Télécharger Imprimer la page

Cleco 48E Serie Manuel D'instructions page 47

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
a) No utilice nunca una herramienta eléctrica que tenga un
interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que no
se puede encender y apagar es peligrosa y se debe reparar.
b)
Extraiga el conector del control del aprietatuercas
y/o el cable de la herramienta de la toma / caja
tomacorriente y/o retire o desconecte la batería
antes de modificar la configuración de la
herramienta, cambiar accesorios o dejar de
usar la herramienta. Estas medidas de precaución
evitan que la herramienta eléctrica se vuelva a
poner en marcha accidentalmente.
c) Cuando no se estén utilizando, mantenga las herramientas
eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que
nadie que no esté familiarizado con el uso del dispositivo
o no haya leído las instrucciones de utilización lo use. Las
herramientas eléctricas pueden ser peligrosas si las usan
personas sin experiencia.
d) Trate las herramientas eléctricas con cuidado. Asegúrese
de que las piezas móviles funcionan perfectamente y no
se atascan. Compruebe también que no haya ninguna
pieza averiada o dañada hasta el punto de que obstaculice
el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encárguese
de que las piezas dañadas sean reparadas antes de utilizar
el dispositivo. Muchos accidentes se deben al uso de
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
e) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas.
Las herramientas de corte con bordes afilados que reciben un
mantenimiento cuidadoso se atascan con menor frecuencia y
son más fáciles de dirigir y manejar.
f) Utilice siempre herramientas eléctricas, accesorios y
herramientas de impacto de conformidad con estas
instrucciones. Asimismo,
condiciones ambientales del lugar de trabajo y a la
naturaleza del trabajo que se vaya a realizar. Se pueden
producir situaciones peligrosas si se utilizan herramientas
eléctricas para aplicaciones distintas del uso previsto.
5 Servicio
a) Encargue siempre la reparación de las herramientas
eléctricas a técnicos cualificados
piezas de repuesto originales. Esto le permitirá
asegurarse de que mantiene un estándar de seguridad
elevado para su herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad específicas
para el aprietatuercas eléctrico manual
1 Seguridad eléctrica
a) Asegúrese de que la conexión de PE tenga una fuente de
corriente baja.
b) Use un transformador para longitudes de cable superiores a
20 m (66 ft). Máx. 50 m (164 ft).
2 Seguridad personal
a) Series 18ET/EC, 48ET/EC: si se pulsa accidentalmente la
tecla de arranque, el mandril (portapuntas) puede girar en la
conexión de salida (por ejemplo, al dejar la herramienta).
Esto podría aplastar o incluso cercenar algún dedo. No meta
nunca los dedos en el mandril. Para cambiar la punta,
-----------------------------------------------------------------------------------------
1.
Gracias a su formación profesional, conocimientos, experiencia
y comprensión de las circunstancias que rodean este tipo de
trabajo, el personal con la cualificación adecuada es capaz de
identificar los peligros potenciales y tomar las precauciones de
seguridad apropiadas. El personal cualificado tiene la obligación
de cumplir las normativas, es decir, obedecer las normas.
All manuals and user guides at all-guides.com
ES
preste
atención
a
las
y utilice siempre
1)
Page 47
primero desconecte el cable de la herramienta.
b) La utilización de guantes está prohibida.
c) Agarre firmemente la herramienta con la mano. Debe estar
preparado para cambios rápidos del par de reacción.
d) Al utilizar la herramienta en espacios estrechos y con pares
superiores a
4 Nm (3 ft lbf) en herramientas rectas
10 Nm (7 ft lbf) en herramientas de tipo pistola
60 Nm (44 ft lbf) en herramientas de ángulo recto
utilice siempre una barra de reacción. No coloque nunca
la mano en la barra de reacción cuando esté en uso.
e) Compruebe que el dispositivo de suspensión esté fijado
adecuadamente al equilibrador.
Herramientas con escáner de código de barras integrado
--------------------------------------------------------------
Producto de láser de la clase 2
Los escáneres de láser de la clase 2 emplean un
diodo de láser que genera un rayo láser de baja
potencia, comparable con una fuente luminosa
muy clara, p. ej. el sol.
De lo contrario, se pueden dañar los ojos.
--------------------------------------------------------------
a) No dirija la vista directamente al rayo láser.
b) Repare inmediatamente las averías de las piezas ópticas.
c) Los cambios en el escáner de código de barras están
prohibidos.
d) Retire inmediatamente del servicio las herramientas
defectuosas.
3 Utilización y manejo de un aprietatuercas
eléctrico manual
a) Utilice exclusivamente puntas de atornillado para
herramientas de accionamiento mecánico.
b) Compruebe que las puntas de atornillado encajen
firmemente.
c) No coloque la punta de atornillado en la cabeza del
tornillo formando un ángulo.
d) No utilice nunca un dispositivo de limpieza de alta
presión / de chorro para limpiar la herramienta.
e) No sumerja la herramienta en producto de limpieza.
4
Empleo de acuerdo con el uso previsto
Este producto forma parte del sistema de apriete de APEX y
está concebido exclusivamente para apretar y soltar sujeciones
roscadas.
→ Debe utilizarse únicamente junto con un control de la serie
mPro400GC, los accesorios y el cable de herramientas
suministrados por Apex Tool Group.
→ No se debe utilizar a modo de martillo ni para redoblar.
→ No abra ni modifique el diseño.
→ No se debe emplear en lugares en los que exista riesgo de
explosión.
5 Condiciones ambientales
Función
Temperatura
Transporte/
De -25 °C a +70 °C
almacenamiento
(de -13 °F a +158 °F)
De 0 °C a +45 °C
Funcionamiento
(de +32 °F a +113 °F)
TM12-1105-LG1
08/25/2017
Humedad
Altura
Relativa
de trabajo
hasta 3000 m
0...90 %
(9800 ft)
sin
sobre el nivel
condensación
del mar

Publicité

loading