Page 3
Gerätebeschreibung ARTROMOT®-E2 Device description Descrizione dell'apparecchiatura Description de l'appareil Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato...
Page 4
Gerätebeschreibung ARTROMOT®-E2 Device description Descrizione dell'apparecchiatura Description de l'appareil Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato 30 11 19 20 18...
1. Informations sur l’utilisation de l’attelle de mobilisation 1.1 Possibilités d'utilisation 1.3 Indications L'ARTROMOT®-E2/-E2 compact est une L’attelle de mobilisation est appropriée attelle de mobilisation motorisée axée sur au traitement des blessures les plus cou- le mouvement passif continu (Continuous rantes, des états post-opératoires ainsi que Passive Motion = CPM) de l'articulation des maladies des articulations du coude,...
2. Description de l’ARTROMOT®-E2/-E2 compact Cette attelle de mobilisation motorisée 2.1 Définition des éléments permet de faire bouger l'articulation du fonctionnels de coude comme suit : l’ARTROMOT®-E2 Extension/Flexion 5° - 0° - 140° Pronation/Supination 90° - 0° - 90° Remarque : Voir Description de l'appareil pages IV et V.
28. Dispositif pour rabattre le dossier 2.2 Définition des éléments (position de transport) fonctionnels de 29. Roulettes de transport l’ARTROMOT®-E2 compact 30. Etrier pour le réglage de l'angle de logement 31. Courroie pour la coque du bras Remarque : Voir Description de l'appareil pages IX et X.
2.3 Présentation de l’unité de programmation 2.3.1 Unité de programmation en mode normal Carte à puce patient Angle actuel Angle actuel Moteur A Moteur B Côté réglé, gauche ou droit (dans ce cas, Programme de gauche) thérapie programmé Affichage de la durée de la thérapie Valeur de supination Valeur de flexion...
2.3.2 Unité de programmation en mode de sélection MENU Angle actuel Angle actuel de de l'attelle de l'attelle de mobilisation en mobilisation en extension / flexion pronation / supination Niveau de Paramètres menu actuel disponibles au choix et touches de paramètres afférentes 2.3.3 Unité...
2.4 Légende des pictogrammes Voir aussi le tableau synoptique des pictogrammes à la page VI et VII. Extension Allongement de l’extension Flexion Allongement de la flexion Pronation Allongement de la pronation Supination Allongement de la supination Répétition de l’extension / Pause pronation sur les derniers degrés...
2.5 Légende des symboles (raccords et plaque signalétique) Courant alternatif Pour des n° de série < 20 000 : appareil de Classe I. Ce dispositif médical doit être raccordé à un conducteur de protection ! Pour des n° de série >20 000 : appareil de Classe II. Ce dispositif médical possède une double isolation.
Page 14
IP21 La classification IP indique le degré de protection et donc l’aptitude de l’appareil à être utilisé dans différents environnements. IP21 signifie : 2 indique le degré de protection par rapport aux contacts et objets étrangers Le 2 signifie : – Protection contre les contacts : protégé contre le contact avec un doigt –...
3. Consignes de sécurité Avertissement ! Explication Danger pour le patient — Vous devez impérativement lire les − L’ARTROMOT®-E2/-E2 compact doit consignes de sécurité avant de procéder être manipulée uniquement par des à la mise en service de l'attelle de mobilisa- personnes autorisées.
Page 16
Avertissement ! − Pendant le mouvement, le patient ne doit ressentir aucune douleur ni − Une attention particulière est requise irritation. en présence d’enfants en bas âge − Pendant l’instruction et l’utilisation de et de bébés. Veillez à respecter une l’attelle, le patient doit être pleine- distance de sécurité...
Page 17
Attention ! de l’art. Auparavant, il faut dérouler entièrement le câble de raccordement Marques de pression et de frottement — de l’appareil et le poser de sorte qu’il ne puisse se retrouver entraîné entre Dans le cas de patients obèses, particu- des parties mobiles lors du fonction- lièrement grands et très petits, veillez nement de l’appareil.
4. Réglage de l’appareil Remarque : Voir Description de l'appareil Contrôle du fonctionnement : pages IV/V et IX/X. Si l’unité de programmation se laisse mani- 4.1 Raccordement de puler comme décrit précédemment et que l’ARTROMOT®-E2/ l’ARTROMOT®-E2/-E2 compact se met en -E2 compact, contrôle position de base (voir les valeurs de celle-ci du fonctionnement...
Remarque ! 4.2.1 Réglage de l’ARTROMOT®-E2 Notez les valeurs de réglage sur le verso selon les mensurations de la carte à puce patient. du patient Avant de commencer le réglage précis de l’ARTROMOT®-E2/-E2 compact selon les mensurations du patient, Remarque : Pour une illustration des l’attelle doit, le cas échéant, être adap- différentes étapes, voir page III.
= Réglage de l'angle de ( Réglage du dossier (fig. F) logement (fig. C) Afin de pivoter l'élément de mobilisation en antéversion/rétroversion 0°, vous devez Attention ! positionner le dossier entièrement vers l'avant. A cet effet, desserrez la vis de réglage Danger pour le patient / endommage- (10), placez le dossier vers l'avant et resserrez ments de l'appareil —...
de mobilisation en hauteur. Veillez à & Réglage de l'axe moteur B ce que le bras repose entièrement sur (fig. D) la coque du bras (20). Le patient doit prendre une position droite et la plus confortable possible. Ce réglage doit être effectué généralement •...
5. Réglage des valeurs de traitement Avertissement ! 2. Si une unité de programmation de la version «Texte» doit fonctionner Danger pour le patient — avec une carte à puce formatée de la version « Graphique », Avant de débuter le traitement, un es- sai doit être réalisé...
mètres vous indiquent les paramètres Remarque ! ou fonctions qui leur sont alloués. Dès que vous sélectionnez un paramètre – Vous trouverez une description des en appuyant sur la touche de paramètre paramètres au point 5.3. correspondante, – Vous pouvez afficher les paramètres réglés via la touche de paramètre •...
• Aidez ensuite le patient à prendre place sur l'attelle et appuyez sur START afin de NIVEAU 4: débuter le traitement. − Programme d’isolation 5.2 Programmation de − Durée totale de la thérapie l’ARTROMOT® -E2/ − Suivi du déroulement de la -E2 compact thérapie Extension/Flexion −...
5.3 Informations relatives aux • Afin d’observer, dès la programma- tion, le déroulement des mou- valeurs de traitement vements physiologiques, il est recommandé de respecter l’ordre de programmation suivant : • Vous sélectionnez le niveau de program- mation souhaité en appuyant plusieurs 1.
Page 26
et peuvent durer de 0 à 59 secondes ou • Ensuite, sauvegardez les valeurs pro- grammées en pressant la touche STOP bien, par incrément d’une minute, et durer de 1 à 60 minutes. et démarrez le traitement en appuyant sur START. Réglage par défaut : sans pause n Minuterie La programmation des pauses s'effectue...
Page 27
rée écoulée et après le redémarrage de la flexion, tandis que le moteur B prend l'appareil, à nouveau avec le programme en charge la pronation et la supination. d'échauffement. Pour un mouvement isolé de pronation/ Le mode d'échauffement de l'attelle est supination, programmer le moteur A sur indiqué...
Page 28
grammées pour l'extension et la flexion, de vous permettre de saisir la position puis s'arrête. Le moteur B est inactif d'arrêt du moteur A. pendant cette séquence de mouvements • Modifiez la valeur en appuyant sur la (affichage moteur B : OFF) touche «...
Page 29
enregistrée : Maintenez enfoncée la flexion est traitée, le moteur B est touche de paramètre pendant 5 se- arrêté automatiquement, la position condes ou activez la fonction « Nouveau du moteur B ne peut plus être modifiée patient ». après l'activation de la fonction spéciale. Partant de la position centrale, l’attelle de mobilisation se déplace d’abord sur n Suivi du déroulement...
Page 30
n Allongement de la flexion • La fonction spéciale « Allongement de la flexion » ne peut pas être activée La fonction spéciale « Allongement de la parallèlement à une autre fonction flexion » permet d’allonger en douceur d’allongement. l’articulation dans le sens de la flexion du bras.
Page 31
Remarque ! moteur A est automatiquement désactivé. Le mouvement est donc • Si, parallèlement à l’activation de exécuté exclusivement dans le sens cette fonction, une pause a été pronation / supination. programmée, elle sera observée à • La fonction spéciale « Allongement chaque fois que le point d’allonge- de la pronation »...
Page 32
grammée, et la valeur de supination NIVEAU 7 : maximale programmée - afin de démarrer ensuite un nouveau cycle avec cinq répétitions dans les 10 derniers degrés n Réglage pour le transport de l'extension / pronation. En activant cette fonction, l'attelle se Ce déroulement peut être répété...
n MENU maintenance n Mode de fonctionnement synchrone / asynchrone Destiné uniquement à des fins de main- tenance, voir le manuel de maintenance Les moteurs A et B peuvent fonctionner de manière synchrone ou asynchrone. Rappel : Afin d'enregistrer les paramètres réglés, Synchrone : appuyez sur la touche STOP.
à nouveau la touche de paramètre à nouveau la touche de paramètre Motor B Marche/Arrêt ou la touche Motor A Marche/Arrêt ou la touche «–». Le cercle à côté du symbole ne «–». Le cercle à côté du symbole ne doit plus être coché.
6. Entretien, maintenance, transport, changement de configuration 6.1 Entretien 6.2 Maintenance (remplacement de fusibles) Avertissement ! Contrôle à effectuer avant Risque d'électrocution – Avant tout netto- yage, retirez la fiche secteur de la prise. chaque utilisation Risque d'électrocution, endommagement de l'appareil – Aucun liquide ne doit Avant chaque utilisation, procédez à...
une formation adéquate de la part d’un professionnel dûment formé et mandaté par le fabricant. En cas de besoin, la société ORMED GmbH mettra les documents néces- saires à des fins de maintenance tels que schémas de raccordement, nomenclatures, instructions d’étalon- nage à...
Page 37
ce qu'il soit bien à plat sur la surface d'assise et resserrez la vis. 8. Retirez les deux goupilles de sécurité (22). Retirez les pieds de la chaise, remontez-les à l'envers puis remettez les goupilles de sécurité à leur place. 13.
Page 38
logement (27), desserrez la vis de blocage (1) et retirez l'élément de mobilisation. 7. Desserrez la vis de blocage pour le réglage angulaire du coude (2) et enlevez le tube oval de l'élément de mobilisation. 8. Retirez le support ainsi que le coffret électronique du pied socle en croix en dévissant la vis de fixation (24) sur le côté...
Page 39
Avertissement ! Risque d'électrocution — Avant la mise en service, il faut s’assu- rer que l’ARTROMOT®-E2 compact ait atteint la température ambiante. S'il s'avère nécessaire de transporter l'appa- reil par des températures en dessous de zéro, il faut le laisser environ deux heures dans la pièce de manière à...
3. Desserrez la vis de blocage pour le 6.4 Changement de réglage en hauteur (4), retirez l'appui- configuration bras pour le bras sain et déposez-le sur la surface d'assise (voir schéma de montage Remarque ! 4. Tenez l'élément de mobilisation au niveau de la double articulation (3) Le côté...
Attention : Relâchez le boulon (5) 6.4.2 Changement de pendant le pivotement, il s'encliquète configuration du côté de manière audible de l'autre côté (voir ARTROMOT®-E2 schéma de montage compact 4. Desserrez la vis de blocage pour pivoter l'élément de l'avant-bras (6) et faites pivoter l'appui de l'avant-bras L' ARTROMOT®-E2 compact peut être autour du moteur B de 180°.
; de vie minimale de 6 ans. il est à traiter séparément. Veuillez prendre contact avec la société DJO Global pour obtenir des informations concernant l’éli- mination de votre appareil. 8. Caractéristiques techniques Modèle :...
Page 43
Plages de réglage (min./max.) Réglage de la hauteur : 35 – 71 cm (ARTROMOT®-E2 mesurée à partir de l’assise) 29 – 46 cm Longueur de l’avant-bras : Hauteur d’assise (ARTROMOT®-E2): 48 cm Précision des valeurs mesurées Rapporteur d’angle dans la plage de mesure : de 90°...
ARTROMOT® International : Veuillez contacter votre distributeur local, le siège de la société DJO Global aux Etats- Unis, le siège de DJO Global International en Angleterre ou directement DJO Global en Allemagne.
– Position − Description − Numéro d’article − Qté − Numéro de série de l’appareil Remarque ! Les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié autorisé. La société DJO Global propose des for- mations de maintenance.
Déclaration de conformité En conformité avec les dispositions de la directive CE relative aux dispositifs médicaux 93/42/CEE Annexe II du 14.06.1993 / 05.09.2007 pour des dispositifs médicaux, la société ORMED GmbH Merzhauser Strasse 112 D-79100 Freiburg déclare sous sa seule responsabilité que les produits de la gamme ARTROMOT®...
Page 47
Gerätebeschreibung ARTROMOT®-E2 compact Device description Descrizione dell'apparecchiatura Description de l'appareil Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato...
Page 48
Gerätebeschreibung ARTROMOT®-E2 compact Device description Descrizione dell'apparecchiatura Description de l'appareil Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato...
Page 49
Abbildungen zur Einstellung der ARTROMOT®-E2 compact Figures Illustrazioni Illustrations Afbeeldingen Illustraciones...