Page 1
Duschrinne CeraLine F Shower channel CeraLine F Caniveau de douche CeraLine F Douchegoot CeraLine F Canaleta de ducha CeraLine F Sumidouro linear CeraLine F Listwa odpływowa CeraLine F DIN 18534 konform...
Inhaltsverzeichnis Contents / Table des matières / Inhoudsopgave / Tabla de contenidos / Tabela de Conteúdos / Spis treści 1. Wichtige Hinweise Important notes / Important précisions / Belangrijk Opmerking / Importantes Nota / Importante Nota / Istotne informacje 2. Bodenaufbau Floor covering / Revêtement de sol / Beloering / Revestimiento superficie / Cobertura da pavimentação / Zabudowa podłogowa 3.
Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas según la DIN 18534 "Impermeabilizacion de espacios interiores". La conexión al sistema de drenaje / manguito de estanqueidad se realiza de acordo con las idicaciones de montaje de la empresa Dallmer GmbH + Co.KG.
3. Inhalt der Lieferung Delivery contents / Contenu de la livraison / Omvang van de levering / Contenido de la entrega / Conteúdo da entrega / Zakres dostawy Plan 4. Ablaufleistung Flow rate / Débit d’écoulement / Afvoercapaciteit / Capacidad de evacuación / Capacidade de evacuação / Wydajność przepływu Plan Plan mit einem Ablaufgehäuse:...
6. Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż min. 90/110 mm - max. 129,5 mm verlängerbar mit Art.-Nr. 521033 min. 90/110 mm - max. 129,5 mm May be extended with item no. 521033 min. 90/110 mm - max. 129,5 mm Rallonge par numéro d'article 521033 min.
Page 8
6. Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż min. 2% min. 2% Abdichtung gemäß DIN 18534 Waterproofings are to be executed according to DIN 18534 L'étanchement doivent être exécutés selon la norme DIN 18534 De afdichting geschiedt conform DIN 18534 Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas según la DIN 18534...
6.1 Einbau Fliesenanschlag Installation of tile stop / Montage de la butée de carreau / Inbouw tegelaanslag / Montaje de tope de baldosas / Montagem do batente de azulejos / Montaż ogranicznika Fliesen unbedingt bündig verlegen! It is absolutely necessary to install the tiles flush! Installer impérativement les carreaux à...
6.2 Einbau Rahmenklemmstück Installation edge trim jigs / Montage de la pièce de serrage de cadre / Inbouw raamklemstuk Montaje de fijador de marco / Montagem da peça de retenção do quadro / Montaż zacisku ramkowego Fliesen unbedingt bündig verlegen! It is absolutely necessary to install the tiles flush! Installer impérativement les carreaux à...
Page 12
Verwendbarkeit des Dallmer Rahmenklemmstückes mit Fliesenschienen Using Dallmer edge trim jigs Utilisabilité de la pièce de serrage de cadre Dallmer avec les rails à carreaux Toepasbaarheid van het Dallmer-raamklemstuk met tegelrails Aplicabilidad del fijador de marco Dallmer con guías de baldosas Usabilidade da peça de retenção do quadro Dallmer com calha de azulejos...
/ com duas caixas de descarga / montaż z dwiema obudowami odpływu Anschluss CeraLine F 800-1000 mm Aansluiting CeraLine F 800...2000 mm F 800-1000 mm CeraLine Conexión CeraLine F de 800-1000 mm Raccordement CeraLine F 800-1000 mm Conexão CeraLine F 800-1000 mm Przyłącze CeraLine F 800-1000 mm Anschluss CeraLine F 1100-2000 mm Aansluiting CeraLine F 1100...2000 mm...
7. Reinigung und Pflege Cleaning and care / Le nettoyage et le soin / Reiniging en verzorging / Limpieza y cuidado / Limpeza e cuidados / Konserwacja CeraLine CeraLine Plan CeraLine 520494 Pflegeset Edelstahl Cleaning kit for stainless steel Ensemble d'entretien pour acier inoxydable Onderhoudspakket voor roestvast staal Kit de limpieza para acero inoxidable Kit de cuidados do aço inox...
PVC-Klebemuffe D 50 / PVC pipe coupling D 50 / Manchon à coller en PVC D 50 / PVC Kleefmof 691125 D 50 / Manguito de transición de PP á PVC / PP manga transição para PVC / Tuleja klejowa DN 50 Dallmer GmbH + Co. KG +49 2932 9616 - 0 Wiebelsheidestraße 25...