Télécharger Imprimer la page

Charder MA601 Manuel De L'utilisateur

Analyseur de composition corporelle

Publicité

Liens rapides

Bien plus que de peser
MANUEL DE
L'UTILISATEUR
MA601
Analyseur de composition
corporelle
Conservez le manuel d'instructions à portée de main pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Charder MA601

  • Page 1 Bien plus que de peser MANUEL DE L'UTILISATEUR MA601 Analyseur de composition corporelle Conservez le manuel d'instructions à portée de main pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 2 Explication des symboles graphiques figurant sur l'étiquette/l'emballage Texte / Symbole Signification Attention, consulter les documents d'accompagnement avant utilisation. Collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques, conformément à la directive 2002/96/CE. Ne pas jeter l'appareil avec les déchets courants. Nom et adresse du fabricant du dispositif, et année/pays de fabrication. Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur avant l'installation et l'utilisation, et suivez les instructions d'utilisation.
  • Page 3 Nom et adresse de l'entité responsable de la traduction des informations à utiliser (le cas échéant). Numéro d'approbation du CCN de Taïwan pour l'appareil. L'appareil est conforme aux réglementations de la Commission fédérale des communications des États-Unis.
  • Page 4 Ce manuel d'utilisation est protégé par la loi internationale sur les droits d'auteur. Tout le contenu est sous licence et son utilisation est soumise à l'autorisation écrite de Charder Electronic Co., Ltd. (ci-après Charder) Charder n'est pas responsable des dommages causés par le non-respect des exigences énoncées dans ce manuel.
  • Page 5 SOMMAIRE I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ A. Information générale B. Symboles de précaution II. INTRODUCTION A L'ANALYSEUR DE COMPOSITION CORPORELLE MA601 III. INSTALLATION A. Contenu B. Environnement C. Instructions d’installation IV. DÉFINITION DE L'EXTÉRIEUR ET DU PANNEAU V. POUR COMMENCER A. Alimentation électrique B.
  • Page 6 I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Information générale Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil Charder Medical. Il est conçu pour être facile et simple à utiliser, mais si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas abordés dans ce manuel, veuillez contacter votre partenaire local de service Charder.Avant de commencer à...
  • Page 7 Attention Utilisation des résultats ■ Le MA601 n'est pas un appareil de diagnostic. Les résultats doivent être interprétés avec l'aide d'un professionnel. ■ Les résultats de la BIA sont calculés sur la base de valeurs d'impédance validées par des études de population représentatives et des analyses statistiques d'études représentatives...
  • Page 8 I. NOTES DE SECURITE Symboles de précaution Identifie la possibilité de blessures graves ou mortelles pour l'utilisateur en cas de mauvaise manipulation de l'appareil ou de non-respect des consignes de sécurité. Avertissement Identifie la possibilité de blessures physiques ou de dommages à l'appareil en cas de mauvaise manipulation ou de non-respect des consignes de sécurité.
  • Page 9 Guide CEM et déclaration du fabricant Guide et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques L'analyseur de composition corporelle MA601 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'analyseur de composition corporelle MA601 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 10 I. NOTES DE SECURITE Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique L'analyseur de composition corporelle MA601 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'analyseur de composition corporelle MA601 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 11 Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le MA601 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l'utilisateur du MA601 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Environnement Niveau de Test Niveau d'essai électromagnétique - conseils...
  • Page 12 Pour évaluer l'environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, il convient d'envisager une étude électromagnétique du site. Si l'intensité du champ mesurée à l'endroit où l'analyseur de composition corporelle MA601 est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, l'analyseur de composition corporelle MA601 doit être observé...
  • Page 13 DXA. Le MA601 fournit les valeurs de mesure et les données pertinentes dont vous avez besoin pour faire passer votre programme au niveau supérieur. Avec ses multiples fréquences de mesure et ses algorithmes sophistiqués, Charder garantit ses appareils par des essais cliniques et plus de dix ans...
  • Page 14 III. INSTALLATION A. Contenu Déballage d'accessoires □ MA601 analyseur de composition corporelle □ Adaptateur électrique DC 12V, 5A, 60VA □ Cordon d'alimentation □ Manuel de l'utilisateur électrodes à main Cordon d'alimentation Colonne Plate-forme de Adaptateur de courant mesure Manuel de l'utilisateur...
  • Page 15 III. INSTALLATION B. Environnement L'appareil doit être placé sur une surface plane et dure. L'utilisation sur un tapis peut provoquer de l'électricité statique de l'électricité statique, ce qui peut endommager l'appareil et entraîner des imprécisions dans les mesures.. Placé sur le tapis Placé...
  • Page 16 III. INSTALLATION C. Instructions d’installation 1.Ouvrir la boîte MA601 2.Retirer le manuel de l'utilisateur et l'adaptateur d'alimentation de la boîte Manuel d’utilisation Adaptateur de courant 1.Retirer la mousse de polyéthylène de la boîte 2.Soulever la colonne d'affichage en position verticale...
  • Page 17 III. INSTALLATION 1.Sortez les électrodes manuelles de la boîte et placez-les sur le support d'électrodes manuelles de l'écran. 2.Retirer la mousse de polyéthylène de la boîte REMARQUE: Deux personnes au moins sont nécessaires pour sortir le MA601 de sa boîte.
  • Page 18 III. INSTALLATION Utiliser la fixation pour serrer la colonne et la plate-forme de base Branchez l'adaptateur d'alimentation 12V Charder dans la prise. Allumer l'interrupteur d'alimentation pour démarrer l'appareil Instructions pour le réglage du niveau à bulle Tourner les pieds de réglage jusqu'à ce que le niveau à...
  • Page 19 IV. DÉFINITION DE L'EXTÉRIEUR ET DU PANNEAU Écran tactile Panneau de contrôle Électrode de la Électrode de la main droite main gauche Colonne Articulation Niveau à bulle pliable Électrode de pied Électrode unique Pieds réglables...
  • Page 20 IV. DÉFINITION DE L'EXTÉRIEUR ET DU PANNEAU Écran tactile Bouton de configuration Bouton de fonction Bouton Femme d'impress Homme Entrer Effacer/retour arrière Touches numériques Porte-électrode manuel Interrupteur d’alimentation USB port x 2 12V alimentation électrique Port LAN (Ethernet)
  • Page 21 Port LAN (Ethernet) x 1 Définition du panneau arrière USB port Pour la connexion à une imprimante, une clé USB ou un PC Pour connecter le MA601 à un réseau Port LAN Pour la connexion à un adaptateur d'alimentation Prise d'alimentation Interrupteur Pour allumer et éteindre le MA601...
  • Page 22 V. POUR COMMENCER Attention Toujours utiliser l'adaptateur spécifié fourni par Charder. L'utilisation d'autres adaptateurs peut endommager l'appareil ou entraîner des lectures inexactes. Si l'appareil n'est pas branché sur une prise de terre, des surtensions électriques peuvent l'endommager ou affecter les résultats des tests.
  • Page 23 V. POUR COMMENCER B. Ecrans de démarrage REMARQUE Après avoir allumé le MA601, l'écran reste sombre pendant environ 10 secondes. C'est normal, et l'appareil continue son processus d'auto- calibration. Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF au dos du panneau d'affichage pour mettre l'appareil en marche.
  • Page 24 Charder pour obtenir des instructions supplémentaires. Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne doit pas être utilisé par des sujets présentant les caractéristiques suivantes : *Implants électroniques de maintien en vie, par exemple poumons artificiels *Implants médicaux...
  • Page 25 VI. MODE D'EMPLOI Avertissement Qui ne doit pas utiliser ce dispositif ? L'analyse d'impédance bioélectrique ne doit pas être utilisée par des sujets présentant les caractéristiques suivantes : (1) Implants médicaux électroniques, par exemple stimulateur cardiaque Un courant électrique imperceptible de faible intensité sera envoyé à travers le corps pendant la mesure, ce qui peut endommager le dispositif implanté...
  • Page 26 VI. MODE D’EMPLOI (1) Ne pas prendre de douche ou de bain juste avant la mesure. La transpiration peut entraîner une modification temporaire des mesures de la composition corporelle, car la précision de la BIA dépend largement de l'interprétation des valeurs d'impédance mesurées, qui sont fortement influencées par les niveaux d'hydratation.
  • Page 27 VII. INSTRUCTIONS DE MESURE A. Mesure de la posture tendre légèrement les deux bras Placez le pouce légèrement sur l'électrode du pouce. Les Retirer les chaussures et les chaussettes avant quatre autres doigts doivent de marcher sur les électrodes plantaires. toucher l'électrode inférieure, Recouvrir uniformément les électrodes des comme le montre l'image.
  • Page 28 VII. INSTRUCTIONS DE MESURE REMARQUE: Mauvaise posture lors de la mesure Bras pliés Mouvement pendant la mesure Bras placés contre le corps Quitter la plate-forme pendant la mesure...
  • Page 29 VII. INSTRUCTIONS DE MESURE B. Posture de mesure correcte (pieds) Placement correct du pied Contacts incorrects de l'électrode de pied Les pieds ne sont pas en contact total Les pieds ne sont pas en contact total avec les avec les électrodes avant. électrodes arrière Les vêtements empêchent les talons Contact incorrect de l'électrode de pied...
  • Page 30 VII. INSTRUCTIONS DE MESURE C. Procédure de mesure correcte (mains) Contact correct de l'électrode de la main Contact correct de l'électrode de la main Contacts incorrects de l'électrode manuelle Le pouce n'est pas en contact avec l'électrode du pouce, les autres doigts ne sont pas en contact total avec les électrodes des doigts.
  • Page 31 Confirmer pour continuer. Veuillez vérifier votre profil 7347204154 charder Male Confirmer 2. Si vous créez un nouveau compte, l'utilisateur peut saisir son nom à l'aide du clavier à l'écran et des boutons physiques.
  • Page 32 VII. INSTRUCTIONS DE MESURE D. Procédure de mesure 3. Entrer la hauteur. Après avoir saisi la hauteur, appuyez sur Next > pour continuer. Veuillez saisir votre taille 187.5 Suivant 4. Saisir la date d'anniversaire (ordre par défaut : année/mois/jour). Après avoir saisi votre date d'anniversaire, appuyez sur Suivant pour continuer.
  • Page 33 Si des modifications sont nécessaires, appuyez sur l'information à modifier. Une fois que toutes les informations sont correctes, appuyez sur Confirmer pour continuer.. Veuillez vérifier votre profil 7347204154 charder Male Confirmer S'assurer que le sujet se tient correctement sur la plate-forme de mesure..
  • Page 34 VII. INSTRUCTIONS DE MESURE 7. Après vérification du profil, le sujet doit monter sur l'appareil pour la mesure du poids. Pour modifier la déduction du poids des vêtements, appuyez sur le bouton Poids des vêtements. Évitez de bouger ou de parler pendant la mesure du poids. Une fois que la mesure du poids s'est stabilisée, le chiffre en gras clignote plusieurs fois à...
  • Page 35 VII. INSTRUCTIONS DE MESURE Tendez les deux bras. Ne pas plier ou agiter les bras jusqu'à ce que la mesure soit terminée. Étirer les bras Veuillez tendre les deux bras et former un angle par rapport à votre corps. 11. L'appareil confirme que les électrodes sont bien en contact. Le sujet doit maintenir une posture correcte et un bon contact avec les électrodes.
  • Page 36 VII. INSTRUCTIONS DE MESURE 13. L'appareil confirme que les électrodes des pieds sont en contact. Un cercle jaune apparaît si tout est correct. Le contrôle des électrodes permet de maintenir une bonne posture 14. L'appareil commence à scanner le sujet pour analyser sa composition corporelle. La mesure devrait être terminée en 45 secondes environ.
  • Page 37 VII. INSTRUCTIONS DE MESURE VIII. À PROPOS DES RÉSULTATS A. Feuille de résultats standard Plusieurs feuilles de résultats sont disponibles sur l'analyseur de composition corporelle MA601. Veuillez consulter le site web pour plus d'informations concernant les options non par défaut.
  • Page 38 Le corps humain est composé d'une variété d'éléments qui peuvent être calculés et mesurés séparément à l'aide d'une combinaison de méthodes. Le MA601 utilise un modèle à 4 compartiments qui divise le corps en eau, protéines, minéraux et graisse. Les techniques de mesure correspondantes sont indiquées ci-dessous:...
  • Page 39 VIII. A PROPOS DES RESULTATS ( L ) 33.8% 16.4 17.0 ~ 20.8 27.1 ( L ) 34.6 22.1% 10.7 10.4 ~ 12.8 36.9 48.5 15.5% 7.4 ~ 9.1 4.7% 1.6 ~ 2.7 ( kg ) 23.9% 11.6 8.7 ~ 13.6 Eau corporelle totale, eau extracellulaire et eau intracellulaire) L'eau corporelle totale (ECT) désigne l'eau contenue dans les tissus, le sang, les os et d'autres parties du corps.
  • Page 40 Les minéraux corporels sont principalement contenus dans le tissu osseux et la circulation sanguine.. Poids Le MA601 est doté d'une balance intégrée précise pour la mesure du poids. Pendant le processus de configuration de la mesure, les utilisateurs peuvent corriger manuellement le poids des vêtements.
  • Page 41 évaluer les changements dans la composition corporelle et la santé. Le MA601 fournit différentes normes de graisse corporelle pour les hommes et les femmes, divisées en plages communément observées dans les populations insuffisamment grasses, athlétiques, normales, trop grasses et...
  • Page 42 Analyse du type de corps Le MA601 combine l'IMC et le pourcentage de graisse corporelle pour analyser le type de corps du sujet, ce qui facilite l'identification de l'origine de la masse corporelle, en faisant la distinction entre un IMC élevé...
  • Page 43 VIII. A PROPOS DES RESULTATS 2018.12.01 2019.01.08 2019.01.13 2019.02.19 2019.03.24 2019.04.03 2019.05.10 2019.06.19 11:40 00:00 48.7 48.6 48.5 Poids 48.5 48.3 48.5 (kg) 36.9 36.6 36.6 36.6 36.5 36.5 36.4 36.1 20.7 20.5 20.5 20.5 20.4 (kg) 20.3 20.3 19.6 25.6 24.3 24.3...
  • Page 44 La dépense énergétique totale réelle du sujet varie en fonction du type d'activité. Le TEE calculé par le MA601 est celui d'une journée "typique" sans exercice physique intense. Angle de phase (50kHz)
  • Page 45 VIII. A PROPOS DES RESULTATS Indice de masse grasse et indice des muscles squelettiques Poids corporel total BMI = taille Masse dégraissée FFMI = taille Masse musculaire squeletique SMI = taille Masse musculaire squeletique appendiculaire ASMI = height L'indice de masse grasse (FFMI), l'indice de muscle squelettique (SMI) et l'indice de muscle squelettique appendiculaire (ASMI) sont des concepts équivalents à...
  • Page 46 23.6 275.7 267.1 250kHz 388.6 408.5 18.8 255.6 247.4 Impédance Le MA601 mesure l'impédance du bras droit (RA), du bras gauche (LA), du tronc (TR), de la jambe droite (RL) et de la jambe gauche (LL) en utilisant 3 fréquences différentes.
  • Page 47 IX. PARAMÈTRES DU SYSTÈME A. À propos des paramètres du système Appuyez sur le bouton [Paramètres] à l'écran 2017/07/18 11:27 AM Saisir l'identifiant d'un nouvel utilisateur ou d'un utilisateur enregistr é Paramètres Mesure Saisissez le mot de passe [mot de passe par défaut : 0000] pour accéder au menu Paramètres.
  • Page 48 IX. PARAMETRES DU SYSTEME Instructions de réglage du système Icon Mode Description Version du logiciel, adresse IP, réseau, numéro de série Environnement et utilisation de l'espace de stockage Environment Region Fuseau horaire, date et heure et langue du système Region Imprimante Configuration de l'imprimante, modification des options d'impression et alignement du papier...
  • Page 49 IX. PARAMETRES DU SYSTEME Vous pouvez consulter l'utilisation de l'espace de stockage ici. Espace de stokage 97.72% Used 2.28% État du réseau, adresse IP et adresse MAC. ENVIRONNEMENT Réseau Wi-Fi, connected IP Address: 192.168.50.10 Wi-Fi MAC Address: D0:C5:D3:5A:62:5D Ethernet MAC Address: 0C:9D:92:0C:4A:14 Version du logiciel système, version du matériel et numéro de série de cet appareil.
  • Page 50 IX. PARAMETRES DU SYSTEME Region Modifier la date, l'heure et le fuseau horaire Date Heure Edité d a t e 2018.18.19, 0910 e t h e u r e Fuseau horaire 00:00 Modifier le format de la date, le format de l'heure et la langue du système Format date YYYY.MM.DD DD.MM.YYYY...
  • Page 51 IX. PARAMETRES DU SYSTEME Recherche d'une imprimante, modification des options de l'imprimante et réglage de la qualité d'impression. Imprimante Imprimante actuelle Pas d’imprimante Options imprimante Modifier l'alignement du papier. Alignement Test imprimante Unit:mm...
  • Page 52 Sélectionnez si la feuille de résultats doit être imprimée sur du papier rapport ou sur du papier vierge. Si vous utilisez des feuilles de résultats Charder, vous devez sélectionner "Papier rapport". Si vous imprimez sur du papier vierge, vous devez sélectionner "Papier vierge".
  • Page 53 Logo de l'entreprise Des logos personnalisés peuvent être insérés dans la feuille de résultats en branchant un lecteur USB sur le MA601 et en appuyant sur le bouton [Rechercher image]. Choisissez l'image sur le lecteur USB et appuyez sur [OK] pour confirmer.
  • Page 54 IX. PARAMETRES DU SYSTEME es résultats des mesures sont triés par date. La recherche peut être filtrée par nom ou identifiant de l'utilisateur. Les résultats peuvent être supprimés, imprimés ou exportés vers une clé USB. Gestionnaire de données `Pour filtrer les résultats, saisissez 13.02.2020~16.03.2020 Test Date:...
  • Page 55 IX. PARAMETRES DU SYSTEME La fonctionnalité Wi-Fi peut être activée ou désactivée. Analyser le réseau et choisir le réseau SSID Wi-Fi auquel se connecter. Scan Rasperry connecté Rasperry2 Rasperry3 La fonctionnalité Ethernet peut être activée (ON) ou désactivée (OFF). La fonctionnalité...
  • Page 56 IX. PARAMETRES DU SYSTEME L'ethnicité de la mesure par défaut, l'ajustement du poids des vêtements et le système de mesure (métrique, impérial) peuvent être ajustés ici. MESURE OPTIONS Ethnicité par défaut Asian Unité MESURE OPTIONS Poids des vêtements 0.0 kg...
  • Page 57 IX. PARAMETRES DU SYSTEME Volume Régler le niveau audio. Audio Level 统资 讯 Securité Le mot de passe requis pour entrer dans [Paramètres] peut être modifié ici. Changer mot de passe Nouveau mot de passe Appliquer Voir mot de passe Activez ou désactivez le mode publicité...
  • Page 58 IX. PARAMETRES DU SYSTEME Ajuster les paramètres de transfert de données. Transfert de données Méthode de transfert des données Pas de transfert (impression uniquement) : Activé par défaut. Sélectionnez cette option si l'appareil n'est pas connecté à un PC pour le transfert des résultats de mesure.
  • Page 59 X. IMPRESSION A. Compatibilité des imprimantes REMARQUE: Pour imprimer des feuilles de résultats, l'appareil doit être connecté à une imprimante compatible. L'appareil compatible avec Printer Support PCL 5 ou supérieur. REMARQUE: L'appareil peut ne pas reconnaître d'autres imprimantes. Veuillez confirmer la compatibilité PCL 5 lors de la sélection de l'imprimante.
  • Page 60 X. IMPRESSION C. Configurer les paramètres de l'imprimante dans l'appareil. • Appuyez sur [Paramètres] à l'écran. Max :300kg Min : 2kg e=0.1kg 22017/07/18 11:27 AM Saisir l'identifiant d'un nouvel utilisateur ou d'un utilisateur enregistr é Paramètres Mesure • Saisissez le mot de passe [mot de passe par défaut : 0000] pour accéder au menu Paramètres..
  • Page 61 X. IMPRESSION • Appuyez sur [Rechercher imprimante] pour rechercher l'imprimante actuellement connectée au MA601. Si l'imprimante est compatible avec PCL5, elle peut être recherchée et affectée. Printer Current No Print Search Printer Printer CANCEL Size CANCEL Quality Draft Normal ( Le modèle d'imprimante ci-dessus n'est qu'un exemple) Appuyez sur [OK] pour confirmer l'imprimante sélectionnée.
  • Page 62 XI. DÉPANNAGE Erreur Cause possible Action suggérée - Le pouce, les doigts ou la plante - Nettoyez les électrodes et réessayez. Contact insuffisant n'ont pas été en contact avec les - Vérifiez que le pouce et les quatre doigts entre les électrodes recouvrent entièrement les électrodes de la électrodes.
  • Page 63 XII.QUESTIONS FREQUEMMENT POSÉES(FAQ) XII. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES (FAQ) A. Concernant l'analyse d'impédance bioélectrique. Si vous avez des questions sur le MA601 relatives à la base scientifique qui ne sont pas abordées dans la FAQ, veuillez nous contacter à l'adresse électronique suivante: info_cec@charder.com.tw 1.
  • Page 64 XII.QUESTIONS FREQUEMMENT POSÉES(FAQ) 3. Le courant électrique est-il nocif pour le corps ? À l'exception des utilisateurs de dispositifs médicaux implantés, aucune recherche scientifique n'a été publiée pour mettre en garde contre l'analyse de l'impédance bioélectrique. En fait, il existe des études confirmant l'innocuité de l'analyse d'impédance bioélectrique pour le corps humain.
  • Page 65 XII.QUESTIONS FREQUEMMENT POSÉES(FAQ) 7. Les résultats de la mesure semblent incorrects? La composition corporelle varie tout au long de la journée et les résultats sont souvent influencés par la répartition de l'eau, en particulier lors d'activités physiques intenses qui peuvent modifier la répartition de l'eau dans le corps.
  • Page 66 XIII. SPECIFICATIONS DES PRODUITS Méthode de mesure Analyse d'impédance bioélectrique multifréquence Électrodes Huit électrodes Fréquence Trois fréquences Gamme de fréquences 5 kHz, 50 kHz, 250 kHz Affichage 800 x 480 pixels, 7 Écran LCD couleur large Capacité 300 kg Graduation 0.1 kg Précision Impédance ±...
  • Page 68 Représentant autorisé de l'UE: Obelis s.a. Bd General Wahis, 53 B-1030 Brussels Belgium Charder Electronic Co., Ltd. No.103, Guozhong Rd., Dali Dist., Taichung City 41262 Taiwan TEL: +886 4 2406 3766 FAX: +886 4 2406 5612 Bien plus que de peser Email: info_cec@charder.com.tw www.chardermedical.com...