Page 1
SimJunior Directions for Use www.laerdal.com...
Page 3
Table of Contents Introduction – Regulatory Information – General Simulator Care – SimJunior Overview Picture – SimJunior Features Simulation Software – Instructor PC – Software License – Laerdal Simulation Home – LLEAP – Voice Conference Application – Patient Monitor – Session Viewer and SimView Server –...
Page 4
Laerdal in collaboration with the American Academy of Pediatrics. simulation experts so you can take advantage of their experience SimJunior can be used for the education of individuals or teams of and get the most from every learning opportunity. You will find a healthcare professionals from multiple medical disciplines.
Page 5
– Lubricate the oral and nasal airways with the lubricant provided This being the case, Laerdal does not guarantee that all features are prior to inserting any instrument, tube, or airway device. Also completely accurate.
Page 6
The SimJunior Simulator and accessories are heavy when combined – Pressing down too hard on the defibrillation connectors during in the carrying case. Always ensure that SimJunior is firmly secured defibrillation may also cause arcing and pitting. during transportation and storage to prevent personal injury or –...
Page 7
Introduction SimJunior Simulator Right Arm ECG Left Arm ECG Connector Connector Sternum Defib Plate Blood Pressure Apex Defib Plate IV Arm Right Leg ECG Left Leg ECG Connector Connector Power Cable External Air Connection Simulator Cable (60 pin) IO Leg...
Page 8
With spontaneous breathing, airway control, voice, sounds, ECG, and Prior to using airway devices, lubricate with Laerdal Airway Lubricant. other clinical features, SimJunior is a fully functional pediatric simulator. SimJunior allows observation and recognition of most vital signs, which The following equipment or methods are suitable to secure the enables the instructor to assess the student’s skills based on a realistic...
Page 9
3-Lead ECG Studs: Sound Settings for SimJunior SimJunior supports multiple sites for auscultation and recognition of heart, lung, and bowel sounds. SimJunior also allows you to set vocal sounds. For more information on setting sounds for SimJunior, see SimPad Directions for Use or LLEAP Help Files.
Page 10
Laerdal programs related to patient simulation can be found and started. The help files can also be opened from here. Laerdal Simulation Home is located in the Laerdal Medical folder under the SimDesigner Windows start menu (Windows 7).
Page 11
Simulator Setup Preparing for Simulations After the SimJunior Simulator is prepared and all applicable interactive 2. Open the plug at the heel. devices (SimPad or Instructor PC and Patient Monitor) are configured 3. With a syringe, fill the bone with approximately 240 to 250 cc of and made ready for use, final preparations may need to be performed simulated blood.
Page 12
During Defibrillation A conventional defibrillator (not included) may be used on the SimJunior. During live defibrillation, the defibrillator and Simulator may present a shock hazard. All standard safety precautions must be taken when using the defibrillator on the Simulator.
Page 13
Using an External Compressor The external compressor connects to the clear tube found in the SimJunior is delivered with normal pupils installed in the eyes. A cable bundle exiting the right side of the Simulator. When using an separate kit containing plastic pupil inserts (constricted and dilated) external compressor you can turn off the internal compressor from comes with SimJunior.
Page 14
Maintenance Maintenance after each Simulation Session The following preventive measures are required to ensure longevity of the SimJunior Simulator. – Power off the SimPad, Link Box and PCs – Charge batteries if necessary – Flush the IV-arm system and drain the IO leg (leave the plug in the bottom of the IO leg open) –...
Page 15
Simulator below the chest form. 4. Lift the battery out of the Simulator. Note: DO NOT disconnect the tubes and cables connecting 5. Replace the charged battery or install a new Laerdal the stomach foam to the Simulator. approved SimJunior battery.
Page 16
Maintenance Charging the Simulator Battery The Simulator battery charges itself as it is operated. If necessary, the Simulator battery can be charged using an optional external power adapter. 1. Power down the Simulator via the Link Box. 2. Remove the Simulator battery from the Simulator. 3.
Page 17
Maintenance Replacing Simulator Skins To attach the new arm: The Simulator skins may need to be replaced if they are torn, perforated, or stained. Torso Skin: To replace the Simulator torso skin, see Opening the Torso. Arm Skin: To replace the Simulator Arm Skin: 1.
Page 18
(Help is accessible from Laerdal Simulation Home) Problem Laerdal Patient Monitor • No chest rise on Simulator. • See Software Help Files > Laerdal Patient Monitor> Possible Solutions Troubleshooting Guide. (Help is accessible from Laerdal Simulation Home) • Check that power to Simulator is ON.
Page 19
• If there is no change when adjusting lung compliance, contact Laerdal Technical Service. • If there is no change in lung resistance, contact Laerdal Technical Service. Mechanical Noise during Auscultation In LLEAP click <Auscultation focus>.
Page 21
Mild solution of liquid soap and water Internal battery: 7.4V, 4.4Ah, Lithium-Ion IV Fluids Only use approved SimJunior external power supply and batteries. Only use distilled or deionized water to simulate IV and IO fluids. Air Pressure Internal air tank:...
Page 25
Table des matières Introduction – Informations réglementaires – Entretien du simulateur : généralités – Photographie d’ensemble de SimJunior – Caractéristiques du SimJunior Logiciel de simulation – PC du formateur – Licence du logiciel – Accueil simulation Laerdal – LLEAP – Voice Conference Application –...
Page 26
Le mode d’emploi SimPad fournit des instructions relatives à l’utilisation If this equipment does cause harmful interference to radio or television de la Link Box et du système SimPad avec le simulateur SimJunior. reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one Fichiers d’aide de LLEAP (Laerdal Learning Application)
Page 27
– S’il est utilisé à des températures supérieures à 40 °C, laissez systématiquement le simulateur refroidir entre deux sessions de La formation de personnel à l’aide de SimJunior doit s’effectuer sous formation. la responsabilité d’un intervenant médical ou technique dûment formé...
Page 28
Si les peaux sont déchirées ou ne sont pas attachées Avertissement : correctement – Une fois le simulateur SimJunior et ses accessoires placés dans la – Si les câbles, tubes ou connecteurs internes ou externes sont housse de transport, le poids de l’ensemble est conséquent. Pour endommagés...
Page 29
Introduction Simulateur SimJunior Connecteur d’ECG Connecteur d’ECG du bras droit du bras gauche Plaque de défib. sternum Bras de tension artérielle Plaque de défib. Bras de perfusion apex Connecteur d’ECG de Connecteur d’ECG la jambe droite de la jambe gauche Câble d’alimentation...
Page 30
Mouvement bilatéral de la poitrine avec respiration spontanée Vêtements du SimJunior – Mouvement unilatéral de la poitrine avec intubation bronchique SimJunior est livré avec des vêtements conçus sur mesure et munis de droite pendant les ventilations bandes auto-agrippantes permettant de les enlever plus facilement. –...
Page 31
Pour plus d’informations sur le réglage des sons de SimJunior, consultez le mode d’emploi de SimPad ou les fichiers d’aide de LLEAP. Pouls et tension artérielle : –...
Page 32
à l’écran. Licence du logiciel Session Viewer et SimView Server Le PC du formateur fourni par Laerdal Medical est livré avec une Session Viewer et SimView Server sont des applications qui licence pré-activée installée pour LLEAP.
Page 33
Configuration du simulateur Préparation des simulations Une fois le simulateur SimJunior installé et toutes les unités interactives 2. Ouvrez le capuchon situé sur le talon. (SimPad ou PC du formateur et moniteur patient) correctement 3. À l’aide d’une seringue, remplissez l’os avec environ 240 à 250 cc raccordées et configurées, vous devrez peut-être effectuer les...
Page 34
4. Pour procéder au calibrage, suivez les instructions fournies par Pendant la défibrillation l’assistant virtuel. Le simulateur SimJunior est compatible avec un défibrillateur conventionnel (non fourni). Pendant la défibrillation réelle, le défibrillateur comme le simulateur peuvent présenter un risque de choc électrique.
Page 35
Des pupilles normales sont installées en usine sur le simulateur le faisceau de câbles sortant du côté droit du simulateur. Lorsque SimJunior. Un kit distinct contenant des pupilles de rechange en vous utilisez un compresseur externe, vous pouvez éteindre le plastique (contractées et dilatées) est fourni avec le SimJunior.
Page 36
Entretien Entretien après chaque session de simulation Les mesures de prévention suivantes doivent impérativement être respectées afin de garantir la longévité du simulateur SimJunior. – Éteignez le système SimPad, la Link Box et les PC. – Rechargez les batteries si nécessaire.
Page 37
4. Retirez la batterie du simulateur. 5. Replacez la batterie chargée ou installez une nouvelle Remarque : NE débranchez PAS les tubes et les câbles qui batterie SimJunior agréée par Laerdal. relient la mousse du ventre au simulateur. 6. Raccordez la batterie au simulateur.
Page 38
Entretien Chargement de la batterie du simulateur La batterie du simulateur se charge automatiquement en cours d’utilisation. Si nécessaire, il est également possible de la charger à l’aide d’un adaptateur électrique externe (en option). 1. Mettez le simulateur hors tension via la Link Box. 2.
Page 39
Entretien Remplacement des surfaces cutanées du Pour monter le nouveau bras, procédez comme suit : simulateur Les surfaces cutanées du simulateur doivent être remplacées si elles sont déchirées, perforées ou tachées. Peau du torse : Pour remplacer la peau du torse du simulateur, reportez-vous à Ouverture du tronc.
Page 40
• La poitrine du simulateur ne se soulève pas. Laerdal Patient Monitor Solutions possibles • Accédez à Fichiers d’aide du logiciel > Laerdal Patient Monitor > • Vérifiez que le simulateur est sous tension. Guide de dépannage. (L’aide est accessible à partir de l’Accueil •...
Page 41
• Vérifiez qu’aucun obstacle dans les voies respiratoires du simulateur ne bloque l’écoulement de l’air. • Si le réglage de la compliance pulmonaire ne produit aucun effet, contactez le service technique Laerdal. • Si la résistance pulmonaire ne varie pas, contactez le service technique Laerdal.
Page 45
Accessoires et pièces détachées Accessoires et pièces detaches Pour obtenir la dernière version des accessoires et pièces detaches disponibles, consultez le site www.laerdal.com...
Page 48
取扱説明書 (DFU) this equipment does cause harmful interference to radio or television SimPad 取扱説明書には、 Link Box と SimPad を SimJunior で使用す reception, which can be determined by turning the equipment off and る手順を解説しています。 on, the user is encouraged to try to correct the interference by one...
Page 70
SimPad 使用说明 (DFU) harmful interference in a residential installation. This equipment SimPad 使用说明提供有关 SimJunior 与 Link Box 及 SimPad 使用 generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause 的说明。...
Page 91
목차 개요 – 규제 정보 – 일반적인 시뮬레이터 관리 – SimJunior 개관도 – SimJunior 기능 시뮬레이션 소프트웨어 – 강사 PC – 소프트웨어 라이선스 – Laerdal 시뮬레이션 홈 – LLEAP – Voice Conference Application – Patient Monitor – Session Viewer 및 SimView Server –...
Page 92
Pediatrics)와 함께 설계한 실제 크기의 사실적인 소아 환자 쉽게 액세스할 수 있으므로 그들의 경험을 활용하여 모든 학습 시뮬레이터입니다. SimJunior는 여러 의료 분야의 전문가 개인이나 기회를 최대한 활용할 수 있습니다. SimJunior를 위해 특별히 개발된 팀을 교육하기 위해 사용됩니다. 다양한 시나리오를 찾을 수 있습니다. www.mysimcenter.com을...
Page 93
책임의 제한 일반적인 시뮬레이터 취급 아래의 예방책을 준수해 신체적 상해 또는 제품 손상을 방지 의료진 훈련을 위한 SimJunior 환자 시뮬레이션 시스템의 사용은 하십시오: 적합한 사용자 교육을 받고, 교육적 원칙은 물론 적정한 의료 프로토콜에 대해 이해를 하고 있는 기술자 또는 의료인이...
Page 94
– 고장의 위험을 방지하십시오. 외부 피부 없이 시뮬레이터를 사용하지 마십시오. 배터리 사용 및 유지 – SimJunior, Link Box 및 SimPad에 전원을 공급하려면 승인 받은 배터리만을 사용하십시오. – 배터리를 올바르게 설치하십시오. 배터리를 올바르지 않게 설치하면 회로가 합선될 수 있습니다. 경고 사항: –...
Page 95
개요 SimJunior 시뮬레이터 ECG ( 우측 팔 ) ECG(좌측 팔) 커넥터 커넥터 Sternum 제세동 판 혈압 측정용 팔 Apex 제세동 판 정맥로 확보용 팔 ECG(우측 다리) ECG(좌측 다리) 커넥터 커넥터 전원 케이블 외부 공기 연결 시뮬레이터 케이블(60핀) IO 다리 IO 다리 포트...
Page 96
사전 프로그래밍과 입증된 환자 시나리오를 기반으로 한 자동 – 폐 개방 또는 폐쇄 시뮬레이션 제어 호흡 기능 SimPad 또는 LLEAP(PC)의 시나리오를 이용하여 시뮬레이션을 자체적으로 실행할 수 있습니다. 환자 증상의 발현은 사전에 SimJunior는 가시적인 흉부 상승과 하강 및 다양한 호흡수와 함께 프로그래밍되어 있으며 교육생의 개입에 따라 자동으로...
Page 97
참고: SimJunior에는 근육(IM) 주사 부위가 없습니다. IM 주사를 시도하지 마십시오. 3-lead ECG 스터드: SimJunior에 대한 사운드 설정 SimJunior는 심음, 폐음, 장음의 청진 및 인지하는 데 필요한 여러 부위를 지원합니다. SimJunior는 음성 설정도 가능합니다. SimJunior 사운드 설정에 관한 자세한 내용은 SimPad 사용설명서 또는 LLEAP 도움말 파일을 참조하십시오.
Page 98
Laerdal 시뮬레이션 홈 시뮬레이션 세션과 함께 사용하는 다른 프로그램들도 있습니다. 예를 들어 License Manager는 프로그램 라이선스를 처리하며 Laerdal 시뮬레이션 홈은 LLEAP 및 환자 시뮬레이션과 관련된 기타 Simulator Firmware & Network Fixer는 시뮬레이터의 펌웨어를 Laerdal 프로그램을 찾고 시작할 수 있는 응용 프로그램입니다.
Page 99
모든 인터랙티브 장치(SimPad 또는 강사 PC 및 환자 모니터)가 설치 3. 주사기를 사용해 뼈에 약 240cc 내지 250cc의 인조 혈액을 완료되어 사용 준비가 완료된 후 SimJunior가 시뮬레이션을 채웁니다. 구동하기 전 최종 준비를 수행할 필요가 있습니다. 4. IV 저장용 백에 연결된 튜브를 부착합니다. (롤러 클램프를...
Page 100
3. 하위 메뉴에서 <혈압 보정>을 선택합니다. 4. 스크린 마법사 지시를 따라 보정을 수행합니다. 제세동 시행중 일반적 제세동기(불포함 사항)를 SimJunior에 사용할 수 있습니다. 전류를 통한 제세동시에는 제세동기와 시뮬레이터에 감전 위험이 있을 수도 있습니다. 시뮬레이터에 제세동기를 사용할 때는 모든 표준 안전 수칙을 준수해야 합니다.
Page 101
묶음에 있는 투명 튜브에 연결합니다. 외부 컴프레서를 사용할 때 개별 키트가 SimJunior와 함께 제공됩니다. SimPad나 LLEAP에서 내부 컴프레서를 끌 수 있습니다. SimJunior와 호환되는 외부 컴프레서 및 제어 장치 패널에 대한 동공 교체 방법: 보다 자세한 정보는 현지 Laerdal 대리점에 연락하시기 바랍니다.
Page 102
유지 관리 각 시뮬레이션 세션 후 유지 관리 다음 예방 조치들은 SimJunior 시뮬레이터의 오랜 수명을 보장하기 위해 필요합니다. – SimPad, Link Box 및 PC의 전원을 끕니다. – 필요한 경우 배터리를 충전합니다. – IV 팔 시스템을 세척하고 IO 다리의 액체를 빼냅니다 (IO 다리...
Page 104
유지 관리 시뮬레이터 배터리 충전 시뮬레이터 배터리는 작동을 하며 자가 충전합니다. 필요한 경우, 시뮬레이터 배터리는 선택 사양인 외부 전원 어댑터를 사용해 충전할 수 있습니다. 1. Link Box를 통해 시뮬레이터의 전원을 끕니다. 2. 시뮬레이터 배터리를 시뮬레이터에서 꺼냅니다. 3. (현지 규격에 부합하는 전원 코드가 있는) 승인된 외부 배터리...
Page 105
유지 관리 시뮬레이터 피부 교체 새로운 팔을 부착하는 방법: 시뮬레이터 피부는 찢어지거나 구멍이 나거나 얼룩이 묻으면 교체해야 할 수 있습니다. 상반신 피부: 시뮬레이터 상반신 피부를 교체하려면 상반신 열기 단원을 참조하십시오. 팔 피부: 시뮬레이터 팔 피부를 교체하는 방법: 1. 낡은 시뮬레이터 팔 피부를 팔과 손에서 분리시키거나 피부를...
Page 106
문제 Laerdal Patient Monitor • 시뮬레이터에서 흉부가 상승되지 않습니다. 가능한 해결책 • 소프트웨어 도움말 파일 > Laerdal Patient Monitor > 문제 해결 가이드를 참조하십시오. (도움말은 Laerdal 시뮬레이션 • 시뮬레이터를 연결하는 전원이 켜져 있는지 점검합니다. 홈에서 액세스 가능) • SimPad 또는 LLEAP에서 다음을 확인합니다.
Page 107
점검합니다. • 폐 주머니에 흠집이나 찢어진 부분이 있는지 점검합니다. • 시뮬레이터 기도 안에 기류를 막을 수 있는 장애물이 없는지 확인합니다. • 폐 순응도를 조절해도 변화가 없으면 Laerdal 기술 서비스에 문의하십시오. • 폐 저항에 변화가 없으면 Laerdal 기술 서비스에 문의하십시오. 청진 시 기계적 소음...
Page 109
중성세제와 물 입력 전압 9VDC, 1.5A 외부 전원: 7.4V, 4.4Ah, 리튬 이온 내부 배터리: IV 수액 승인 받은 SimJunior 외부 전원 장치 및 배터리만을 사용하십시오. IV 및 IO 수액을 투여시에는 증류수 또는 탈염수만 사용하여 시뮬레이션하십시오. 공기압 최대 6psi 내부 공기 탱크: 최대...