Polar Refrigeration CK640 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CK640:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

NL
Vriezer
Handleiding
FR
Congélateurs
Mode d'emploi
DE
Tiefkühltische
Bedienungsanleitung
Model . Modéle . Modell . Modello . Modelo . Malli
Blast Chiller / Freezer
Instruction Manual
IT
Congelatori
Manuale di istruzioni
ES
Congeladores
Manual de instrucciones
PT
Congeladores
Manual de instruções
CK640

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Polar Refrigeration CK640

  • Page 1 Blast Chiller / Freezer Instruction Manual Vriezer Congelatori Handleiding Manuale di istruzioni Congélateurs Congeladores Mode d’emploi Manual de instrucciones Tiefkühltische Congeladores Bedienungsanleitung Manual de instruções Model . Modéle . Modell . Modello . Modelo . Malli CK640...
  • Page 2: Safety Tips

    If the power cord is damaged, it must be replaced by a POLAR agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. Product Description CK640 - POLAR Blast Chiller /Freezer Introduction Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of this machine will provide the best possible performance from your POLAR product.
  • Page 3 Installation Note: If the appliance has not been stored or moved in an upright position, let it stand upright for approximately 12 hours before operation. If in doubt allow the appliance to stand. Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic film and coatings are thoroughly removed from all surfaces Maintain a distance of 20cm (7 inches) between the unit and walls or other objects for ventilation.
  • Page 4 Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Control Panel Controller Display Alarm LED Minute LED Timed Chilling LED Degree Celsius LED Set-Temperature Chilling LED Degree Fahrenheit LED Storage LED In the “on" state, during normal operation, the display shows: • the amount of time remaining for a timed blast chilling operation, if this is ongoing •...
  • Page 5 Message Alarm LED  If on, an alarm is ongoing Degree Celsius LED ⁰C  If on the unit of measurement for temperature is degrees Celsius Degree Fahrenheit LED ⁰F  If on the unit of measurement for temperature is degrees Fahrenheit Minute LED Decimal ...
  • Page 6 Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) TIMED POSITIVE BLAST CHILLING AND STORAGE CYCLE To start the cycle:  ensure the device is in "stand-by" mode and no procedures are running  press to select "PoS" and ensure the LED is flashing ...
  • Page 7 TIMED NEGATIVE CHILLING AND STORAGE CYCLE To start the cycle: ensure the device is in "stand-by" mode and no procedures are running  press to select "nEg" and ensure the LED is flashing  press within 15 seconds: the display will show the duration of the blast chilling step (in minutes) ...
  • Page 8 Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) SET-TEMPERATURE POSITIVE BLAST CHILLING AND STORAGE CYCLE To start the cycle:  ensure the device is in "stand-by" mode and no procedures are running  press to select "PoS" and ensure the LED is flashing ...
  • Page 9 When the temperature measured by the pin probe reaches the chilling endpoint temperature: - the device switches to storage mode - the LED will continue to flash and the LED will stay on - the display will show the message "End" - the buzzer will sound for the period of time set by parameter AA - press any key to mute the buzzer;...
  • Page 10 Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) If the temperature measured by the pin probe reaches the chilling endpoint temperature prior to expiry of the maximum chilling time duration:  the device will switch to storage mode  the display will show the message "End" ...
  • Page 11 TEST TO CHECK CORRECT PIN PROBE INSERTION Set-temperature cycles are preceded by a test step in order to check correct pin probe insertion. The test has two stages:  if the outcome of the first stage is positive, the second will not be run ...
  • Page 12 Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) To exit the procedure: • press for 4 s , or leave for 60 s. Interrupt the device power supply after altering the parameters. ALARMS CODE MESSAGE Minimum temperature alarm Remedies: • check the cabinet temperature •...
  • Page 13 INTERNAL DIAGNOSTICS Internal diagnostics CODE MESSAGE Cabinet probe error Remedies: • see P0 parameter • check probe integrity • check probe-device connection • check the cabinet temperature Consequences if the error occurs while in "stand-by" mode: • if parameter C11 is set to 0, it will not be possible to start any of the cycles •...
  • Page 14: Technical Specifications

    Current Capacity Dimensions Weight H X W X D (mm) (Kg) CK640 230v 50Hz 450W 3 x GN 2/3 390 x 600 x 585 Electrical Wiring POLAR appliances are supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard.
  • Page 15 Disposal EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who remove or recycle all gasses, metal and plastic components. Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are not obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advice on how to dispose of the equipment locally.
  • Page 16: Productbeschrijving

    • Op kinderen moet toezicht worden gehouden om ervoor te zorgan dat ze niet met het toestel spelen. Productbeschrijving CK640 - POLAR Blast koel-/vrieskast Inleiding Neem er a.u.b. even de tijd voor om deze handleiding goed door te lezen. Met het juiste onderhoud en de juiste...
  • Page 17: Inhoud Van De Verpakking

    Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Inhoud van de verpakking Het volgende is inbegrepen:  POLAR Blast koel-/vrieskast  Instructiehandleiding POLAR is trots op haar uitstekende kwaliteit en service en zorgt ervoor dat de inhoud ten tijde van de verpakking volledig functioneel en schadevrij is. Mocht er tijdens het vervoer iets zijn beschadigd, wordt u verzocht onmiddellijk contact op te nemen met uw POLAR dealer.
  • Page 18 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Inleiding Het toestel heeft de volgende bedrijfsstatussen: • "aan" (het toestel is ingeschakeld en er is een bedrijfscyclus bezig) • "stand-by" (het toestel is ingeschakeld maar er is geen bedrijfscyclus bezig) • "uit" (het toestel is niet ingeschakeld). Indien de stroom wordt onderbroken tijdens een getimede koel/vriesoperatie, gaat het koelen verder wanneer de stroom wordt hersteld en dit vanaf het ogenblik waarop de onderbreking zich voordeed (met een foutmaximum van 10 minuten).
  • Page 19 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Signalen Bericht Tijd koelen LED  Indien deze LED brandt en de LED uit is, is een getimede koeloperatie bezig  Indien deze LED brandt en de LED aan is, is er een getimede opslagoperatie na het koelen bezig ...
  • Page 20 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) BEDRIJFSCYCLI Het toestel heeft de volgende bedrijfscycli:  getimed positief koelen en opslag  getimed negatief koelen en opslag  Vaste-temperatuur positief koelen en opslag  Vaste-temperatuur negatief koelen en opslag. Vaste-temperatuurcycli worden voorafgegaan door een teststap om de correcte plaatsing van de pen-sonde te controleren (zie paragraaf 3.6).
  • Page 21 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Tijdens opslag:  de kast toont de opslagtemperatuur  de LED’s zijn aan  de parameter r9 stelt het operationele stelpunt in  druk verschillende keren op - het bericht "PoS" weer te geven - de procedure af te sluiten of 15 seconden ongemoeid te laten. Om de cyclus te onderbreken: ...
  • Page 22 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Om de cyclus te onderbreken:  druk 2 seconden op VASTE-TEMPERATUUR POSITIEF KOELEN/VRIEZEN EN OPSLAGCYCLUS Om de cyclus te starten:  Zorg dat toestel in "stand-by" modus staat en dat geen procedures worden uitgevoerd  druk op om "PoS"...
  • Page 23 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Wanneer de temperatuur gemeten door de pen-sonde de koeleindpunttemperatuur bereikt: - het toestel schakelt over op opslagmodus - de LED blijft knipperen en de LED blijft aan - het scherm toont het bericht "Einde" - de zoemer klinkt gedurende de periode ingesteld door parameter AA - druk op een toets om de zoemer te dempen;...
  • Page 24 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Tijdens koelen:  de display toont de temperatuur gemeten door de pen-sonde  de LED is aan  de parameter r4 stelt de koeleindpunttemperatuur in  de parameter r6 stelt de maximale koeltijd in  de parameter r8 stelt het operationele stelpunt in ...
  • Page 25 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) TEST OM TE CONTROLEREN OF DE PEN-SONDE CORRECT WERD INGEBRACHT Vaste-temperatuurcycli worden voorafgegaan door een teststap om te controleren of de pen-sonde correct werd ingebracht. De test bestaat uit twee fasen:  Indien het resultaat van de eerste fase positief is, wordt de tweede fase niet uitgevoerd ...
  • Page 26 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)  druk binnen 15 s op • druk op of laat 15 s ongemoeid Om de procedure te verlaten: • druk gedurende 4 s op , of laat 60 s. ongemoeid. Onderbreek de stroomtoevoer na het wijzigen van de parameters. ALARMEN CODE BERICHT...
  • Page 27 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) INTERNE DIAGNOSTIEK CODE BERICHT Fout sonde kast Herstelmaatregelen: • zie P0 parameter • controleer integriteit van sonde • controleer verbinding tussen sonde en toestel • controleer de temperatuur van de kast Gevolgen indien de fout zich voordoet tijdens "stand-by" modus: •...
  • Page 28: Problemen Oplossen

    Vermogen Stroom Capaciteit Afmetingen Gewicht H X B X D (mm) (kg) CK640 230v 50Hz 450W 3 x GN 2/3 390 x 600 x 585 Elektrische bedrading Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten. De bedrading van dit apparaat is als volgt: •...
  • Page 29: Afvalverwerking

    Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Afvalverwerking De EU-richtlijnen vereisen dat koelproducten door gespecialiseerde bedrijven wordt verwerkt die gassen, metalen en plastic componenten verwijderen of recyclen. Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de afvalverwerking van uw apparaat. De plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te verwerken maar kunnen uw informeren waar u het apparaat kunt afgeven.
  • Page 30: Conseils De Sécurité

    • Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Description du produit CK640 - Refroidisseur rapide / congélateur POLAR Introduction Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement ce mode d'emploi. Vous obtiendrez des performances optimales de votre produit POLAR en l'entretenant et en l'utilisant correctement.
  • Page 31: Fonctionnement

    Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) Installation Remarque : si l'appareil n'a pas été entreposé ou déplacé dans une position verticale, il faut le laisser debout pendant environ 12 heures avant toute utilisation. En cas de doute, laissez-le debout. Retirer l'unité...
  • Page 32 Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français) Introduction Les états de fonctionnement de l'appareil sont les suivants • « ON » (L'appareil est sous tension et un cycle de fonctionnement est en cours.) • « Veille » (L'appareil est sous tension, mais aucun cycle de fonctionnement n'est en cours.) •...
  • Page 33: Point Décimal

    Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) Signaux Voyant Message Réfrigération à durée déterminée  S'il est allumé et si le voyant est éteint, une réfrigération à durée déterminée est en cours.  S'il est allumé et si le voyant est également allumé, un cycle de conservation post réfrigération à...
  • Page 34: Cycles Opérationnels

    Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français) CYCLES OPÉRATIONNELS Les cycles de fonctionnement de l'appareil sont les suivants :  Réfrigération positive à durée déterminée et conservation  Réfrigération négative à durée déterminée et conservation  Réfrigération positive à température prédéfinie et conservation ...
  • Page 35: Cycle De Réfrigération Négative À Durée Déterminée Et Conservation

    Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) Une fois la durée de réfrigération écoulée :  L'appareil passe en mode de conservation,  L'écran affiche le message « End »,  Un signal sonore est émis pour la durée définie par le paramètre AA. ...
  • Page 36: Cycle De Réfrigération Positive À Température Prédéfinie Et Conservation

    Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français) Une fois la durée de réfrigération écoulée :  L'appareil passe en mode de conservation,  L'écran affiche le message « End »,  Un signal sonore est émis pour la durée définie par le paramètre AA. ...
  • Page 37 Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) Si la température mesurée par la sonde aiguille est égale à la température finale de réfrigération avant la fin de la durée maximale de réfrigération :  L'appareil passe en mode de conservation, ...
  • Page 38: Cycle De Réfrigération Négative À Température Prédéfinie Et Conservation

    Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français) CYCLE DE RÉFRIGÉRATION NÉGATIVE À TEMPÉRATURE PRÉDÉFINIE ET CONSERVATION Pour démarrer le cycle :  Vérifier que l'appareil est en mode de veille et qu'aucune procédure n'est en cours.  Appuyer sur pour sélectionner «...
  • Page 39: Test Pour Vérifier L'insertion Correcte De La Sonde Aiguille

    Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) La réfrigération se poursuit,  Le voyant clignote et le voyant est allumé,  Un signal sonore retentit.  Appuyer plusieurs fois sur pour : - désactiver le signal sonore, - afficher la durée écoulée depuis la fin de la durée de réfrigération rapide, - afficher la température de l'armoire, - afficher le message «...
  • Page 40: Réglage Des Paramètres De Configuration

    Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français) RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE CONFIGURATION Les paramètres sont organisés en deux niveaux. Pour accéder au premier niveau : • Vérifier que l'appareil est en mode de veille et qu'aucune procédure n'est en cours, •...
  • Page 41 Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) ALARMES CODE MESSAGE Alarme de température minimale Solutions : • Vérifier la température de l'armoire. • Vérifier les paramètres A1 et A2. Conséquences : • L'appareil continuera de fonctionner normalement. Alarme de température maximale Solutions : •...
  • Page 42 Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français) DIAGNOSTICS INTERNES CODE MESSAGE Erreur de la sonde de l'armoire Solutions : • Voir le paramètre P0 • Vérifier l'intégrité de la sonde • Vérifier la connexion entre la sonde et l'appareil •...
  • Page 43: Dépannage

    Courant Contenance Dimensions Poids H x l x P (en mm) (en kg) CK640 230 V 50 Hz 450 W 3 x GN 2/3 390 x 600 x 585 Raccordement électrique La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.
  • Page 44: Mise Au Rebut

    Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français) Mise au rebut Les règlements de l'UE exigent que les produits munis de réfrigérants soient mis au rebut par des entreprises spécialisées, équipées pour extraire et recycler les composants à gaz, métalliques et en plastique. Adressez-vous à...
  • Page 45: Sicherheitshinweise

    • Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Produktbeschreibung CK640 - POLAR-Schockkühler/-froster Einführung Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei korrekter Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr POLAR-Produkt optimale Leistung erzielen.
  • Page 46 Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) VORBEREITUNG Hinweis: Wenn das Gerät nicht aufrecht gelagert oder transportiert wurde, das Gerät vor der Inbetriebnahme rund 12 Stunden lang aufrecht stehen lassen. Im Zweifelsfall stehen lassen. Die Verpackung entfernen. Darauf achten, dass die gesamte Kunststoff-Schutzfolie vollständig von allen Flächen entfernt wurde.
  • Page 47 Einführung Das Gerät besitzt die folgenden Betriebsmodi: • „Ein“ (das Gerät ist eingeschaltet und ein Betriebszyklus läuft) • „Standby“ (das Gerät ist eingeschaltet, aber es läuft kein Betriebszyklus) • „Aus“ (das Gerät ist nicht eingeschaltet). Bei einem Stromausfall während eines zeitprogrammierten Schockfrostprozesses wird das Schockfrosten fortgesetzt, sobald wieder Strom fließt.
  • Page 48 Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) Signale Bedeutung Zeitprogrammiertes Kühlen  Wenn diese Anzeige leuchtet und die LED aus ist, läuft ein zeitprogrammierter Kühlvorgang  Wenn diese Anzeige leuchtet und die LED ebenfalls leuchtet, läuft ein Kühlvorgang nach Ablauf der Zeitprogrammierung ...
  • Page 49 BETRIEBSZYKLEN Das Gerät verfügt über die folgenden Betriebszyklen:  zeitprogrammierte positive Kühlung und Lagerung  zeitprogrammierte negative Kühlung und Lagerung  temperaturprogrammierte positive Kühlung und Lagerung  temperaturprogrammierte negative Kühlung und Lagerung Vor temperaturprogrammierten Zyklen läuft eine Testphase zur Prüfung, ob die Sonde korrekt eingeführt wurde (siehe Absatz 3.6).
  • Page 50 Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) Nach dem Kühlvorgang:  das Gerät wechselt in den Lagermodus  das Display zeigt die Meldung „End“  der Buzzer ertönt für die über den Parameter AA eingestellte Zeitdauer  eine beliebige Taste drücken, um den Buzzer abzustellen; erneut drücken, um die Meldung „End“ abzustellen.
  • Page 51 Nach dem Kühlvorgang:  das Gerät wechselt in den Lagermodus  das Display zeigt die Nachricht „End“  der Buzzer ertönt für die über den Parameter AA eingestellte Zeitdauer  eine beliebige Taste drücken, um den Buzzer abzustellen; erneut drücken, um die Meldung „End“ abzustellen.
  • Page 52 Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) Wenn die von der Sonde gemessene Temperatur vor Ablauf der maximalen Kühldauer die Kühlzieltemperatur erreicht hat:  wechselt das Gerät in den Lagermodus  zeigt das Display die Meldung „End“ an  ertönt der Buzzer für von Parameter AA vorgegebene Zeitdauer ...
  • Page 53 TEMPERATURPROGRAMMIERTES NEGATIVES SCHOCKFROSTEN UND LAGERZYKLUS Starten des Zyklus:  Darauf achten, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet und keine Prozesse laufen  drücken und „nEg“ wählen; drauf achten, dass blinkt  oder binnen 15 Sekunden drücken: Das Display zeigt die Kühlzieltemperatur an ...
  • Page 54 Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)  Wenn die von der Sonde gemessene Temperatur die Kühlzieltemperatur erreicht hat: - wechselt das Gerät in den Lagermodus -- blinkt weiter auf und leuchtet fortdauernd - zeigt das Display die Meldung „End“ an ertönt der Buzzer für die von Parameter AA vorgegebene Zeitdauer - eine beliebige Taste drücken, um den Buzzer abzustellen;...
  • Page 55 EINSTELLEN DER KONFIGURATIONSPARAMETER Die Parameter sind auf zwei Ebenen angelegt. Zugang zur ersten Ebene: • darauf achten, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet und keine Prozesse ablaufen • 4 Sekunden lang gedrückt halten: das Display zeigt „PA“ Zugang zur zweiten Ebene: •...
  • Page 56 Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) ALARMMELDUNGEN CODE BEDEUTUNG Mindesttemperaturalarm Abhilfe: • Temperatur im Gerät überprüfen • Parameter A1 und A2 überprüfen Wirkung: • Gerät funktioniert weiter normal Höchsttemperaturalarm Abhilfe: • Temperatur im Gerät überprüfen • Parameter A3 und A4 überprüfen Wirkung: •...
  • Page 57 INTERNE DIAGNOSE CODE NACHRICHT Fehler Schranksonde Abhilfe: • siehe P0-Parameter • Prüfen, ob die Sonde intakt ist • Anschluss Sonde/Gerät überprüfen • Temperatur im Gerät überprüfen Folgen des Fehlers im „Standby“-Modus: • Wenn der Parameter C11 auf 0 gestellt ist, können keine Zyklen gestartet werden •...
  • Page 58: Technische Daten

    Stromst Tragfähigke Abmessungen Gewicht ärke H x B x T (mm) (kg) CK640 230 V 50 Hz 450 W 3 x GN 2/3 390 X 600 X 585 Elektroanschlüsse Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet: •...
  • Page 59: Entsorgung

    Entsorgung Gemäß EU-Vorschriften müssen Kühlprodukte von Fachunternehmen entsorgt werden, die alle Gase, Metall- und Kunststoffbauteile entfernen oder recyceln. Ihre Kommunalverwaltung kann Sie über die Entsorgung Ihres Geräts informieren. Kommunalbehörden sind nicht verpflichtet, gewerbliche Kühlgeräte zu entsorgen. Sie können Sie jedoch über lokale Annahmestellen informieren, die diese Geräte entsorgen.
  • Page 60: Suggerimenti Per La Sicurezza

    • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Descrizione del prodotto CK640 - Abbattitore di temperatura/congelatore POLAR Introduzione Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l'utilizzo corretti di questo apparecchio consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto POLAR.
  • Page 61 Installazione Nota: se l'apparecchio è stato immagazzinato o spostato in posizione non verticale, lasciarlo in posizione verticale per circa 12 ore prima di metterlo in funzione. In caso di dubbio, osservare comunque questa precauzione. Rimuovere l'apparecchio dall'imballaggio. Assicurarsi di rimuovere completamente la pellicola protettiva e i rivestimenti in plastica da tutte le superfici.
  • Page 62 Introduzione L'apparecchio ha i seguenti stati operativi: • "On" (l'apparecchio è acceso e un ciclo operativo è in funzione). • "Standby" (l'apparecchio è acceso ma nessun ciclo operativo è in funzione). • "Off" (l'apparecchio non è acceso). Se l'alimentazione viene interrotta durante un operazione di abbattimento della temperatura, al ripristino dell'alimentazione l'abbattimento riprenderà...
  • Page 63 Segnali Messaggio LED abbattimento a tempo  Se è acceso e il LED è spento, è in corso un'operazione di abbattimento a tempo.  Se è acceso e il LED è anche acceso, è in corso un'operazione di abbattimento e conservazione a tempo ...
  • Page 64: Cicli Operativi

    CICLI OPERATIVI L'apparecchio ha i seguenti cicli operativi:  abbattimento e conservazione positivo a tempo  abbattimento e conservazione negativo a tempo  abbattimento e conservazione positivo a temperatura  abbattimento e conservazione negativo a temperatura I cicli a temperatura sono preceduti da una fase di test per controllare il corretto inserimento della sonda a spillo (vedere paragrafo 3.6).
  • Page 65 Una volta trascorso il periodo di abbattimento:  l'apparecchio ritorna alla modalità di conservazione  il display mostra il messaggio "End"  viene emesso il segnale acustico per il periodo di tempo impostato dal parametro AA  premere un tasto qualsiasi per silenziare il segnale acustico; premere ancora per annullare il messaggio "End".
  • Page 66 Durante la conservazione:  il display visualizza la temperatura della cella  i LED sono accesi  il parametro rA imposta il setpoint operativo  premere più volte per: - visualizzare il messaggio "nEg" - uscire dalla procedura o lasciare per 15 secondi. Per interrompere il ciclo: ...
  • Page 67 Se la temperatura misurata dalla sonda a spillo non raggiunge l'endpoint di temperatura prima che sia trascorso il tempo massimo di abbattimento:  l'abbattimento continua  il LED lampeggia e il LED è acceso  viene emesso il segnale acustico ...
  • Page 68 Prima di avviare il ciclo:  Il test viene eseguito per controllare il corretto inserimento della sonda a spillo - se il test ha esito positivo, il ciclo verrà avviato. - se il test ha esito positivo, il ciclo verrà avviato. Durante l'abbattimento: ...
  • Page 69 Durante la conservazione:  il display visualizza la temperatura della cella  se l'abbattimento ha avuto esito positivo, i LED saranno accesi; se l'abbattimento ha avuto esito negativo, i LED saranno accesi e il LED lampeggerà  il parametro rA imposta il setpoint operativo ...
  • Page 70 IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE I parametri sono organizzati sui due livelli. Per accedere al primo livello: • assicurarsi che l'apparecchio si trovi in modalità "Standby" e che non vi siano procedure in esecuzione • premere per 4 s: il display mostra "PA" Per accedere al secondo livello: •...
  • Page 71 CODICE MESSAGGIO Allarme ingresso microporta (solo in modalità "Standby" e se il parametro i0 è impostato su 0 oppure 1) Soluzioni: • controllare le cause che hanno attivato l'ingresso • controllare i parametri i0 e i1 Conseguenze: • il risultato è impostato dal parametro i0 Allarme ingresso protezione compressore (solo se il parametro i0 è...
  • Page 72: Risoluzione Dei Problemi

    Specifiche tecniche Modello Tensione Alimentazione Corrente Capacità Dimensioni Peso H x L x P (mm) (kg) CK640 230 v 50 Hz 450 W 3 x GN 2/3 390 x 600 x 585...
  • Page 73: Cablaggi Elettrici

    Cablaggi elettrici La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L'apparecchio ha i seguenti cablaggi: • Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L • Filo del neutro (colore blu) a terminale N • Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E L'apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra.
  • Page 74: Consejos De Seguridad

    Los niños deben estar bajo supervisión para evitar que no jueguen con el aparato. Descripción del producto Refrigerador / Congelador por aire forzado /CK640 - POLAR Introducción Tómese un momento para leer con atención este manual en su totalidad. El correcto manejo y mantenimiento de esta máquina le proporcionará...
  • Page 75 Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España) Instalación Nota: Si la unidad ha estado almacenada o se ha movido en posición vertical, déjela reposar en posición vertical durante 12 horas aproximadamente antes de su uso. En caso de duda, déjela reposar. Retire el embalaje del aparato.
  • Page 76 Introducción dispositivo tiene los siguientes estados operativos: • "on" (el dispositivo está conectado y funcionando en un ciclo operativo) • "stand-by" (el dispositivo está conectado pero no está funcionando en ningún ciclo operativo) • "off" (el dispositivo no está conectado Si se interrumpe la alimentación de energía durante una operación...
  • Page 77 Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España) Señales Mensaje LED de refrigeración programada  Si está conectado y el LED está apagado, está en marcha una operación de refrigeración programada  Si está conectado y el LED también está encendido, está en marcha una operación de post refrigeración programada y almacenamiento ...
  • Page 78 CICLOS OPERATIVOS dispositivo tiene los siguientes ciclos operativos:  refrigeración positiva programada almacenamiento  refrigeración negativa programada almacenamiento  Refrigeración positiva con temperatura ajustada almacenamiento  Refrigeración negativa con temperatura ajustada y almacenamiento. Los ciclos con temperatura ajustada están precedidos por un paso de prueba para comprobar la correcta inserción...
  • Page 79 Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España) Una vez el periodo de refrigeración ha pasado:  dispositivo conmuta al modo almacenamiento  la pantalla muestra el mensaje "End"  suena una bocina para el periodo de tiempo ajustado por el parámetro AA ...
  • Page 80 Una vez el periodo de refrigeración ha pasado:  dispositivo conmuta al modo almacenamiento  la pantalla muestra el mensaje "End"  suena una bocina para el periodo de tiempo ajustado por el parámetro AA  pulsar cualquier tecla para silenciar la bocina; pulsar una vez más para cancelar el mensaje "End". Durante el almacenamiento: ...
  • Page 81 Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España)  dispositivo conmutará a modo almacenamiento  la pantalla mostrará el mensaje "End"  sonará la bocina durante e periodo tiempo ajustado por el parámetro AA  pulsar cualquier tecla para silenciarla bocina; pulsar una vez más para cancelar el mensaje "End".
  • Page 82 CICLO DE REFRIGERACIÓN NEGATIVA POR AIRE FORZADO Y TEMPERATURA AJUSTADA Y ALMACENAMIENTO Para iniciar el ciclo:  comprobar que el dispositivo esté en modo "stand-by" y que no hayan procesos en marcha  pulsar para seleccionar "nEg" y comprobar que el LED esté...
  • Page 83 Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España) - el dispositivo conmutará a modo almacenamiento - el LED seguirá parpadeando y el LED seguirá encendido - la pantalla mostrará el mensaje "End" - sonará la bocina durante el tiempo ajustado por el parámetro AA - pulsar cualquier tecla para silenciar la bocina;...
  • Page 84 AJUSTE DE LOS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN Los parámetros están dispuestos en dos niveles. Para acceder al primer nivel: • comprobar que el dispositivo esté en modo "stand-by" y que no hayan procesos en marcha • pulsar durante 4 seg: la pantalla mostrará "PA" Para acceder al segundo nivel:•...
  • Page 85 Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España) CÓDIGO MENSAJE Alarma de entrada de micro-puerto (solo en modo "stand-by" y si está ajustado el parámetro i0 a 0 o 1) Solución: • comprobar las causas que activaron la entrada • comprobar los parámetros i0 y i1 Consecuencias: •...
  • Page 86: Resolución De Problemas

    Voltaje Potencia Corriente Capacidad Dimensiones Peso (Kg) A X a X P (mm) CK640 230v 50Hz 450W 3 x GN 2/3 390 x 600 x 585 Cableado Eléctrico El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada. Este aparato está conectado de la forma siguiente: ...
  • Page 87 Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España) Desecho Las normativas de la UE requieren que los productos de refrigeración sean desechados por compañías especializadas que extraigan o reciclen todos los gases, componentes metálicos y de plástico. Consulte a su autoridad local de recogida de residuos a la hora de desechar su aparato. Las autoridades locales no están obligadas a eliminar los equipos de refrigeración comerciales pero pueden ofrecer consejo sobre cómo desechar los equipos localmente.
  • Page 88: Conselhos De Segurança

    • As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho. Descrição do produto CK640 – Refrigerador/Congelador rápido POLAR Introdução Dedique alguns momentos à leitura atenta deste manual. A manutenção e o funcionamento corretos desta máquina proporcionam o melhor desempenho possível do produto POLAR.
  • Page 89: Instalação

    Instalação Nota: se o aparelho tiver estado armazenado ou se tiver sido deslocado numa posição não vertical, coloque-o numa posição vertical durante cerca de 12 horas antes de o colocar em funcionamento. Em caso de dúvida, efetue o procedimento na mesma. Retire o aparelho da embalagem.
  • Page 90 Se a alimentação é interrompida durante uma operação de refrigeração rápida com temperatura definida, quando a alimentação é restaurada, a refrigeração é iniciada novamente a partir do início. Se a alimentação é interrompida durante uma operação de armazenamento, quando a alimentação é restaurada, a operação de armazenamento é...
  • Page 91 Sinais Mensagem LED de refrigeração temporizada  Se estiver aceso e o LED estiver apagado, está em curso uma operação de refrigeração temporizada  Se estiver aceso e o LED também estiver aceso, está em curso uma operação de armazenamento de refrigeração após a temporização ...
  • Page 92 CICLOS OPERACIONAIS O dispositivo possui os seguintes ciclos operacionais:  refrigeração e armazenamento com temporização positiva  refrigeração e armazenamento com temporização negativa  refrigeração e armazenamento com definição positiva de temperatura  refrigeração e armazenamento com definição negativa de temperatura Os ciclos com temperatura definida são precedidos por uma fase de teste de forma a verificar a introdução correta da sonda de pino (consulte o parágrafo 3.6).
  • Page 93 Assim que tiver decorrido o período de refrigeração:  o dispositivo muda para o modo de armazenamento  o visor apresenta a mensagem "End" (Fim)  é emitido um sinal sonoro durante o período de tempo definido pelo parâmetro AA ...
  • Page 94 Assim que tiver decorrido o período de refrigeração:  o dispositivo muda para o modo de armazenamento  o visor apresenta a mensagem "End" (Fim)  é emitido um sinal sonoro durante o período de tempo definido pelo parâmetro AA ...
  • Page 95 Se a temperatura medida pela sonda de pino atingir a temperatura final de refrigeração antes do decorrer da duração máxima do tempo de refrigeração:  o dispositivo muda para o modo de armazenamento  o visor apresenta a mensagem "End" (Fim) ...
  • Page 96 CICLO DE REFRIGERAÇÃO E ARMAZENAMENTO COM DEFINIÇÃO NEGATIVA DE TEMPERATURA Para iniciar o ciclo:  certifique-se de que o dispositivo se encontra no modo de "espera" e que não existem procedimentos em execução  prima para selecionar "nEg" e certifique-se de que o LED está...
  • Page 97 Se a temperatura medida pela sonda de pino não atingir a temperatura final de refrigeração antes do decorrer da duração máxima do tempo de refrigeração:  a refrigeração irá continuar  o LED fica intermitente e o LED acende  é...
  • Page 98 Se o resultado do teste é positivo: • o ciclo será ativado. o ciclo será ativado:  o ciclo será iniciado no modo temporizado  o LED fica intermitente. Se a alimentação é interrompida durante o teste, quando a alimentação é restaurada, o teste é iniciado novamente desde o início.
  • Page 99 ALARMES CÓDIGO MENSAGEM Alarme de temperatura mínima Soluções: • verifique a temperatura do armário • verifique os parâmetros A1 e A2 Consequências: • o dispositivo continua a funcionar normalmente Alarme de temperatura máxima Soluções: • verifique a temperatura do armário •...
  • Page 100 DIAGNÓSTICOS INTERNOS CÓDIGO MENSAGEM Erro da sonda do armário Soluções: • consulte o parâmetro P0 • verifique a integridade da sonda • verifique a ligação entre a sonda e o dispositivo • verifique a temperatura do armário Consequências se o erro ocorre durante o modo de "espera": •...
  • Page 101: Resolução De Problemas

    Corrente Capacidade Dimensões Peso A X L X P (kg) (mm) CK640 230 v 50 Hz 450 W 3 x GN 2/3 390 x 600 x 585 Cablagem eléctrica Deve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho. O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte: •...
  • Page 102 Tratamento de lixo e residuos Os regulamentos da UE exigem a entrega de produtos de refrigeração a empresas especializadas em remover ou reciclar todos os gases, metais e componentes de plástico. Consulte a autoridade responsável pelo tratamento de lixo sobre a recolha do seu aparelho. As autoridades locais não são responsáveis pela recolha de equipamento comercial de refrigeração, no entanto, podem informá-lo quanto a recolha local do seu equipamento.
  • Page 103: Declaration Of Conformity

    Blast Chiller Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli CK640 EMC Directive 2004/108/EC Application of Council Directives(s) Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des directive(s) du LVD Directive 2006/95/EC Conseil •...
  • Page 104 CK640_ML_v1...

Table des Matières