-SW Taille du foyer 5 mm x 5 mm x 30 mm...
  • Page 73: Plaque Signalétique

    Applicateur C-ACTOR Taille du foyer 3 mm x 3 mm x 20 mm Profondeur de foyer 30 mm Profondeur de la zone focale 20 – 40 mm Profondeur de pénétration à effet thé- 0 – 65 mm rapeutique 5 MPa Applicateur C-ACTOR avec dispositif de couplage I (court) Taille du foyer 3 mm x 3 mm x 20 mm...
  • Page 74: Conformité Avec Les Directives

    Conformité avec les directives Le présent dispositif médical porte la marque de conformité CE confor- mément à la directive relative aux dispositifs médicaux MDD (Medical Device Directive) 93/42/CEE. Conformité avec les normes Cet appareil répond aux exigences des normes EN/IEC 60601-1, CAN / CSA-C22.2 No.601.1, UL Std.
  • Page 75: Directives Cem Et Déclaration Du Constructeur

    9.3.1 Directives CEM et déclaration du constructeur Directives et déclaration du fabricant  Interférences électromagnétiques émises Le modèle Chattanooga Intelect F-SW est conçu pour fonctionner dans l’environnement électro- magnétique décrit ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur de l’appareil Chattanooga Intelect F-SW doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. La longueur maximale du câble d’alimentation de l’appareil est de 3 mètres.
  • Page 76: Tests De Ré-Niveau De Sistance Aux Test Émissions

    Directives et déclaration du fabricant  Résistance aux interférences électromagnétiques émises Le modèle Chattanooga Intelect F-SW est conçu pour fonctionner dans l’environnement électro- magnétique décrit ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur de l’appareil Chattanooga Intelect F-SW doit veiller à l’utiliser dans un environnement de ce type. Tests de ré- Niveau de Niveau de...
  • Page 77: Niveau De Conformité

    Directives et déclaration du fabricant  Résistance aux interférences électromagnétiques émises Le modèle Chattanooga Intelect F-SW est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur de l’appareil Chattanooga Intelect F-SW doit veiller à l’utiliser dans un environnement de ce type. Tests de résis- Niveau de test Niveau de...
  • Page 78 Distances de sécurité recommandées entre les équipements de communication HF por- tables et mobiles et le Chattanooga Intelect F-SW L’appareil Chattanooga Intelect F-SW est conçu pour être utilisé dans un environnement électro- magnétique dans lequel les perturbations HF rayonnées sont contrôlées. L’acheteur ou l’utilisateur de l’appareil Chattanooga Intelect F-SW peut contribuer à...
  • Page 79: Certifications

    Certifications Fig. 9-2 Déclaration de conformité 13 610 0003 11.2022...
  • Page 80: Symboles Et Panneaux Indicateurs

    Symboles et panneaux indicateurs Les symboles et les panneaux suivants sont apposés sur Chattanooga Intelect F-SW : Fig. 9-3 Symboles et étiquettes sur la partie avant Raccordement de l’interrupteur à pédale Raccordement de l’applicateur d’ondes de choc Partie appliquée de type B Étiquette Notification Raccordement de l’interrupteur à...
  • Page 81 Fig. 9-4 Symboles et étiquettes sur la partie arrière Raccord d'équipotentialité Port USB Se conformer au manuel d’utilisation Étiquette signalétique Étiquette Notification Raccord d'équipotentialité Port USB Il est essentiel de se conformer aux instructions du manuel d’utilisation Étiquette signalétique Tab. 9-2 Symboles visibles sur la partie arrière 13 610 0003 11.2022...
  • Page 82 Les symboles et étiquettes suivants se trouvent sur la plaque signalétique de l’appareil Chattanooga Intelect F-SW Étiquette Signification Fusible Partie appliquée de type B Certification CSA Fabricant Marquage CE (en conformité avec la direc- tive des dispositifs médicaux [MDD] 93/42/ EEC) Matrice de données en accord avec les stan- dards GS1...
  • Page 83 Étiquette Signification Température ambiante pendant le stockage et le transport Humidité ambiante pendant le transport et le stockage Pression atmosphérique pendant le stockage et le transport Tab. 9-4 Étiquetage sur l’emballage 13 610 0003 11.2022...
  • Page 84: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente 10.1 Garantie de l’appareil de commande Au cours de la période de garantie de deux ans à compter de la date de facturation, les défauts seront soit remplacés, soit réparés à la discrétion du fabricant et sans frais pour le client, à...
  • Page 85 Les appareils médicaux portant ce marquage CE sont conformes aux prescrip- tions de la directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux Le mode d’emploi et toutes ses parties sont protégés par le droit d’auteur. Toute utili- sation en dehors des limites étroites fixées par le droit d’auteur sans l’accord écrit pré- alable du constructeur est interdite et passible de sanctions.
  • Page 86 T: +1 800 336 6569 F: +44 (0)1483 459 470 F: +1 800 936 6569 E: ukorders@DJOglobal.com E: customercare@DJOglobal.com blank page DJO GLOBAL, EXPORT CENTRES ASIA-PACIFIC: EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA: LATIN AMERICA: DJO Asia-Pacific Limited DJO France S.A.S. DJO, LLC Unit 1905, 19/F, Tower II Centre Européen de Fret...

Table des Matières