Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

EN
FR
SimJunior
JA
ZH
KO
Directions for Use
www.laerdal.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Laerdal SimJunior

  • Page 1 SimJunior Directions for Use www.laerdal.com...
  • Page 3 Table of Contents Introduction – Regulatory Information – General Simulator Care – SimJunior Overview Picture – SimJunior Features Simulation Software – Instructor PC – Software License – Laerdal Simulation Home – LLEAP – Voice Conference Application – Patient Monitor – Session Viewer and SimView Server –...
  • Page 4 Laerdal in collaboration with the American Academy of Pediatrics. simulation experts so you can take advantage of their experience SimJunior can be used for the education of individuals or teams of and get the most from every learning opportunity. You will find a healthcare professionals from multiple medical disciplines.
  • Page 5 – Lubricate the oral and nasal airways with the lubricant provided This being the case, Laerdal does not guarantee that all features are prior to inserting any instrument, tube, or airway device. Also completely accurate.
  • Page 6 The SimJunior Simulator and accessories are heavy when combined – Pressing down too hard on the defibrillation connectors during in the carrying case. Always ensure that SimJunior is firmly secured defibrillation may also cause arcing and pitting. during transportation and storage to prevent personal injury or –...
  • Page 7 Introduction SimJunior Simulator Right Arm ECG Left Arm ECG Connector Connector Sternum Defib Plate Blood Pressure Apex Defib Plate IV Arm Right Leg ECG Left Leg ECG Connector Connector Power Cable External Air Connection Simulator Cable (60 pin) IO Leg...
  • Page 8 With spontaneous breathing, airway control, voice, sounds, ECG, and Prior to using airway devices, lubricate with Laerdal Airway Lubricant. other clinical features, SimJunior is a fully functional pediatric simulator. SimJunior allows observation and recognition of most vital signs, which The following equipment or methods are suitable to secure the enables the instructor to assess the student’s skills based on a realistic...
  • Page 9 3-Lead ECG Studs: Sound Settings for SimJunior SimJunior supports multiple sites for auscultation and recognition of heart, lung, and bowel sounds. SimJunior also allows you to set vocal sounds. For more information on setting sounds for SimJunior, see SimPad Directions for Use or LLEAP Help Files.
  • Page 10 Laerdal programs related to patient simulation can be found and started. The help files can also be opened from here. Laerdal Simulation Home is located in the Laerdal Medical folder under the SimDesigner Windows start menu (Windows 7).
  • Page 11 Simulator Setup Preparing for Simulations After the SimJunior Simulator is prepared and all applicable interactive 2. Open the plug at the heel. devices (SimPad or Instructor PC and Patient Monitor) are configured 3. With a syringe, fill the bone with approximately 240 to 250 cc of and made ready for use, final preparations may need to be performed simulated blood.
  • Page 12 During Defibrillation A conventional defibrillator (not included) may be used on the SimJunior. During live defibrillation, the defibrillator and Simulator may present a shock hazard. All standard safety precautions must be taken when using the defibrillator on the Simulator.
  • Page 13 Using an External Compressor The external compressor connects to the clear tube found in the SimJunior is delivered with normal pupils installed in the eyes. A cable bundle exiting the right side of the Simulator. When using an separate kit containing plastic pupil inserts (constricted and dilated) external compressor you can turn off the internal compressor from comes with SimJunior.
  • Page 14 Maintenance Maintenance after each Simulation Session The following preventive measures are required to ensure longevity of the SimJunior Simulator. – Power off the SimPad, Link Box and PCs – Charge batteries if necessary – Flush the IV-arm system and drain the IO leg (leave the plug in the bottom of the IO leg open) –...
  • Page 15 Simulator below the chest form. 4. Lift the battery out of the Simulator. Note: DO NOT disconnect the tubes and cables connecting 5. Replace the charged battery or install a new Laerdal the stomach foam to the Simulator. approved SimJunior battery.
  • Page 16 Maintenance Charging the Simulator Battery The Simulator battery charges itself as it is operated. If necessary, the Simulator battery can be charged using an optional external power adapter. 1. Power down the Simulator via the Link Box. 2. Remove the Simulator battery from the Simulator. 3.
  • Page 17 Maintenance Replacing Simulator Skins To attach the new arm: The Simulator skins may need to be replaced if they are torn, perforated, or stained. Torso Skin: To replace the Simulator torso skin, see Opening the Torso. Arm Skin: To replace the Simulator Arm Skin: 1.
  • Page 18 (Help is accessible from Laerdal Simulation Home) Problem Laerdal Patient Monitor • No chest rise on Simulator. • See Software Help Files > Laerdal Patient Monitor> Possible Solutions Troubleshooting Guide. (Help is accessible from Laerdal Simulation Home) • Check that power to Simulator is ON.
  • Page 19 • If there is no change when adjusting lung compliance, contact Laerdal Technical Service. • If there is no change in lung resistance, contact Laerdal Technical Service. Mechanical Noise during Auscultation In LLEAP click <Auscultation focus>.
  • Page 20 Notes...
  • Page 21 Mild solution of liquid soap and water Internal battery: 7.4V, 4.4Ah, Lithium-Ion IV Fluids Only use approved SimJunior external power supply and batteries. Only use distilled or deionized water to simulate IV and IO fluids. Air Pressure Internal air tank:...
  • Page 22 Notes...
  • Page 23 Spare Parts and Accessories Spare Parts and Accessories For latest version of Spare Parts and Accessories, visit www.laerdal.com...
  • Page 24 Notes...
  • Page 25 Table des matières Introduction – Informations réglementaires – Entretien du simulateur : généralités – Photographie d’ensemble de SimJunior – Caractéristiques du SimJunior Logiciel de simulation – PC du formateur – Licence du logiciel – Accueil simulation Laerdal – LLEAP – Voice Conference Application –...
  • Page 26 Le mode d’emploi SimPad fournit des instructions relatives à l’utilisation If this equipment does cause harmful interference to radio or television de la Link Box et du système SimPad avec le simulateur SimJunior. reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one Fichiers d’aide de LLEAP (Laerdal Learning Application)
  • Page 27 – S’il est utilisé à des températures supérieures à 40 °C, laissez systématiquement le simulateur refroidir entre deux sessions de La formation de personnel à l’aide de SimJunior doit s’effectuer sous formation. la responsabilité d’un intervenant médical ou technique dûment formé...
  • Page 28 Si les peaux sont déchirées ou ne sont pas attachées Avertissement : correctement – Une fois le simulateur SimJunior et ses accessoires placés dans la – Si les câbles, tubes ou connecteurs internes ou externes sont housse de transport, le poids de l’ensemble est conséquent. Pour endommagés...
  • Page 29 Introduction Simulateur SimJunior Connecteur d’ECG Connecteur d’ECG du bras droit du bras gauche Plaque de défib. sternum Bras de tension artérielle Plaque de défib. Bras de perfusion apex Connecteur d’ECG de Connecteur d’ECG la jambe droite de la jambe gauche Câble d’alimentation...
  • Page 30 Mouvement bilatéral de la poitrine avec respiration spontanée Vêtements du SimJunior – Mouvement unilatéral de la poitrine avec intubation bronchique SimJunior est livré avec des vêtements conçus sur mesure et munis de droite pendant les ventilations bandes auto-agrippantes permettant de les enlever plus facilement. –...
  • Page 31 Pour plus d’informations sur le réglage des sons de SimJunior, consultez le mode d’emploi de SimPad ou les fichiers d’aide de LLEAP. Pouls et tension artérielle : –...
  • Page 32 à l’écran. Licence du logiciel Session Viewer et SimView Server Le PC du formateur fourni par Laerdal Medical est livré avec une Session Viewer et SimView Server sont des applications qui licence pré-activée installée pour LLEAP.
  • Page 33 Configuration du simulateur Préparation des simulations Une fois le simulateur SimJunior installé et toutes les unités interactives 2. Ouvrez le capuchon situé sur le talon. (SimPad ou PC du formateur et moniteur patient) correctement 3. À l’aide d’une seringue, remplissez l’os avec environ 240 à 250 cc raccordées et configurées, vous devrez peut-être effectuer les...
  • Page 34 4. Pour procéder au calibrage, suivez les instructions fournies par Pendant la défibrillation l’assistant virtuel. Le simulateur SimJunior est compatible avec un défibrillateur conventionnel (non fourni). Pendant la défibrillation réelle, le défibrillateur comme le simulateur peuvent présenter un risque de choc électrique.
  • Page 35 Des pupilles normales sont installées en usine sur le simulateur le faisceau de câbles sortant du côté droit du simulateur. Lorsque SimJunior. Un kit distinct contenant des pupilles de rechange en vous utilisez un compresseur externe, vous pouvez éteindre le plastique (contractées et dilatées) est fourni avec le SimJunior.
  • Page 36 Entretien Entretien après chaque session de simulation Les mesures de prévention suivantes doivent impérativement être respectées afin de garantir la longévité du simulateur SimJunior. – Éteignez le système SimPad, la Link Box et les PC. – Rechargez les batteries si nécessaire.
  • Page 37 4. Retirez la batterie du simulateur. 5. Replacez la batterie chargée ou installez une nouvelle Remarque : NE débranchez PAS les tubes et les câbles qui batterie SimJunior agréée par Laerdal. relient la mousse du ventre au simulateur. 6. Raccordez la batterie au simulateur.
  • Page 38 Entretien Chargement de la batterie du simulateur La batterie du simulateur se charge automatiquement en cours d’utilisation. Si nécessaire, il est également possible de la charger à l’aide d’un adaptateur électrique externe (en option). 1. Mettez le simulateur hors tension via la Link Box. 2.
  • Page 39 Entretien Remplacement des surfaces cutanées du Pour monter le nouveau bras, procédez comme suit : simulateur Les surfaces cutanées du simulateur doivent être remplacées si elles sont déchirées, perforées ou tachées. Peau du torse : Pour remplacer la peau du torse du simulateur, reportez-vous à Ouverture du tronc.
  • Page 40 • La poitrine du simulateur ne se soulève pas. Laerdal Patient Monitor Solutions possibles • Accédez à Fichiers d’aide du logiciel > Laerdal Patient Monitor > • Vérifiez que le simulateur est sous tension. Guide de dépannage. (L’aide est accessible à partir de l’Accueil •...
  • Page 41 • Vérifiez qu’aucun obstacle dans les voies respiratoires du simulateur ne bloque l’écoulement de l’air. • Si le réglage de la compliance pulmonaire ne produit aucun effet, contactez le service technique Laerdal. • Si la résistance pulmonaire ne varie pas, contactez le service technique Laerdal.
  • Page 42 Notes...
  • Page 43 Batterie interne : 7,4 V, 4,4 Ah, lithium-ion – Solution douce d’eau et de savon liquide Liquides intraveineux Sources d’alimentation externes et batteries SimJunior agréées uniquement. Utilisez uniquement de l’eau distillée ou désionisée pour simuler les liquides intraveineux et intra-osseux. Pression d’air Réservoir d’air interne :...
  • Page 44 Notes...
  • Page 45 Accessoires et pièces détachées Accessoires et pièces detaches Pour obtenir la dernière version des accessoires et pièces detaches disponibles, consultez le site www.laerdal.com...
  • Page 46 Notes...
  • Page 47 目次 はじめに – 規制情報 – シミュレータの一般的なお手入れ – SimJunior 全体写真 – SimJunior の機能 シミュレーションソフトウェア – インストラクター PC – ソフトウェアライセンス – レールダル シミュレーション ホーム – LLEAP – Voice Conference Application – Patient Monitor – Session Viewer および SimView Server – その他のアプリケーション – SimDesigner –...
  • Page 48 取扱説明書 (DFU) this equipment does cause harmful interference to radio or television SimPad 取扱説明書には、 Link Box と SimPad を SimJunior で使用す reception, which can be determined by turning the equipment off and る手順を解説しています。 on, the user is encouraged to try to correct the interference by one...
  • Page 49 はじめに グローバル保証 シミュレータの取扱いについて 怪我または製品への損傷を避けるために、以下に注意してください: レールダルグローバル保証冊子、または www.laerdal.com/jp/ をご 参照ください。 シミュレータに液体を注入する際は、必ず本書の指示に従って – ください。 原産国 - SimJunior は、米国で製造されています。 換気用の各種器具やチューブを挿入する際は、レールダル社 – Laerdal Medical 製潤滑スプレーを口腔および鼻腔気道に塗布してください。 P.O. Box 38 また、使用前に器具およびチューブにも潤滑スプレーを塗布し 226 FM 116 てください。 Gatesville, Texas 76528, USA – 人工呼吸などの際に加湿は行わないでください。 シミュレータの一般的なお手入れ 内部チューブやケーブルが切れている場合はシミュレータを – シミュレータのパフォーマンスを最適に保ち、シミュレータおよび 使用しないでください。 その部品の耐久性を保つために、以下の指示に従ってください。...
  • Page 50 – スキンが破れている、あるいはファスナーが適切に閉まっ – 警告: ていない。 SimJunior シミュレータおよびアクセサリは、ある程度重量があり – – 内部または外部のケーブル、チューブあるいはコネクタが SimJunior がしっかりと固定されていることを常に ます。輸送中に 破損している。 確認し、怪我や製品への損傷を防ぐように保管してください。 – シミュレータ内またはシミュレータの表面に液漏れがある。 空気漏れや機械損傷を示すような異常音がある。 – シミュレータの無反応や異常なにおい/煙などの電気機能 – 障害の兆候がある。 警告: 予期せぬ不具合や怪我を防ぐため、外部スキンを装着せずに – シミュレータを使用しないでください。 バッテリの使用およびメンテナンス SimJunior 、 Link Box 、 SimPad の電源用には純正のバッテリを必 – ず使用してください。 バッテリは必ず適切に取り付けるようにしてください。バッテリ – を誤って挿入したり、接続したりすると、ショートするおそれが あります。...
  • Page 51 はじめに シミュレータ SimJunior ECG コネクタ ECG コネクタ (RA) (LA) 除細動端子 (Sternum) 血圧アーム 除細動端子 IV アーム (Apex) ECG コネクタ ECG コネクタ (RL) (LL) 電源ケーブル 外部空気接続 シミュレータケーブル (60 pin) IO レッグ IO レッグ注水口...
  • Page 52 はじめに SimJunior シミュレータ 緊急度に応じた複数の手段でシミュレータの換気を行うことがで きます。 SimJunior によりインタラクティブな救命スキルのトレーニングが バッグマスク換気 – 容易になります。また、この製品では、患者対応や診断を効果的に トレーニングするための事前にプログラムされたシナリオを使用 経口気管挿管 – することができ、シミュレータは受講者による介入や、インストラ 経鼻気管挿管 – クターによる制御に反応します。 気道確保用のデバイスを使用する前に、レールダル純正の潤滑ス 自発呼吸、気道管理、声、音、心電図およびその他の臨床的な特徴 プレーを塗布してください。 を持つ SimJunior は、機能を網羅した小児患者シミュレータです。 SimJunior では、ほとんどのバイタルサインを観察し、認識でき、 シミュレータの気道を確保する上で適切なデバイスと方法は以下 インストラクターはリアルな臨床的状況に基づき受講者のスキルを のとおりです: 評価できます。 ラリンゲルマスク (サイズ #2.5 ) – – 気管チューブ (サイズ: 4.5 カフ付き、 5.5 カフなし) SimJunior の機能...
  • Page 53 – オプションのカテーテルの使用については、レールダルカスター マーサービスまでお問合せください。 骨内 (IO) アクセス: 以下の IO 穿刺のアクセスも可能です: – 脛骨粗面 (右) 内果 – 注: SimJunior には、筋肉注射 (IM) のできる部分はありません。 筋肉注射は実施しないでください。 3 リード ECG : SimJunior の音声設定 SimJunior は、心音、肺音、腸音の聴診用に、複数の聴診箇所があ ります。また SimJunior では、発声も設定できます。 SimJunior の音声設定に関する詳細は、 SimPad 取扱説明書または LLEAP ヘルプファイルを参照してください。 血圧および脈拍: 血圧はコロトコフ音の聴診を行い手動測定できます。 –...
  • Page 54 コンピュータまたはローカルネットワーク上で使用可能なディブリー レールダル シミュレーション ホームには、 LLEAP およびその他患 フィングシステムを選択するよう求められます。これは後で変更 者シミュレーションに関連するレールダルプログラムがあり、それ することができます。 らを起動させることができます。さらに、ヘルプファイルも開くこ とができます。レールダル シミュレーション ホームは、 Windows その他のアプリケーション スタートメニュー (Windows 7) 内の Laerdal Medical フォルダ内に あります。 他にも、プログラムライセンスを処理する License Manager 、シミ ュレータのファームウェアを更新するネットワークに関する問題を シミュレーション セッションで使用されるソフトウェアは、以下 解決する Simulator Firmware & Network Fixer など、シミュレーシ のメインアプリケーションに分類されます。 ョンセッションと併用できるプログラムがあります。 –...
  • Page 55 シミュレータのセットアップ シミュレーションの準備 SimJunior シミュレータの準備が整い、関連する周辺機器 (SimPad 2. かかとにあるプラグを開けます。 またはインストラクター PC および患者モニタ) の設定が終わった 3. 注射器を使って、約 240 ~ 250 cc の擬似血液で骨を満たします。 後、シミュレーション実施の前に、幾つか最後の準備を必要とする 場合があります。 4. IV リザーババッグにチューブを接続します。(必要に応じ、 クランプを使って中の圧を調整してください) 最後のシミュレーションの準備には、以下の作業が含まれます。 5. 擬似血液が吸引用に骨内に残るよう、リザーババッグにつな • IO レッグの準備 がるチューブを閉じます。 • IV の接続 6. リザーババッグが一杯になったら注入を停止し、空のバッグと 交換します。 • 余分な IV 液排出の準備...
  • Page 56 シミュレータ上半身には、レールダル・フィリップス除細動器用の コネクタが予め取り付けられています。パドル式除細動器を使う際 は、これを交換する必要があります。 注:コロトコフ音再生用のスピーカーは、左腕の肘前窩 (下図 シミュレータには 2 つの除細動プレートが同梱されています。除細動 の円で示した部分) にあります。橈骨動脈拍動と上腕拍動は パドル、または粘着性パッドの付いた通電している除細動器を使用 下図の四角で囲んだ部分で触知できます。 する前に、この除細動器プレートを所定の位置に取り付けてください。 プレートは所定の位置にしっかりとネジで留めます。 血圧計のキャリブレーション 1. メニューから <ツール> を選択します。 2. ツールメニューから <シミュレータのセットアップ> を選択 します。 3. サブメニューから <血圧計のキャリブレーション> を選択 します。 4. キャリブレーションを実行するには、画面ウイザードの指示 除細動の実施時 に従います。 SimJunior では、臨床用の除細動器を使用できます。除細動中、除細 動器やシミュレータに触れると感電する危険性があります。シミュ レータで除細動器を使用する際は、すべての標準的安全措置を講 じてください。 注意:除細動中、シミュレータを導電面や導電性の物と接触 させないでください。...
  • Page 57 シミュレータのセットアップ 瞳孔の交換 外部コンプレッサの使用 SimJunior は正常な瞳孔が取り付けられた状態で納品されます。 外部コンプレッサは、シミュレータの右側から出ているケーブルの SimJunior には、交換用のプラスチック製の瞳孔 (散大と収縮) が入 束にある透明なチューブに接続します。外部コンプレッサを使用し った個別キットが同梱されます。 ている場合は、 SimPad または LLEAP の設定で内部コンプレッサを オフにします。 瞳孔を交換するには、以下の手順を実行します。 外部コンプレッサおよび SimJunior に対応するレギュレータの詳細 1. シミュレータのフェイススキンを破かないように注意しながら、 については、最寄のレールダル販売担当者までご連絡ください。 慎重にまぶたを大きく開きます。 2. キットに同梱の吸着カップツールを使って、または爪の先で、 の内部コンプレッサをオン/オフにする SimPad 慎重に目から瞳孔を取り外します。 3. 吸着カップツールを使うか、適正な位置をそっと押して瞳孔を 1. < マニュアルモード > を起動し、テーマを選択し、セッションを 希望のものと交換します。 開始します。...
  • Page 58 メンテナンス 各シミュレーションセッション後のメンテナンス 以下は、 SimJunior シミュレータを長きにわたって使用できるよう にするために必要な予防策です。 SimPad 、 Link Box および PC の電源を切ります – 必要に応じてバッテリを充電します – IV アームを洗浄し、 IO レッグから液体を抜きます ( IO レッグ – 開口部の下部にプラグを差し込んだまま) IV アームを使用する各セッション後に、 60% イソプロパノール – アルコールまたは 70% エタノールで IV アームを洗い流します 湿った布でスキンを拭きます – 湿った布や衣服を外します – 湿った布や消毒用アルコールでテープの残留物を取り除きます...
  • Page 59 簡単な点検 警告:胴体は左から右へ、スキンのホックをそっと外して開 きます。胴体のスキンは乱暴に引き上げないでください。繋が っているケーブルが損傷する可能性があります。 1. 胴体の左側および両肩にあるスキンホルダーのホックを外します。 2. バッテリ ストラップからバッテリをスライドさせて外 します 2. スキンは胴体の右側へ畳んでおきます。 3. シミュレータ内のバッテリ電源接続部を引き上げます。 3. 除細動コネクタ ケーブルを取り外します。 バッテリ電源接続部のホックを外します。 4. 除細動コネクタ ケーブルは、胸部型枠の下のシミュレータの 右側で取り外さなければなりません。 4. バッテリをシミュレータから外します。 注:腹部のフォームとシミュレータの間に接続されている 5. 充電済みのバッテリと交換するか、正規品の新品 SimJunior バッテリを用意します。 チューブやケーブルは外さないでください。 6. バッテリをシミュレータに接続します。 5. ステップ 1 ~ 4 を逆の順序で行い、胴体のスキンを交換します。 7. 上半身のスキンを交換します。...
  • Page 60 メンテナンス シミュレータのバッテリ充電 シミュレータのバッテリは、操作中に自動的に充電されます。 シミュレータのバッテリは、必要に応じて、オプションの外部電源 アダプタを使って充電できます。 1. Link Box 経由でシミュレータの電源を切ります。 2. シミュレータからバッテリを取り外します。 3. 外部 AC アダプタをバッテリに接続します。電源コードを コンセントに接続します。 3. 呼吸バルーンに接続されている透明なチューブを外します。 4. 古いバルーンを捨てます。 5. 新しいバルーンを取り付けます。 6. チューブを新しいバルーンに再接続します。 7. 胴体を閉じて、胴体のスキンを元の位置に戻します。 肺の交換 4. バッテリの充電が終了したら、シミュレータ内のバッテリを 交換します。 漏れがある場合、シミュレータの胸腔内にある肺を交換する必要 があります。 呼吸バルーンの交換 呼吸バルーンは、肺の下の中心にある胸部プレートの下端部にあり ます。 1. 上半身スキンを開き、胸部プレートを露出させます。「 上半身 を開く 」を参照してください。 2.
  • Page 61 メンテナンス シミュレータスキンの交換 新しいアームを取り付けるには、以下の手順を実行します。 シミュレータのスキンは、裂けたり、穴があいたり、汚れたりした 際には交換が必要です。 上半身スキン: シミュレータの胴体スキンを交換するには、「 胴体を開ける 」をご 参照ください。 アームのスキン: 以下の手順でアームのスキンを交換します。 1. 古いアームスキンを引っ張って外す、或いはスキンを切ります * 。 警告: * 中のアームに穴をあけたり、切ったりしないようご 注意ください。 1. 腕の軸がスムーズに入るように、肩のねじを十分に緩めておき ます。 2. 古いスキンを廃棄します。 2. 胴体にアームを接続します。 3. 滑りを良くする為、低刺激性の液体洗剤水溶液を新しいアーム スキンの内側に塗布します。 3. 軸が取り付け金具の内部にぴったり重ね、肩の取り付け金具に 腕の軸を慎重に押し込みます。 4. 滑りを良くする為、低刺激性の石鹸水をアームに塗布します。 5. シミュレータの手をスキンの中に差し込みます。 4. 肩のネジを六角レンチで締めます。 6. 手袋をはめるように、指の部分の皮膚を正しくフィットさせます。 7.
  • Page 62 トラブルシューティング システム設定 気道の汚れ 問題 問題 • データ損失やシステム障害 (一般システム障害)。 • 口対口人工呼吸で、シミュレータの気道が汚染された。 解決法 解決法 • システムがシャットダウンしたり、すべてのデータが損失ある • マネキンワイプでシミュレータの外側を拭きます。マネキ いは破損した場合は、レールダル テクニカルセンターまでお問 ンワイプで口腔内を拭きます。肺バルーンを交換します。 い合わせください。 「 メンテナンス - 肺バルーンの交換 」の章をご参照ください。 胸部の動き LLEAP • ソフトウェアヘルプファイル > LLEAP > トラブルシューティング 問題 ガイドを参照してください (レールダル シミュレーション ホーム • シミュレータの胸部が挙上しない。 からヘルプにアクセス可能です)。...
  • Page 63 トラブルシューティング 肺 シミュレータのシャットダウン 問題 問題 • 肺が正しく機能しない • シミュレータの反応がない。 解決法 解決法 • 上半身と胸部プレートを開きます。肺が自由に膨らみ、ケーブ ルが邪魔になっていないか確認します。 1. Link Box の電源をオフにします。 • 肺が適切に接続されており、チューブがねじれていないことを 2. SimPad の電源を一旦オフにする、また LLEAP を使用している 確認します。 場合は、インストラクター PC を一旦終了します。 • 肺が水平に、且つ適切な位置で装着されていることを確認します。 3. すべてを再起動します。 • 肺に割れ目や裂け目があるかどうかを確認します。 • シミュレータ気道内部で空気の流れを遮る原因が無いか確認 これでも状況が改善しない場合は、レールダルテクニカルセンター します。 までご連絡ください。 •...
  • Page 64 注...
  • Page 65 – 70% エタノール 外部電源: 入力電圧 9 VDC 、 1.5 A 低刺激性の液体石鹸および水 – 内部バッテリ: 7.4 V 、 4.4 Ah 、リチウムイオン IV 用の液体 専用の SimJunior 外部電源およびバッテリのみを使用してください。 IV および IO のシミュレーションには、蒸留水または脱イオン水の みご使用ください。 空気圧 内部空気タンク: 最大 6 psi 外部空気接続: 最大 16 psi 温度制限 使用温度:...
  • Page 66 注...
  • Page 67 予備部品とアクセサリ 予備部品とアクセサリ 最新版の消耗品とアクセサリについては、 www.laerdal.com/jp/ をご覧ください...
  • Page 68 注...
  • Page 69 目录 介绍 – 监管信息 – 模拟人常规保养 – SimJunior 概览图 – SimJunior 功能 模拟软件 – 导师个人电脑 – 软件许可证 – 挪度模拟主页 – LLEAP – Voice Conference Application – Patient Monitor – Session Viewer 和 SimView Server – 其他应用程序 – SimDesigner – 帮助文档...
  • Page 70 SimPad 使用说明 (DFU) harmful interference in a residential installation. This equipment SimPad 使用说明提供有关 SimJunior 与 Link Box 及 SimPad 使用 generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause 的说明。...
  • Page 71 介绍 免责声明 模拟人常规处理 利用 SimJunior 病人模拟系统对人员进行的培训应在经适当培 采取下列预防措施,以避免造成人身伤害或产品损坏: 训的技术或医疗人员的监督下进行,而且该等人员还必须了解 – 严格按照本文件中的指示为模拟人注入液体 训练原则和公认的医疗方案。所有模拟人或其他该等培训装置 在解剖特性和生理建模方面,都可能存有相似、不同和不准确 – 在插入任何器械、导管或气道装置前,用所提供的润滑剂 之处。因此,挪度不能保证所有功能都完全准确。 润滑口腔或鼻腔气道。同时,在使用前,润滑这些器械和 导管。 全球保修 – 通气过程中,切勿将潮湿空气引入系统。 请参阅挪度全球保修手册,或访问 www.laerdal.com/cn/。 – 如果模拟人的内部管道和线缆断开,切勿使用。 原产国——SimJunior 由美国制造。 – 切勿在潮湿条件下在户外使用 SimJunior 模拟人,否则可能 会带来电击危险或损坏模拟人。 Laerdal Medical – 在温度超过 35°C 时使用除颤器可能会导致过热。 P.O.Box 38 226 FM 116 警告:切勿在模拟人身上使用自动胸部按压器。...
  • Page 72 四肢未附着在躯干上 – 皮肤裂开或没有适当紧固 – 内部或外部线缆、管道或连接器损坏。 – 有液体泄漏到模拟人内部或表面 – 有异常声音提示空气泄漏或机械损坏 – 有迹象表明出现电气故障,例如模拟人无反应或异常气 味或烟雾 警告: – 避免夹痛危险-无外部皮肤时,请勿使用模拟人。 电池使用和维护 – 请务必使用获准用于 SimJunior、Link Box、SimPad 电源的电池。 – 确保正确安装电池。不正确地插入和连接电池可能会造成 短路。 警告: – 根据当地法规弃置电池。 – 外部电池充电器仅可在室内使用。 – 模拟人电池仅应在 0°C 到 40°C 的温度条件下进行充电 – 切勿不当处理、拆卸或尝试修理电池。如果电池有明显 损坏、故障或外表出现渗漏,切勿使用。 – 请格外小心,以避免直接接触电气、灼热或冒烟部件。...
  • Page 73 介绍 SimJunior 模拟系统 右臂心电图连 左臂心电图连 接器 接器 胸骨除颤板 血压手臂 心尖除颤板 静脉注射臂 右腿心电图连 左腿心电图连 接器 接器 胸骨除颤板 外部空气连接 模拟人线缆(60 针) 骨内注射腿 骨内注射腿灌注口...
  • Page 74 总尺寸 – 通气过程中,单侧胸部会随右主支插管起伏 长/宽(仅模拟人):120 厘米 x 42.5 厘米 重量(仅模拟人):11.36 公斤 – 单侧和双侧肺部均有肺音 – 正常和异常的呼吸音 SimJunior 衣物 – 呼吸频率可变(每分钟 0-60 次呼吸) SimJunior 配有定制的专用衣物,该衣物采用 Velcro 尼龙搭扣, 便于穿脱。清洗说明请见衣物上的标签。 – 胸前听诊部位(4 个) – 衬衫 左肺和右肺可单独或同时关闭,以形成部分或完全气道梗阻。 – 短裤 SimJunior 模拟人还可与辅助通气装置一同使用。 – 平角短裤 注意:肺部不可与呼气末正压 (PEEP) 阀门一起使用。...
  • Page 75 骨内通道 (IO): 可进行骨内输注的通路位于: – 胫骨结节(右) – 内踝 注意:SimJunior 并无肌内 (IM) 注射部位。请勿尝试进行肌 内注射。 3 导联心电图螺柱: SimJunior 声音设置 SimJunior 支持对心音、肺音和肠鸣音进行多部位听诊和识别。 您还可在 SimJunior 上设置语音。 如需了解更多有关 SimJunior 声音设定的信息,请参见 SimPad 使用 说明或 LLEAP 帮助文件。 血压和脉搏: – 血压由柯氏音听诊手动测量 – 双侧颈动脉脉搏 – 中心脉搏可设置为正常、弱和无 – 桡动脉/肱动脉脉搏可设置为正常、弱和无 – 颈动脉、肱动脉、桡动脉脉搏可与 ECG 同步...
  • Page 76 – SimView Server 或 Session Viewer 帮助文档 此外,SimDesigner 和其他应用程序用于设计或准备模拟。 如需了解更多有关 LLEAP 软件和其他应用程序的信息,请参见 帮助文档: LLEAP 1. 点击 Windows <开始> <所有程序>。 2. 选择 <挪度模拟主页>。 Laerdal Learning Application (LLEAP) 是导师的应用程序,可在其 中运行、控制和监测模拟训练环节。LLEAP 可以自动或手动模 3. 选择 <帮助>。 式进行操作。自动模式用于预编程的病例,而手动操作允许导 师完全手动控制模拟训练环节。在手动模式下运行模拟培训通 常需要一些医疗专业知识,以创建有效的临床模拟。 网页下载 请访问 www.laerdal.com/downloads,下载最新的用户指南和 软件。 Voice Conference Application (VCA) 如要在模拟过程中发送所有语音,需要使用...
  • Page 77 模拟人设定 模拟准备工作 2. 打开脚后跟的塞子。 准备好 SimJunior 模拟人及设置好所有适用的交互式设备 (SimPad 或导师个人电脑和病人监护仪),并做好备用准 3. 使用注射器在骨内灌注约 240 至 250 cc 模拟血液。 备后,在 SimJunior 准备运行模拟之前,可能需要执行最终 4. 连接已连接至静脉储存袋的管道。(视乎需要使用辊夹打开 准备工作。 或关闭该管线,以减轻压力累积。) 最终模拟准备包括以下活动: 5. 封堵流入储存袋的管道,以使模拟血液保留在骨内供抽吸。 • 准备骨内注射腿 6. 储存袋注满后,停止输注,并用空袋子替换。 • 注射静注液体 • 排干多余的静注液体 • 清洗静脉注射臂 • 连接除颤适配器板 • 连接血压袖带...
  • Page 78 (例如静脉注射袋)。 2. 模拟期间,允许多余的液体排入一个容器里。 连接血压袖带 清洗静脉注射臂 模拟人配有一个定制的血压袖带。在使用前,将管子连接至 接线盒后面的白色血压连接器上。 在每次训练环节后或使用当日,用 60% 的异丙醇或 70% 的乙醇 冲洗静脉注射臂,以清洁静脉注射臂。 安装除颤适配器板 模拟人躯干上配有两个螺柱连接器,以供除颤器电缆使用。 在尝试除颤之前,您必须旋松并取下除颤器螺帽。 注意:模拟人的血压扬声器位于左肘前窝处(下图画圈 区域)。桡动脉和肱动脉脉搏位于矩形区域。 模拟人配备两个除颤适配器板。将带电的除颤器与除颤垫或胶 垫一起使用之前,必须安装好除颤适配器板。将垫板牢固地旋 紧到位。 校准血压袖带 1. 从菜单中选择 <工具>。 2. 从工具菜单中选择 <模拟人设定>。 3. 从子菜单中选择 <校准血压>。 4. 遵照屏幕上的向导指示执行校准。 除颤期间 可在 SimJunior 上应用传统除颤器(未包含在本产品中)。在现 场除颤过程中,除颤器和模拟人可能造成电击危险。在模拟人 上使用除颤器时,必须遵照所有标准的安全注意事项。 注意:除颤过程中,模拟人不可接触到导电表面或物体。...
  • Page 79 模拟人设定 更换瞳孔 使用外部压缩机 外部压缩机连接至位于模拟人右边的线缆束出口处的干净管子。 SimJunior 配有已经安装在眼内的正常瞳孔。SimJunior 配有含 使用外部压缩机时,您可以从 SimPad 或 LLEAP 关闭外部压缩机。 塑料瞳孔插入物(缩小和散大)的单独套件。 如需了解有关外部压缩机和调整器面板与 SimJunior 的兼容性的 若要更换瞳孔: 更多信息,请联系您当地的挪度代表。 1. 小心地掰开眼睑,注意不要撕破模拟人的脸部皮肤。 打开或关闭 SimPad 中的内部压缩机 2. 使用与套件一起提供的吸杯工具或用您的指甲边缘,小心 地从眼内取出瞳孔。 1. 开始 <手动模式>,选择一个主题并开始训练环节。 3. 使用吸杯工具或通过轻轻按压到位,将瞳孔更换成所需的 2. 从底部菜单中选择 <其他>。 插入物。 3. 从子菜单中选择 <压缩机>。 4. 在对话框中进行所需更改并点击确定。...
  • Page 80 维护 每次模拟培训环节之后的维护 为确保 SimJunior 模拟人的使用寿命,需采取以下预防措施。 – 断开 SimPad、接线盒及个人电脑的电源 – 必要时为电池充电 – 冲洗静脉注射臂系统并让骨内注射腿变干(让骨内注射腿底 部的塞子保持打开) – 每次在使用了静脉注射臂的训练环节之后,都使用 60% 的 异丙醇或 70% 的乙醇来冲洗静脉注射臂 – 用一块湿布来擦拭皮肤 – 拿开湿布或亚麻品 – 用湿布或外用酒精擦掉胶带残留物 – 根据模拟人的使用情况,更换已损耗或损坏的模块。 – 更换有可见损坏的电缆或连接器 – 应请合格人士定期进行保养 如下情况总是需要进行维修: – 当液体溢出到模拟人内部或表面时 – 在灰尘满布的环境中使用之后 注意:有关备件的信息,请参见下列部分:备件和配件。 存放或运输之前 –...
  • Page 81 – 更换模拟人电池 – 更换鼓胸气囊和肺部气囊 – 更换躯干皮肤 – 进行一般性检查 警告:从左到右打开躯干,轻轻解开皮肤。切勿用力拉扯 以扯起躯干皮肤,这样可能会损坏胸部线缆。 解开躯干左侧和双肩的躯干皮肤固定器。 2. 将电池滑出电池极片。 2. 将躯干皮肤折叠至右侧。 3. 断开除颤连接器线缆。 3. 从模拟人内部拔起电池电源连接。解开电池电源 连接。 4. 模拟人右侧胸部模型下的除颤连接器线缆必须断开。 注意:切勿断开将腹部泡沫连接至模拟人的管道和 4. 从模拟人内取出电池。 电缆。 5. 换上已充电的电池或安装一块经挪度核准的新 SimJunior 电池。 5. 按相反的顺序执行第 1 至 4 步,将躯干皮肤恢复原状。 6. 将电池连接至模拟人。 7. 更换躯干皮肤。...
  • Page 82 维护 模拟人电池充电 模拟人电池在运行时即自行充电。如必要,模拟人电池可使用 选配外部电源适配器进行充电。 1. 通过接线盒关闭模拟人的电源。 2. 从模拟人上取下模拟人电池。 3. 将一个经核准的外部电池充电器(带有符合当地规格的电 源线)连接至模拟人电池底部。将电池充电器的电源插头插 入壁装电源插座上。 3. 断开连接至鼓胸气囊上的透明管。 4. 丢弃旧的气囊。 5. 插入新的气囊。 6. 将管道重新连接至新气囊。 7. 关闭躯干,然后更换躯干皮肤。 4. 当电池完成充电时,请更换模拟人内的电池。 更换肺部气囊 如果出现漏气现象,则应更换肺部气囊(位于胸腔内)。 更换鼓胸气囊 鼓胸气囊位于胸板较低的一端,肺部下面的中心位置。 1. 打开躯干皮肤,露出胸板。参见 打开躯干 。 2. 断开连接至肺部气囊上的透明管,然后取下肺部气囊。 如需更多详细信息,请参见 更换肺部气囊 。 1. 打开躯干皮肤。 2. 断开连接至肺部气囊各侧下面的透明管。请参阅 更换鼓胸 气囊...
  • Page 83 维护 更换模拟人皮肤 如需安装新手臂: 如果模拟人皮肤撕裂、穿孔或弄脏,则可能需要更换。 躯干皮肤: 如需更换模拟人躯干皮肤,请参见 打开躯干 。 手臂皮肤: 如需更换模拟人手臂皮肤: 1. 通过将旧皮肤从手臂和手上扒下或*剪开皮肤,移除旧的模 拟人手臂皮肤。 警告:*请勿刺破或剪开心轴臂。 2. 丢弃旧皮肤。 1. 确保肩部螺钉足够松,以令臂轴可以轻松滑到位。 3. 用温和的洗涤剂加水,润滑新手臂皮肤的内面。 2. 将手臂连接至躯干上的相应连接点。 4. 用温和的皂液加水润滑(或涂抹)心轴。 3. 仔细将臂轴推送进肩部支架,以使臂轴与支架内部齐平。 5. 将模拟人的手部滑入皮肤中。 4. 用内六角扳手紧固肩膀螺丝。 6. 让手指覆上皮肤(像戴手套一样)。 更换骨内注射右腿 7. 将皮肤上拉,使其覆盖手臂心轴。 如需拆卸右小腿: 1. 确保腿部的所有液体均已排干。 2. 旋松将骨内注射腿固定到大腿上的螺钉,取下旧的腿骨。 3.
  • Page 84 故障排除 系统设置 气道污染 问题 问题 • 数据丢失或整个系统故障(整体系统故障)。 • 模拟人的气道在经过口对口人工呼吸之后,就会被污染。 可能的解决方案 可能的解决方案 • 如果系统关闭或所有数据都丢失或损坏;请联系您当地的 • 使用模拟人湿巾清洗模拟人的外面。使用模拟人湿巾清洗口 挪度服务中心。 腔内部。更换肺部气囊,请参阅下列部分: 维护——更换 肺部气囊 。 LLEAP 胸部运动 • 参见软件帮助文件 > LLEAP > 故障排除指南。(可从挪度模 拟主页中访问帮助) 问题 挪度 Patient Monitor • 模拟人的胸部不再上下起伏。 可能的解决方案 • 参见软件帮助文件 > 挪度 Patient Monitor > 故障排除指南。 (可从挪度模拟主页中访问帮助)...
  • Page 85 故障排除 • 检查肺部气囊是否有裂纹或裂缝。 • 确定模拟人的气道中没有可能阻塞气流的阻碍物。 • 如果在调整肺顺应性时无变化,请联系挪度技术服务部。 • 如果肺部阻力没有变化,请联系挪度技术服务部。 听诊过程中的机械噪音 在 LLEAP 中,点击 <听诊集中>。 脉搏(桡动脉和肱动脉脉搏) 问题 • 摸不到脉搏 可能的解决方案 • 脉搏装置上的皮肤可能过紧——重新调整皮肤,再重启。 • 确保将收缩压设置为至少 60。 • 确保已打开压缩机。 注意:如果血压设为 60 以下,则周围脉搏可能消失。 模拟人关机 问题 • 模拟人无响应。 解决方案 1. 断开 Link Box 电源。 2. 关闭 SimPad,如果您正在使用 LLEAP,则关闭导师个人电脑 的电源。...
  • Page 86 注释...
  • Page 87 – 浓度为 60% 的异丙醇酒精 模拟人电源 – 浓度为 70% 的乙醇 – 输入电压 9VDC、1.5A 液体皂和水的温和溶液 外部电源: 7.4V、4.4Ah、锂离子 内部电池: 静注液体 请仅使用经核准的 SimJunior 外部电源和电池。 请仅使用蒸馏或去离子水模拟静脉注射液体和骨内注射 液体。 气压 内部气槽: 最大 6 psi 最大 16 psi 外部空气连接: 温度限制 +4ºC 到 40ºC 操作温度: 存放温度: -15ºC 到 50ºC 环境——仅模拟人...
  • Page 88 注释...
  • Page 89 备件和配件 备件和配件 如需获得备件和配件的最新版本,请访问 www.laerdal.com/cn/...
  • Page 90 注释...
  • Page 91 목차 개요 – 규제 정보 – 일반적인 시뮬레이터 관리 – SimJunior 개관도 – SimJunior 기능 시뮬레이션 소프트웨어 – 강사 PC – 소프트웨어 라이선스 – Laerdal 시뮬레이션 홈 – LLEAP – Voice Conference Application – Patient Monitor – Session Viewer 및 SimView Server –...
  • Page 92 Pediatrics)와 함께 설계한 실제 크기의 사실적인 소아 환자 쉽게 액세스할 수 있으므로 그들의 경험을 활용하여 모든 학습 시뮬레이터입니다. SimJunior는 여러 의료 분야의 전문가 개인이나 기회를 최대한 활용할 수 있습니다. SimJunior를 위해 특별히 개발된 팀을 교육하기 위해 사용됩니다. 다양한 시나리오를 찾을 수 있습니다. www.mysimcenter.com을...
  • Page 93 책임의 제한 일반적인 시뮬레이터 취급 아래의 예방책을 준수해 신체적 상해 또는 제품 손상을 방지 의료진 훈련을 위한 SimJunior 환자 시뮬레이션 시스템의 사용은 하십시오: 적합한 사용자 교육을 받고, 교육적 원칙은 물론 적정한 의료 프로토콜에 대해 이해를 하고 있는 기술자 또는 의료인이...
  • Page 94 – 고장의 위험을 방지하십시오. 외부 피부 없이 시뮬레이터를 사용하지 마십시오. 배터리 사용 및 유지 – SimJunior, Link Box 및 SimPad에 전원을 공급하려면 승인 받은 배터리만을 사용하십시오. – 배터리를 올바르게 설치하십시오. 배터리를 올바르지 않게 설치하면 회로가 합선될 수 있습니다. 경고 사항: –...
  • Page 95 개요 SimJunior 시뮬레이터 ECG ( 우측 팔 ) ECG(좌측 팔) 커넥터 커넥터 Sternum 제세동 판 혈압 측정용 팔 Apex 제세동 판 정맥로 확보용 팔 ECG(우측 다리) ECG(좌측 다리) 커넥터 커넥터 전원 케이블 외부 공기 연결 시뮬레이터 케이블(60핀) IO 다리 IO 다리 포트...
  • Page 96 사전 프로그래밍과 입증된 환자 시나리오를 기반으로 한 자동 – 폐 개방 또는 폐쇄 시뮬레이션 제어 호흡 기능 SimPad 또는 LLEAP(PC)의 시나리오를 이용하여 시뮬레이션을 자체적으로 실행할 수 있습니다. 환자 증상의 발현은 사전에 SimJunior는 가시적인 흉부 상승과 하강 및 다양한 호흡수와 함께 프로그래밍되어 있으며 교육생의 개입에 따라 자동으로...
  • Page 97 참고: SimJunior에는 근육(IM) 주사 부위가 없습니다. IM 주사를 시도하지 마십시오. 3-lead ECG 스터드: SimJunior에 대한 사운드 설정 SimJunior는 심음, 폐음, 장음의 청진 및 인지하는 데 필요한 여러 부위를 지원합니다. SimJunior는 음성 설정도 가능합니다. SimJunior 사운드 설정에 관한 자세한 내용은 SimPad 사용설명서 또는 LLEAP 도움말 파일을 참조하십시오.
  • Page 98 Laerdal 시뮬레이션 홈 시뮬레이션 세션과 함께 사용하는 다른 프로그램들도 있습니다. 예를 들어 License Manager는 프로그램 라이선스를 처리하며 Laerdal 시뮬레이션 홈은 LLEAP 및 환자 시뮬레이션과 관련된 기타 Simulator Firmware & Network Fixer는 시뮬레이터의 펌웨어를 Laerdal 프로그램을 찾고 시작할 수 있는 응용 프로그램입니다.
  • Page 99 모든 인터랙티브 장치(SimPad 또는 강사 PC 및 환자 모니터)가 설치 3. 주사기를 사용해 뼈에 약 240cc 내지 250cc의 인조 혈액을 완료되어 사용 준비가 완료된 후 SimJunior가 시뮬레이션을 채웁니다. 구동하기 전 최종 준비를 수행할 필요가 있습니다. 4. IV 저장용 백에 연결된 튜브를 부착합니다. (롤러 클램프를...
  • Page 100 3. 하위 메뉴에서 <혈압 보정>을 선택합니다. 4. 스크린 마법사 지시를 따라 보정을 수행합니다. 제세동 시행중 일반적 제세동기(불포함 사항)를 SimJunior에 사용할 수 있습니다. 전류를 통한 제세동시에는 제세동기와 시뮬레이터에 감전 위험이 있을 수도 있습니다. 시뮬레이터에 제세동기를 사용할 때는 모든 표준 안전 수칙을 준수해야 합니다.
  • Page 101 묶음에 있는 투명 튜브에 연결합니다. 외부 컴프레서를 사용할 때 개별 키트가 SimJunior와 함께 제공됩니다. SimPad나 LLEAP에서 내부 컴프레서를 끌 수 있습니다. SimJunior와 호환되는 외부 컴프레서 및 제어 장치 패널에 대한 동공 교체 방법: 보다 자세한 정보는 현지 Laerdal 대리점에 연락하시기 바랍니다.
  • Page 102 유지 관리 각 시뮬레이션 세션 후 유지 관리 다음 예방 조치들은 SimJunior 시뮬레이터의 오랜 수명을 보장하기 위해 필요합니다. – SimPad, Link Box 및 PC의 전원을 끕니다. – 필요한 경우 배터리를 충전합니다. – IV 팔 시스템을 세척하고 IO 다리의 액체를 빼냅니다 (IO 다리...
  • Page 103 4. 제세동 커넥터 케이블은 흉부 폼 아래의 시뮬레이터 오른쪽에서 분리해야 합니다. 4. 배터리를 들어 시뮬레이터에서 꺼냅니다. 참고: 위장관 스폰지를 시뮬레이터에 연결하는 튜브와 5. 충전이 완료된 배터리로 교체하거나 Laerdal이 케이블을 분리하지 마십시오. 승인한 새로운 SimJunior 배터리를 설치합니다. 6. 배터리를 시뮬레이터에 연결합니다.
  • Page 104 유지 관리 시뮬레이터 배터리 충전 시뮬레이터 배터리는 작동을 하며 자가 충전합니다. 필요한 경우, 시뮬레이터 배터리는 선택 사양인 외부 전원 어댑터를 사용해 충전할 수 있습니다. 1. Link Box를 통해 시뮬레이터의 전원을 끕니다. 2. 시뮬레이터 배터리를 시뮬레이터에서 꺼냅니다. 3. (현지 규격에 부합하는 전원 코드가 있는) 승인된 외부 배터리...
  • Page 105 유지 관리 시뮬레이터 피부 교체 새로운 팔을 부착하는 방법: 시뮬레이터 피부는 찢어지거나 구멍이 나거나 얼룩이 묻으면 교체해야 할 수 있습니다. 상반신 피부: 시뮬레이터 상반신 피부를 교체하려면 상반신 열기 단원을 참조하십시오. 팔 피부: 시뮬레이터 팔 피부를 교체하는 방법: 1. 낡은 시뮬레이터 팔 피부를 팔과 손에서 분리시키거나 피부를...
  • Page 106 문제 Laerdal Patient Monitor • 시뮬레이터에서 흉부가 상승되지 않습니다. 가능한 해결책 • 소프트웨어 도움말 파일 > Laerdal Patient Monitor > 문제 해결 가이드를 참조하십시오. (도움말은 Laerdal 시뮬레이션 • 시뮬레이터를 연결하는 전원이 켜져 있는지 점검합니다. 홈에서 액세스 가능) • SimPad 또는 LLEAP에서 다음을 확인합니다.
  • Page 107 점검합니다. • 폐 주머니에 흠집이나 찢어진 부분이 있는지 점검합니다. • 시뮬레이터 기도 안에 기류를 막을 수 있는 장애물이 없는지 확인합니다. • 폐 순응도를 조절해도 변화가 없으면 Laerdal 기술 서비스에 문의하십시오. • 폐 저항에 변화가 없으면 Laerdal 기술 서비스에 문의하십시오. 청진 시 기계적 소음...
  • Page 108 참고...
  • Page 109 중성세제와 물 입력 전압 9VDC, 1.5A 외부 전원: 7.4V, 4.4Ah, 리튬 이온 내부 배터리: IV 수액 승인 받은 SimJunior 외부 전원 장치 및 배터리만을 사용하십시오. IV 및 IO 수액을 투여시에는 증류수 또는 탈염수만 사용하여 시뮬레이션하십시오. 공기압 최대 6psi 내부 공기 탱크: 최대...
  • Page 110 참고...
  • Page 111 예비 부품 및 부속품 예비 부품 및 부속품 예비 부품 및 부속품의 최신 버전은 다음을 방문하십시오. www.laerdal.com/kr/...
  • Page 112 참고...
  • Page 116 Rev A © 2014 Laerdal Medical. All rights reserved Printed in USA. Device Manufacturer: Laerdal Medical, P.O. Box 38, 226 FM 116, Gatesville, Texas 76528 USA www.laerdal.com...