Page 4
MISE EN GARDE SI L'ANGLE D'INCLINAISON EST SUPÉRIEUR À 3°, LA MESURE PEUT ÊTRE FAUSSÉE. Angle limité 3∘ 3∘ Les fixations sont montées en usine avec la cellule de charge. Elles ne doivent en aucun cas pouvoir tourner. Toute mauvaise utilisation peut entraîner un danger.
SOMMAIRE INTRODUCTION ..................2 INFORMATIONS GÉNÉRALES ..............2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ .............. 2 ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE ............. 3 NETTOYAGE ....................3 ENTRETIEN ....................3 ENGAGEMENT DANS LE CADRE DE LA GARANTIE ......4 RECYCLAGE ....................5 PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT D'UTILISER LA BALANCE ....5 CARACTÉRISTIQUES ................
être utilisé simplement. Si vous avez des questions ou si vous êtes confronté à des problèmes qui ne sont pas traités dans le manuel, nous vous engageons à prendre contact avec votre partenaire de maintenance CHARDER MEDICAL, ou à consulter notre site Internet à l'adresse suivante : www.chardermedical.com INFORMATIONS GÉNÉRALES Nous recommandons d'utiliser la balance sur un support plan et ferme.
Veiller à ce que le patient ne puisse pas s'appuyer contre le produit. Risque de chute ! En cas de problème, prière de contacter le partenaire de service CHARDER MEDICAL local ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Toutes les batteries et piles contiennent des matières toxiques ; les batteries et piles usagées doivent être traitées selon la directive...
En cas de défectuosité ou de panne dans le cadre de l'engagement de garantie de CHARDER MEDICAL, CHARDER est en droit de réparer la panne ou de livrer une balance de remplacement. Les composants remplacés sont la propriété de CHARDER. La durée de garantie est de deux ans à...
RECYCLAGE Ce produit ne doit pas être traité comme une ordure ménagère, il doit être recyclé comme un matériel électronique. Pour obtenir des informations complémentaires, prière de consulter les autorités locales ou votre revendeur. PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT D'UTILISER LA BALANCE Avant de lire les instructions détaillées sur les fonctions de la balance, prière de lire les lignes directrices importantes ci-dessous :...
CARACTÉRISTIQUES MODÈLE : MHS 2500 Capacité 200 kg / 300 kg 400 kg Intervalle de mesure 0,1 kg 0,2 kg 25 mm, 5 chiffres de valeurs et 1/2 Écran décimales Unité de poids Dimensions 120 x 50 x 160 mm Alimentation électrique...
FONCTIONS DES TOUCHES ON/OFF/ZERO/TARE La fonction TARE est conçue pour les personnes qui désirent soustraire du poids supplémentaire (par exemple celui des habits) du poids total pour obtenir le poids net de l'utilisateur. Comment obtenir le poids net ? Charger la balance avec le poids que vous désirez soustraire du poids total de l'utilisateur.
RÉGLAGES Arrêt automatique Ce réglage permet de modifier le temps de veille quand la balance n'est pas utilisée. Une fois que ce temps est dépassé, la balance s'arrête automatiquement. Délai de veille précédant l'arrêt automatique : 120 s / 180 s / 240 s / 300 s / Arrêt Réglage du signal sonore ...
ORGANIGRAMME DES RÉGLAGES Suivre le schéma ci-dessous pour modifier les réglages de la balance. HOLD - déplacement horizontal Presser sur la touche HOLD ON/OFF/ZERO/TARE - pendant 3 secondes. déplacement vertical...
RÉGLAGE DE LA BALANCE, ÉTAPE PAR ÉTAPE Exemple : Réglage de 180 s de temps de veille et signal sonore arrêté Étape 1. Presser sur HOLD pendant 3 secondes pour parvenir au mode de réglage setup Étape 2. Presser sur ZERO pour parvenir au mode A.OFF où s'affiche.
Page 16
Presser sur HOLD pour choisir et presser sur ZERO pour valider et terminer.
INSTRUCTIONS POUR REMPLACER LES PILES Les modèles MHS comportent six piles AAA. Lire les instructions ci-dessous avant d'utiliser la balance. 1. Le couvercle du compartiment des piles est placé sous la balance. 2. Retirer le couvercle. 3. Retirer le boîtier des piles. 4.
Page 18
5. Remettre en place le boîtier des piles. 6. Remettre en place le couvercle du compartiment des piles.
MESSAGE D'ERREURS INDICATION DE NIVEAU FAIBLE DES PILES Le niveau des piles est trop faible. Remplacer les piles. ZÉROS DANS LA PARTIE SUPÉRIEURE Le poids maximal est dépassé. Réduire la charge. ZÉROS DANS LA PARTIE INFÉRIEURE Le poids est trop faible. Augmenter la charge. ...
Page 21
Représentant autorisé dans l'UE : Pedihealth Oy Kastellinmaenkuja 8, FI-90230 OULU, Finlande Fabriqué par : Charder Electronic Co., Ltd. No.103, Kuo Chung Road, Dah Li City, Taichung Hsien, Taïwan (République de Chine) N° FDA : D072479 / 3007074192 IN-1086 [9074G]...
Page 24
Ce produit est distribué par Handicare AB en tant que partie de SystemRoMedic.