Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas según la DIN 18534 "Impermeabilizacion de espacios interiores". La conexión al sistema de drenaje / manguito de estanqueidad se realiza de acordo con las idicaciones de montaje de la empresa Dallmer GmbH + Co.KG.
Page 3
Vidéos de montage sur notre site dallmer.com/montage. Op dallmer.com/montage hebben wij voor u een montagevideo klaargezet. En la página web dallmer.com/montage ponemos a su disposición un vídeo de montaje. No website dallmer.com/montage fornecemos-lhe um vídeo da montagem. W zakładce dallmer.com montage zamieściliśmy dla Państwa film instruktażowy dot. instalacji.
Page 4
Einbaumaße Installation dimensions / Cotes de montage / Inbouwmaten / Dimensiones de montaje / Dimensões de montagem / Wymiary monta owe ż 46 x 271 44 x 286 Bodenaufbau Floor covering / Revêtement de sol / Bevloering / Revestimiento superficie / Cobertura da parede / Zabudowa podłogowa A-C min.
Page 5
Wandaufbau Wall covering / Revêtement mural / Wandbekleding / Revestimiento mural / Cobertura da parede / Zabudowa cienna ś A-C min. 12 mm / max. 19 mm A-C min. 19 mm / max. 24 mm (Naturstein / Naturstein / Natural stone / Pierre naturelle / Natuursteen / Piedra natural / Pedra natural / Kamień naturalny) ges.
Page 7
Umbau für Naturstein Conversion for natural stone / Conversion de la pierre naturelle / Conversie van natuursteen / La conversión de la piedra natural / Conversão de pedra natural Konwersja z kamienia naturalnego 19-24mm 19-24mm 180° 180° 6. Einbau Einbau Installation / Montage / Inbouw / Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż...
Page 8
6. Einbau Einbau Installation / Montage / Inbouw / Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Montaje / Montagem / Montaż Dichteinsatz nicht demontierbar! When in place, sealing collar cannot be removed la garniture d'étanchéité n'est pas démontable Afdichtelement / afdichtmanchet kan niet worden ontmanteld Injerto / manguito sellador no desmontable Bucha/ borracha vedante não desmontável...
Page 9
Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Wichtige Hinweise - Schiene ablängen Importantes Nota - corte a medida de rieles Importante Nota - calha à medida Important notes - cut-to-length profile Important précisions ise à la longueur du rail Istotne informacje - przyciąć...
Page 10
Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Schnittkanten entgraten! EDELSTAHL Deburr the cut edges STAINLESS STEEL Ébavurer les bords coupés Ontbraam de snijkanten ACIER INOX Desbarbar los bordes cortados Rebarbar os bordos cortados ACERO INOXIDABLE Zgratuj przycięte krawędzie STAL NIERDZEWNA - 10 -...
Page 11
Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Bodenaufbau min. 10 mm / max. 32 mm (inclusive Abdichtung im Verbund (AIV) und Fliesenkleber) Floor structure min. 10 mm / max. 32 mm (including combination sealing + adhesive layer) Structure de sol min.
Page 12
Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż max. 20 mm Fliesenkleber ≤ 20 mm bauseits unterfüttern Adhesive layer ≤ 20 mm line on site Lit de colle ≤ 20 mm garnir en dessous sur place Lijmplank ≤...
Page 13
Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Fuge mit zementärem oder elastischem Fugenfüller schließen Close the joint with cement-based jointing mortar or with elastic joint filler Fermer le joint avec du Mortier de jointoiement à base de ciment ou avec un mastic élastiqu Sluit de voeg met voegvuller op basis van cement of met elastische voegvuller...
Reinigung und Pflege Cleaning and care / Le nettoyage et le soin / Reiniging en verzorging / Limpieza y cuidado / Limpeza e cuidados / Konserwacja - 14 -...
Ersatzteile und Zubehör Spare parts and accessories / Remplacement et accessoire / Reserveonderdeel en toebehoren / Pieza de recambio y accesorio / Peça sobresselente e acessório / Cz ci zamienne i wyposa enie ęś ż Zubehör nicht im Lieferumfang enthalten Accessories not included Accessoire pas inclus Toebehoren niet inbegrepen...