Charder MS4971 Manuel D'utilisation

Charder MS4971 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MS4971:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Pèse-personne « HOUAT »
C 152 300 (MS4971)
Veuillez garder le manuel d'instructions à portée de main tout le temps pour référence
fu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Charder MS4971

  • Page 1 Manuel d’utilisation Pèse-personne « HOUAT » C 152 300 (MS4971) Veuillez garder le manuel d’instructions à portée de main tout le temps pour référence...
  • Page 2: Explication Du Texte, Des Symboles Sur L'étiquette Et Sur L'emballage De L'appareil

    Explication du texte, des symboles sur l’étiquette et sur l’emballage de l’appareil Texte/Symbole Signification Attention, consulter les documents d’accompagnement avant utilisation Collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques, conformément à la directive 2002/96/CE. Ne pas jeter l’appareil avec des déchets quotidiens Nom et adresse du fabricant de l’instrument, et année/pays de fabrication Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant l’installation et...
  • Page 3 Charder Electronic Co., Ltd. (ci-après Charder) Charder n’est pas responsable des dommages causés par le non-respect des exigences énoncées dans ce manuel. Charder se réserve le droit de corriger les erreurs d’impression dans le manuel sans préavis et de modifier l’extérieur de l’appareil à des fins de qualité...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE I. Notes de sécurité ..............5-8 A. Informations générales ............5 B. Directives CEM et déclaration du fabricant ......8 II. Installation ..............12-19 A. Assemblée ..............1212 B. Insertion des piles ..............15 C. Utilisation de l’adaptateur ...........16 D. Fixation de la tige de hauteur à la colonne ......16 E.
  • Page 5: Notes De Sécurité

    I. Notes de sécurité A. Informations générales Merci d’avoir choisi ce dispositif de marque Charder. Il est conçu pour être facile et simple à utiliser, mais si vous rencontrez des problèmes non abordés dans ce manuel, veuillez contacter votre revendeur ou bine Abilanx.
  • Page 6: Nettoyage

    électrochimiques ou électriques. Tous les entretiens, inspections techniques et réparations doivent ◼ être effectués par un partenaire agréé, en utilisant des accessoires et des pièces de rechange d’origine. Charder n’est pas responsable des dommages résultant d’un entretien ou d’une utilisation inappropriés. Disposition Ce produit ne doit pas être traité...
  • Page 7 Avertissement ◼ Seul l’adaptateur d’origine doit être utilisé avec l’appareil. L’utilisation d’un adaptateur autre que celui fourni par Charder peut provoquer un dysfonctionnement. ◼ Ne touchez pas le bloc d’alimentation avec les mains mouillées. ◼ Ne sertissez pas le câble d’alimentation et évitez les arêtes vives.
  • Page 8: Conseils Emc Et Déclaration Du Fabricant

    B. Conseils EMC et déclaration du fabricant Lignes directrices et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques L’échelle de sol debout MS4971 est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 9 Orientation et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le modèle MS4971 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau d’essai Niveau de Guidage électromagnétique de...
  • Page 10 Orientation et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le modèle MS4971 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau d’essai IEC Niveau de Guidage électromagnétique de...
  • Page 11 Gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, l’intensité du champ doit être supérieure à 3 V/m. Distance de séparation recommandée entre l’équipement de communication RF portable et mobile et l’échelle de plancher debout MS4971 Le dispositif est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées.
  • Page 12: Installation

    II. Installation A. Assemblage Colonne standard 1. Fixez et serrez les quatre vis au bas de la base. Assurez-vous que quatre pieds réglables et le pied de stabilité sont au même niveau avant d’utiliser l’appareil. Quatre vis Colonne avec roulette 1.
  • Page 13 2. Assurez-vous que les quatre pieds réglables et le pied de stabilité sont au même niveau avant d’utiliser l’appareil. Pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour s’étendre, dans le sens des aiguilles d’une montre pour se rétracter Pieds réglables Pied de stabilité...
  • Page 14 3. Rétracter le pied de stabilité avant de déplacer le dispositif à l’aide de roulettes Remarque: tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour s’étendre, dans le sens des aiguilles d’une montre pour se rétracter Assurez-vous que le pied de stabilité est rétracté avant d’utiliser des roulettes...
  • Page 15: Insertion Des Piles

    B. Insertion de piles 1. Ouvrez le couvercle du boîtier 2. Retirer le de la batterie boîtier de la batterie 3. Placez les piles dans le compartiment (assurez-vous que la polarité est correcte) 4. Insérez le boîtier de la batterie 5.
  • Page 16: Utilisation De L'adaptateur

    C. Utilisation de l’adaptateur 1. Connectez l’adaptateur à l’indicateur avant de vous connecter à l’alimentation secteur 2. Débranchez l’adaptateur de l’alimentation secteur avant de débrancher la broche de l’adaptateur de l’indicateur. Port du connecteur secteur D. Fixation de la toise sur la colonne Colonne standard (étroite) 1.
  • Page 17: Colonne Avec Roulettes

    Article Quantité Vis de blocage de fixation Blocage des blocs Tige de hauteur pour fixer les vis de bloc * Photo de l’affichage pour référence seulement. Veuillez-vous référer au produit réel. Colonne avec roulettes 1. Fixez les supports à la colonne 2.
  • Page 18 Toise électronique (HM200D/HM201D) Sécurisez l’accès du câble à la colonne Port de transmission de données de la toise électronique sur l’indicateur...
  • Page 19 E. Connexion de l’imprimante Thermique Colonne standard (étroite) Vis de tête de rondelle M5 * 0.8 *15mm Vis à tête transversale M4 * 0.7 *6mm...
  • Page 20 Colonne avec roulettes Bouton Imprimer Support d’imprimante Vis pour support d’imprimante Vis pour support Article Pièces Qté Vis de tête M5 * 15L Vis pour support d’imprimante Support d’imprimante Imprimante thermique Option TP2100/TP2110...
  • Page 21 1. L' Installez le support latéral 2. Installez l’imprimante thermique sur le support...
  • Page 22: Indicateur

    III. Indicateur A. Indicateur et fonctions touches Fonction touche (UNITÉ) : Basculez entre les unités. Pour la version approuvée par l’OIML, seul le kg est activé. (Envoyer des données) : Lorsque l’imprimante est connectée à l’indicateur, appuyez sur cette touche pour envoyer les résultats.
  • Page 23: Disposition De L'affichage

    B. Disposition de l’affichage BSA: Zone Body Surface est affiché IMC : l’indice de masse corporelle est affiché NET : Le poids net apparaît après l’activation de la tare HOLD: La fonction de verrouillage du poids est en cours d’utilisation Stable Négatif Zéro...
  • Page 24: Utilisation De L'appareil

    IV. Utilisation de l’appareil Unité Envoyer Activé/Désactivé/Zéro Maintien/IMC Tare/BSA A. Fonctionnement de base Allumez l’appareil à l’aide de . (Pour éteindre l’appareil, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes) L’appareil effectuera automatiquement l’auto-étalonnage, affichant la version du logiciel. Une fois que « 0,00 kg » apparaît sur l’indicateur, l’appareil est prêt pour la mesure.
  • Page 25: Tare

    Remarque: La fonction Hold peut être activée avant ou après que le sujet se trouve sur l’appareil . Toutefois, si le sujet a du mal à rester immobile, nous vous recommandons d’activer Hold après que le sujet se tient sur l’appareil. La fonction Hold ne fonctionnera pas sous 2 kg. C.
  • Page 26: Surface Corporelle (Bsa)

    E. Surface corporelle (BSA) 1. Après avoir calculé l’IMC, appuyez sur la . BSA sera affiché sur l’indicateur. Appuyez sur lpour revenir au mode IMC. Appuyez sur lpour revenir au mode de pesage normal. poids Hauteur F. Imprimer Si l’imprimante thermique est connectée à l’indicateur, les résultats peuvent être imprimés en appuyant sur la touche...
  • Page 27: Configuration De L'appareil

    V. Configuration de l’appareil Lorsque l’appareil est allumé, maintenez la touche [TARE/BSA] enfoncée pendant 6 secondes, jusqu’à ce que l’écran affiche « SETUP », suivie de « AOFF » (première option dans le menu de réglage). Dans le menu de configuration de l’appareil : pour basculer l’option de menu suivant pour basculer l’option de menu précédente pour confirmer la sélection...
  • Page 28: Configuration De La Connexion Usb Au Pc

    2. Connectez le câble USB à l’indicateur de périphérique et au PC. Suivez les instructions d’installation. Configuration du programme 1. Une fois l’installation de Charder Smart Data Manager terminée, le logiciel recherchera automatiquement le port COM. Appuyez sur [Connecter]. Une fois connecté, le bouton [Connecter] passera à...
  • Page 29 Effectuer des mesures 1. Entrez le prénom, le nom, l’ID du patient, la date de naissance (JJ/MM/AAAA), le sexe et la taille (pour le calcul de l’IMC) du sujet dans le logiciel si nécessaire. Appuyez sur [Effacer] pour effacer toutes les entrées.
  • Page 30: Enregistrement Et Impression Des Résultats

    Enregistrement et impression des résultats 1. Appuyez sur [Enregistrer sous] pour enregistrer les résultats de mesure sous .csv fichier sur PC. Le nom de fichier par défaut est identique à l’ID utilisateur. (ex: 20190201.csv) Pour suivre les modifications et les mesures multiples pour le même sujet, nous vous recommandons de ne pas modifier le nom de fichier par défaut.
  • Page 31: Connexion Sans Fil

    être transférées sur PC. Les résultats de la BSA doivent être lus à partir de l’indicateur de l’appareil. VII. Connexion sans fil Si un module sans fil est installé sur l’appareil, l’indicateur peut transmettre les résultats de mesure sans fil. Veuillez consulter les instructions du logiciel sans fil Charder pour plus de détails.
  • Page 32: Dépannage

    VIII. Dépannage Avant de contacter votre revendeur pour obtenir un service de réparation, nous vous recommandons d’envisager les procédures de dépannage suivantes : Auto-inspection 1. L’appareil ne s’allume pas Si la batterie est épuisée, remplacez-la par de nouvelles piles ◼ Si les piles ne sont pas utilisées, vérifiez si l’adaptateur secteur est ◼...
  • Page 33: Support Distributeur Requis

    Support distributeur requis Si les erreurs suivantes se produisent, nous vous recommandons de contacter votre REVENDEUR pour obtenir des services de réparation ou de remplacement : 1. L’appareil ne s’allume pas Touche marche/arrêt défectueuse ◼ Fils cassés ou endommagés provoquant un court-circuit ou une ◼...
  • Page 34 Nombre de zéros sur la Retirez le poids de plage de zéro l’appareil et d’étalonnage +10 % lors réessayez. Si l’erreur de la mise sous tension persiste, veuillez contacter le distributeur Nombre de zéros sous la Retirez le poids de plage de zéro l’appareil et d’étalonnage -10% lors...
  • Page 35: Spécifications Du Produit

    IX. Spécifications du produit A. Informations sur l’appareil Modèle C 152 300/MS4971 Indicateur DP4600 Capacité 300 kg x 0,1 kg Exactitude ±1.5e Mesure du poids L’OIML Classe III Écran LCD de 1,4 pouce (5 Ecran LCD chiffres) Total 360(W) x 480(D) x 1100(H) mm...
  • Page 36: Normes D'adaptateur Secteur

    Normes d’adaptateur secteur Avertissement L’appareil n’est compatible qu’avec les adaptateurs d’alimentation spécifiés ci-dessous. TENSION DESSIN N° N° DE TYPE Prise adaptate HOMOLOGUÉ CE / N° L’AMPÈRE DE MODÈLE Nous UE24W CP1-120 12V 1A AD-8095 00SPA...
  • Page 37 Notes _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________...
  • Page 38: Déclaration De Conformité

    56890 SAINT AVE FRANCE Tél : (+33) 02 97 63 70 46 Courriel : contact@abilanx.com Représentant autorisé de l’UE : Fabriqué par: Charder Electronic Co., Ltd. No.103, Guozhong Rd., Dali Dist., aichung City, 41262 Taïwan (R.O.C.) CD-IN-00225 REV 005 05/2022...

Table des Matières