Télécharger Imprimer la page
Polar Refrigeration CK640 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CK640:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Vriezer
NL
Handleiding
Congélateurs
FR
Mode d'emploi
Tiefkühltische
DE
Bedienungsanleitung
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
CK640_ML_A5_v3_20190925.indb 1
Blast Chiller / Freezer
Instruction manual
Congelatori
16
IT
Manuale di istruzioni
Congeladores
30
ES
Manual de instrucciones
Congeladores
44
PT
Manual de instruções
CK640
58
72
86
2019/9/25 13:40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Polar Refrigeration CK640

  • Page 1 Blast Chiller / Freezer Instruction manual Vriezer Congelatori Handleiding Manuale di istruzioni Congélateurs Congeladores Mode d'emploi Manual de instrucciones Tiefkühltische Congeladores Bedienungsanleitung Manual de instruções Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli: CK640 CK640_ML_A5_v3_20190925.indb 1 2019/9/25 13:40...
  • Page 2 Safety Tips • Position on a flat, stable surface. • A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components or service panels on this product. • Consult Local and National Standards to comply with the following: - Health and Safety at Work Legislation - BS EN Codes of Practice...
  • Page 3 Product Description CK640 - POLAR Blast Chiller / Freezer Introduction Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of this machine will provide the best possible performance from your POLAR product.
  • Page 4 Installation • Blast chilling data refers to standard products (low fat content) with a thickness below 50 mm: therefore avoid overlaying products Note: If the unit has not been on trays or the insertion of pieces with a stored or moved in an upright much higher thickness, as this will lead to position, let it stand upright for an extension of blast chilling times.
  • Page 5 Insert the food probe • Before selecting which cycle to use, the probe must be inserted into the food. This allows the internal temperature of the food to be measured. • It is important that the probe is correctly connected to the unit. Note: To prevent bacterial contamination or contamination of any other biological nature, the needle probe must be disinfected after use.
  • Page 6 Message • If it is on for ½ second every 3 seconds, the test to verify correct pin probe insertion will be ongoing • If flashing and the LED is on, then the test to verify correct pin probe insertion will have had a negative outcome and the cycle will have been started in timed mode •...
  • Page 7 Timed Positive Blast Chilling And Storage Cycle To start the cycle: • ensure the device is in “stand-by” mode and no procedures are running • press to select “PoS” and ensure the LED is flashing • press within 15 seconds: the display will show the duration of the blast chilling step (in minutes) •...
  • Page 8 During chilling: • the display shows the residual chilling time remaining • the LED is on • parameter r2 sets the chilling time duration • parameter r8 sets the operational set point • press several times to: - display the message “nEg” - display the cabinet temperature - exit the procedure, or leave for 15 seconds Once the chilling...
  • Page 9 If the temperature • the device will switch to storage mode measured by • the display will show the message “End” the pin probe • the buzzer will sound for the period of time set by parameter AA reaches the •...
  • Page 10 To start the cycle: • ensure the device is in “stand-by” mode and no procedures are running • press to select “nEg” and ensure the LED is flashing • press within 15 seconds: the display will show the blast chilling end-point temperature •...
  • Page 11 During storage: • the display shows the cabinet temperature • if chilling had a positive outcome, the LEDs will be on; if chilling had a negative outcome, the LEDs will be on and the will flash. • the parameter rA sets the operational set point •...
  • Page 12 To select a • press parameter To modify a • press parameter: • press within 15 s • press or leave for 15 s To exit the • press for 4 s , or leave for 60 s procedure Note: Interrupt the power supply after altering the parameters. Cleaning, Care &...
  • Page 13 Internal Diagnostics Code Message Remedies Consequences Cabinet • See P0 Consequences if the error occurs while in “stand-by” mode: probe error parameter • If parameter C11 is set to 0, it will not be possible to start • Check probe any of the cycles integrity •...
  • Page 14 Check and tighten all nuts and screws Technical Specifications Dimensions Weight Model Voltage Power Current Capacity Refrigerant H x W x D (kg) CK640 230V~ 50Hz 500W 3 x GN 2/3 420 x 660 x 650 R290 CK640_ML_A5_v3_20190925.indb 14 2019/9/25 13:40...
  • Page 15 Electrical Wiring POLAR appliances are supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard. The plug is to be connected to a suitable mains socket. POLAR appliances are wired as follows: • Live wire (coloured brown) to terminal marked L •...
  • Page 16 Veiligheidstips • Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond. • De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product. • Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t.
  • Page 17 Productbeschrijving CK640 - POLAR Blast koel-/vrieskast Inleiding Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze machine waarborgt de beste prestatie van uw POLAR product.
  • Page 18 Installatie • De data voor koelen/vriezen verwijzen naar standaardproducten (laag vetgehalte) van minder dan 50 mm dik: daarom dient men Opmerking: indien het apparaat te vermijden om producten boven elkaar te niet in een rechtopstaande plaatsen op trays of veel dikkere stukken te positie is opgeslagen of plaatsen, aangezien dit de koel-/vriestijden zal vervoerd, dient men het...
  • Page 19 Plaatsen de kern thermometer • Alvorens het kiezen van de cyclus, moet de sonde in het voedsel ingebracht worden. Hierdoor kan de interne temperatuur van het voedsel gemeten worden. • Het is belangrijk dat de sonde correct is aangesloten op de eenheid.
  • Page 20 Bericht • Indien deze LED om de 3 seconden een ½ seconde aan gaat, is de test bezig voor het controleren van het correct inbrengen van de pen-sonde • Indien deze LED knippert en de LED brandt, heeft de test voor het controleren van het correct inbrengen van de pen-sonde een negatief resultaat en de cyclus werd gestart in de getimede modus •...
  • Page 21 Getimed Positief Koelen/Vriezen En Opslagcyclus Om de cyclus te • zorg dat het toestel in “stand-by” modus staat en dat geen procedures starten: worden uitgevoerd • druk op om “PoS” te selecteren en zorg dat LED knippert • druk binnen 15 seconden op het scherm toont de duur van de koel- vriesstap (in minuten) •...
  • Page 22 Tijdens koelen: • het scherm toont de resterende koeltijd • de LED is aan • parameter r2 stelt de duur van de koeltijd in • parameter r8 stelt het operationele stelpunt in • druk verschillende keren op - het bericht “nEg” weer te geven - de kasttemperatuur weer te geven - de procedure af te sluiten, of 15 s ongemoeid te laten Zodra de...
  • Page 23 Indien de • het toestel schakelt over op opslagmodus temperatuur • het scherm toont het bericht “Einde” gemeten door • de zoemer is te horen gedurende de periode ingesteld door parameter AA de pen-sonde • druk op een toets om de zoemer te dempen; druk nogmaals om het bericht de koeleind- “Einde”...
  • Page 24 Om de cyclus te • zorg dat toestel in “stand-by” modus staat en dat geen procedures worden starten: uitgevoerd • druk op om “nEg” te selecteren en zorg dat LED knippert • Druk binnen 15 seconden op het scherm toont de eindpunttemperatuur van koelen/vrienzen •...
  • Page 25 Tijdens opslag: • het scherm toont de kasttemperatuur • indien het koelen een positief resultaat heeft, de LED’s zijn aan; indien het koelen een negatief resultaat heeft, de LED’s zijn aan en de LED knippert • De parameter rA stelt het operationele stelpunt in •...
  • Page 26 Om een parameter • druk op te selecteren: Om een parameter • druk op te wijzigen: • druk binnen 15 s op • druk op of laat 15 s ongemoeid Om de procedure • druk gedurende 4 s op of laat 60 s. ongemoeid. te verlaten: Onderbreek de stroomtoevoer na het wijzigen van de parameters.
  • Page 27 Interne Diagnostiek Code BERICHT Herstelmaatregelen Gevolgen Fout sonde • zie P0 parameter Gevolgen indien de fout zich voordoet tijdens “stand-by” kast • controleer modus: integriteit van • indien parameter C11 is ingesteld op 0, is het niet sonde mogelijk om de cycli te starten •...
  • Page 28 Controleer en draai alle bouten en moeren Technische Specificaties Afmetingen Koel- Gewicht Model Voltage Vermogen Stroom Capaciteit h x b x d mm middel (kg) CK640 230V~ 50Hz 500W 3 x GN 2/3 420 x 660 x 650 R290 CK640_ML_A5_v3_20190925.indb 28 2019/9/25 13:40...
  • Page 29 Elektrische bedrading Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten. De bedrading van dit apparaat is als volgt: • Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L • Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N • Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E Dit apparaat moet worden geaard.
  • Page 30 Conseils de sécurité • Placez l’appareil sur une surface plane, stable. • L’installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit. • Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux : - lois sur l’hygiène et la sécurité...
  • Page 31 à moins qu’ils ne soient recommandés par le fabricant. Description du produit CK640 - Refroidisseur rapide / congélateur POLAR Introduction Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce mode d’emploi. L’entretien et l’utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit POLAR.
  • Page 32 Installation • Les informations de réfrigération rapide sont fournies pour des produits standard (à faible teneur en graisses) d’une épaisseur inférieure Remarque : dans les cas où à 50 mm. Il faut donc éviter de superposer l'appareil a été stocké ou les produits sur les plateaux ou d’y placer déplacé...
  • Page 33 Insérer la sonde alimentaire • Avant de choisir le cycle à utiliser, la sonde doit être insérée dans l’aliment. Cela permet de mesurer la température à cœur de l’aliment. • Il est important que la sonde soit correctement connectée à l’appareil.
  • Page 34 Voyant Message • S’il s’allume pendant une demie seconde toutes les 3 secondes, le test de vérification de l’insertion correcte de la sonde aiguille est en cours • S’il clignote et si le voyant est allumé, le test de vérification de l’insertion correcte de la sonde aiguille a donné...
  • Page 35 Cycle De Réfrigération Positive À Durée Déterminée Et Conservation Pour démarrer le • Vérifier que l’appareil est en mode de veille et qu’aucune procédure n’est en cycle : cours. • Appuyer sur pour sélectionner « PoS » et vérifier que le voyant clignote.
  • Page 36 Pendant la • L’écran affiche la durée restante de réfrigération réfrigération : • Le voyant est allumé • Le paramètre r2 définit la durée de réfrigération • Le paramètre r8 définit la valeur opérationnelle • Appuyer plusieurs fois sur pour : - afficher le message «...
  • Page 37 Si la température • L’appareil passe en mode de conservation, mesurée par la • L’écran affiche le message « End », sonde aiguille • Un signal sonore est émis pour la durée définie par le paramètre AA. est égale à la •...
  • Page 38 Pour démarrer le • Vérifier que l’appareil est en mode de veille et qu’aucune procédure n’est en cycle : cours • Appuyer sur pour sélectionner « nEg » et vérifier que le voyant iclignote • Appuyer sur dans les 15 secondes. L’écran affiche la température finale de la réfrigération rapide •...
  • Page 39 Pendant la • L’écran affiche la température de l’armoire conservation : • Si le résultat de la réfrigération est positif, les voyants sont allumés. Si le résultat est négatif, les voyants sont allumés et le voyant clignote • Le paramètre rA définit la valeur opérationnelle •...
  • Page 40 Pour sélectionner • Appuyer sur un paramètre : Pour modifier un • Appuyer sur paramètre : • Appuyer sur dans les 15 secondes • Appuyer sur ou attendre 15 secondes Pour quitter la • Appuyer sur pendant 4 secondes ou attendre 60 secondes procédure : Interrompre l’alimentation de l’appareil après modification des paramètres.
  • Page 41 Diagnostics Internes Code Message Solutions Conséquences Erreur de • Voir le Conséquences en cas d’erreur en mode de veille : la sonde de paramètre P0 • Si le paramètre C11 est réglé sur 0, il ne sera pas possible l’armoire •...
  • Page 42 Vérifier et serrer tous les écrous et vis Spécifications techniques Dimensions Poids Modèle Tension Puissance Courant Contenance Réfrigérant H x l x P (en mm) (kg) CK640 230V~ 500W 3 x GN 2/3 420 x 660 x 650 R290 50Hz CK640_ML_A5_v3_20190925.indb 42 2019/9/25 13:40...
  • Page 43 Raccordement électrique La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient. Cet appareil est câblé comme suit : • Fil conducteur (brun) à la borne marquée L • Fil neutre (bleu) à la borne marquée N • Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E Cet appareil doit être mis à...
  • Page 44 Sicherheitshinweise • Auf eine flache, stabile Fläche stellen. • Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt entfernen. • Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen: - Arbeitsschutzvorschriften - BS EN Verhaltenspraktiken...
  • Page 45 Ablagefächer des Geräts, sofern sie nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Produktbeschreibung CK640 - POLAR-Schockkühler/-froster Einführung Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei korrekter Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr POLAR-Produkt optimale Leistung erzielen.
  • Page 46 Montage • Die Schockfrostdaten beziehen sich auf Standardprodukte (mit niedrigem Fettgehalt), die weniger als 50 mm dick sind. Daher Hinweis: Wenn das Gerät Produkte nicht auf den Schalen überlappen nicht aufrecht transportiert lassen und keine erheblich stärkeren Stücke oder gelagert wurde, muss es einlegen, da sich die Schockfrostzeiten sonst vor Inbetriebnahme rund 12 erhöhen würden.
  • Page 47 Die Speisesonde einführen • Vor der Auswahl des zu nutzenden Zyklus muss die Sonde in das Essen eingeführt werden. Dadurch kann die innere Temperatur des Essens gemessen werden. • Es ist wichtig, dass die Sonde richtig mit dem Gerät verbunden ist. Hinweis: Um eine bakterielle oder andere biologische Verunreinigung zu vermeiden, muss die Sonden-Nadel nach der Nutzung desinfiziert werden.
  • Page 48 Bedeutung • Wenn diese Anzeige alle 3 Sekunden ½ Sekunde lang aufleuchtet, läuft der Test zur Prüfung, ob die Sonde korrekt eingesteckt wurde • Wenn die Anzeige blinkt und aufleuchtet, war der Test zur Sondenprüfung negative und der Zyklus hat im zeitprogrammierten Modus gestartet •...
  • Page 49 Zeitprogrammiertes Positives Schockfrosten Und Lagerzyklus Starten des • Darauf achten, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet und keine Zyklus: Prozesse laufen • drücken und „PoS“ wählen; darauf achten, dass blinkt • binnen 15 Sekunden drücken: Das Display zeigt die Dauer des letzten Schockfrostvorgangs an (in Minuten) •...
  • Page 50 Während des • das Display zeigt die verbleibende Kühlzeit an Schockfrostens: • leuchtet auf • Parameter r2 legt die Kühlzeit fest • Parameter r8 legt den eingestellten Betriebspunkt fest • mehrmals drücken, um: - die Nachricht „nEg“ einzublenden - die Temperatur im Gerät einzublenden - den Vorgang zu beenden oder 15 Sekunden lang zu verlassen Nach dem •...
  • Page 51 Wenn die von der • wechselt das Gerät in den Lagermodus Sonde gemessene • zeigt das Display die Meldung „End“ an Temperatur • ertönt der Buzzer für von Parameter AA vorgegebene Zeitdauer vor Ablauf der • eine beliebige Taste drücken, um den Buzzer abzustellen; erneut drücken, maximalen um die Meldung „End“...
  • Page 52 Starten des • Darauf achten, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet und keine Zyklus: Prozesse laufen • drücken und „nEg“ wählen; drauf achten, dass blinkt • oder binnen 15 Sekunden drücken: Das Display zeigt die Kühlzieltemperatur an • oder binnen 15 Sekunden drücken, um den Wert zu ändern (die Einstellung bleibt aktiv, bis •...
  • Page 53 Während der • zeigt das Display die Temperatur im Gerät an Lagerung: • Wenn der Kühlvorgang positiv ablief, leuchten auf; bei einem negativen Ergebnis leuchten konstant auf und blinkt. • Legt Parameter rA den programmierten Betriebspunkt fest • mehrmals drücken, um: - die Meldung „nEg“...
  • Page 54 Parameter • oder drücken wählen: Parameter ändern: • drücken • oder binnen 15 Sekunden drücken • drücken oder 15 Sekunden warten Prozess beenden: • 4 Sekunden lang gedrückt halten oder 60 Sekunden lang warten Nach Ändern der Parameter die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen. Reinigung, Pflege und Wartung •...
  • Page 55 INTERNE DIAGNOSE Code Nachricht Abhilfe Wirkung Fehler • siehe P0- Folgen des Fehlers im „Standby“-Modus: Schranksonde Parameter • Wenn der Parameter C11 auf 0 gestellt ist, können • Prüfen, ob die keine Zyklen gestartet werden Sonde intakt • Wenn der Parameter C11 auf 1 gestellt ist, fühlt die Sonde die Temperatur im Schrank;...
  • Page 56 Sie diese an Technische Daten Strom- Abmessungen Gewicht Modell Spannung Leistung Kapazität Kühlmittel stärke H x B x T (mm) (kg) CK640 230V~ 50Hz 500W 3 x GN 2/3 420 x 660 x 650 R290 CK640_ML_A5_v3_20190925.indb 56 2019/9/25 13:40...
  • Page 57 Elektroanschlüsse Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet: • Stromführender Leiter (braun) an Klemme L • Neutralleiter (blau) an Klemme N • Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E Dieses Gerät muss geerdet sein. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
  • Page 58 Suggerimenti per la sicurezza • Posizionare su una superficie piana e stabile. • L’installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell’apparecchio. • Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue: - Normativa antinfortunistica sul lavoro - Linee guida BS EN...
  • Page 59 Descrizione dei prodotti CK640 - Abbattitore di temperatura/congelatore POLAR Introduzione Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l’utilizzo corretti di questo apparecchio consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto POLAR.
  • Page 60 Installazione • I dati di abbattimento della temperatura si riferiscono a prodotti standard (a basso contenuto di grassi) con uno spessore inferiore ai 50 mm: per Nota: se l'apparecchio è stato questo motivo è necessario evitare di sovrapporre immagazzinato o spostato in i prodotti sui vassoi o di inserire pezzi di spessore posizione non verticale, lasciarlo molto superiore a quello indicato, in quanto questo...
  • Page 61 Inserire la sonda • Prima di selezionare che ciclo usare, si deve inserire la sonda nel cibo. Questo permette di misurare la temperatura interna del cibo. • E’ importante che la sonda sia correttamente collegata all’unità. Nota: Per prevenire contaminazione batterica o di qualsiasi altra natura biologica, la sonda ad ago deve essere disinfettata dopo l’uso.
  • Page 62 Messaggio • Se è acceso per ½ secondo ogni 3 secondi, è in corso il test per verificare il corretto inserimento della sonda a spillo • Se lampeggia e il LED iè acceso, il test per la verifica del corretto inserimento della sonda a spillo ha avuto esito negativo e il ciclo dovrà...
  • Page 63 Ciclo Di Abbattimento E Conservazione Positivo A Tempo Per avviare il ciclo: • assicurarsi che l’apparecchio si trovi in modalità “Standby” e che non vi siano procedure in esecuzione • premere per selezionare “PoS” e assicurarsi che il LED lampeggi •...
  • Page 64 Durante • il display mostra il tempo di abbattimento rimanente l’abbattimento • il LED è acceso • il parametro r2 imposta la durata del tempo di abbattimento • il parametro r8 imposta il setpoint operativo • premere più volte per: - visualizzare il messaggio “nEg”...
  • Page 65 Se la temperatura • l’apparecchio ritorna alla modalità di conservazione misurata dalla • il display mostra il messaggio “End” sonda a spillo • viene emesso il segnale acustico per il periodo di tempo impostato dal raggiunge parametro AA l’endpoint di •...
  • Page 66 Per avviare il ciclo: • assicurarsi che l’apparecchio si trovi in modalità “Standby” e che non vi siano procedure in esecuzione • premere per selezionare “nEg” e assicurarsi che il LED lampeggi • premere entro 15 secondi: il display mostra la temperature dell’endpoint dell’abbattimento •...
  • Page 67 Durante la • il display visualizza la temperatura della cella conservazione: • se l’abbattimento ha avuto esito positivo, i LED saranno accesi; se l’abbattimento ha avuto esito negativo, i LED saranno accesi e il lampeggerà • il parametro rA imposta il setpoint operativo •...
  • Page 68 Per selezionare un • premere parametro: Per modificare un • premere parametro: • premere entro 15 secondi • premere o lasciare per 15 secondi Per uscire dalla • premere per 4 secondi o lasciare per 60 secondi procedura: interrompere l’alimentazione dell’apparecchio dopo avere modificato i parametri. Pulizia e manutenzione •...
  • Page 69 Diagnostica Interna Codice Messaggio Soluzioni Conseguenze Errore • vedere il Conseguenze se l’errore si verifica in modalità “Standby”: sonda cella parametro P0 • se il parametro C11 è impostato su 0, non è possibile • controllare avviare alcun ciclo l’integrità della •...
  • Page 70 Controllare e stringere tutti i dadi e le viti Specifiche tecniche Dimensioni Peso Modello Tensione Potenza Corrente Capacità Refrigerante H x L x P (mm) (kg) CK640 230V~ 50Hz 500W 3 x GN 2/3 420 x 660 x 650 R290 CK640_ML_A5_v3_20190925.indb 70 2019/9/25 13:40...
  • Page 71 Cablaggi elettrici La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L’apparecchio ha i seguenti cablaggi: • Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L • Filo del neutro (colore blu) a terminale N • Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E Questa apparecchiatura deve essere collegata a terra.
  • Page 72 Consejos de Seguridad • Colóquela sobre una superficie plana, estable. • Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto.
  • Page 73 Descripción del Producto Refrigerador / Congelador por aire forzado /CK640 - POLAR Introducción Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina proporcionará...
  • Page 74 Instalación • Los datos del refrigerador por aire forzado se refieren a productos estándar (bajo contenido de grasa) con un grosor por debajo de 50 mm: Nota: Si el aparato no se ha por tanto, evite sobreponer productos en las almacenado o transportado bandejas o la colocación de piezas con más en posición vertical, déjelo...
  • Page 75 Inserte la sonda de alimentos • Antes de seleccionar qué ciclo utilizar, la sonda debe insertarse en los alimentos. Esto permite medir la temperatura interna del alimento. • Es importante que la sonda esté conectada correctamente a la unidad Nota: Para evitar la contaminación bacteriana o la contaminación de cualquier otra naturaleza biológica, la aguja de la sonda debe ser desinfectada después de su uso.
  • Page 76 Mensaje • Si está encendido durante ½ segundo cada 3 segundos, estará en marcha la prueba para verificar la correcta inserción de la sonda de toma • Si parpadea y el LED está encendido, entonces la prueba para verificar la •...
  • Page 77 Ciclo De De Refrigeración Positiva Por Aire Forzado Y Almacenamiento Para iniciar el • comprobar que el dispositivo esté en modo “stand-by” y que no hayan ciclo: procesos en marcha • pulsar para seleccionar “PoS” y comprobar que el LED esté...
  • Page 78 Durante la • la pantalla muestra el tiempo de refrigeración residual restante refrigeración: • el LED está encendido • el parámetro r12 ajusta la duración del tiempo de refrigeración • el parámetro r8 ajusta el punto de ajuste operativo • pulsar varias veces para: - ver el mensaje “nEg”...
  • Page 79 Si la temperatura • el dispositivo conmutará a modo almacenamiento medida por • la pantalla mostrará el mensaje “End” la sonda de • sonará la bocina durante el e periodo de tiempo ajustado por el parámetro toma alcanza la temperatura •...
  • Page 80 Para iniciar el • comprobar que el dispositivo esté en modo “stand-by” y que no hayan ciclo: procesos en marcha • pulsar para seleccionar “nEg” y comprobar que el LED esté parpadeando • pulsar en 15 segundos: la pantalla mostrará la temperatura de punto final de la refrigeración •...
  • Page 81 Durante el • la pantalla muestra la temperatura del recinto almacenamiento: • si la refrigeración tiene un resultado positivo, el LED encenderán; si la refrigeración tiene un resultado negativo, el LED se encenderán y el LED parpadeará. • el parámetro rA ajusta el punto de ajuste operativo •...
  • Page 82 Para seleccionar • pulsar un parámetro: Para modificar un • pulsar parámetro: • pulsar dentro de 15 seg • pulsar o dejar durante 15 seg Para salir del • pulsar durante 4 seg., o dejar durante 60 seg proceso: Interrumpir el suministro de energía al dispositivo después de alterar los parámetros. Limpieza, cuidados y mantenimiento •...
  • Page 83 Diagnósticos Internos Código Mensaje Solución Consecuencias Error sonda • ver parámetro Consecuencias si el error ocurre mientas está en modo de recinto “stand-by”: • comprobar • si el parámetro C11 está ajustado a 0, no se iniciará integridad de ningún ciclo la sonda •...
  • Page 84 Compruebe y apriete todas las tuercas y tornillos Especificaciones Técnicas Capa- Dimensiones Peso Modelo Voltaje Potencia Corriente Refrigerante cidad A X a X P (mm) (kg) CK640 230V~ 50Hz 500W 3 x GN 2/3 420 x 660 x 650 R290 CK640_ML_A5_v3_20190925.indb 84 2019/9/25 13:40...
  • Page 85 Cableado Eléctrico El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada. Este aparato está conectado de la forma siguiente: • Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L • Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N •...
  • Page 86 Conselhos de segurança • Colocar numa superfície plana e estável. • Um agente de serviço/técnico qualificado deverá efectuar a instalação e quaisquer reparações, caso necessário. Não retirar qualquer componente ou painéis de serviço deste produto. • Consultar e cumprir os regulamentos locais e nacionais no que diz respeito à: - Legislação de saúde e segurança no local de trabalho - Códigos de trabalho...
  • Page 87 Descrição do produto CK640 - Refrigerador/Congelador rápido POLAR Introdução Por favor utilize o tempo necessário para ler atentamente este manual. Uma manutenção e utilização correcta deste aparelho permitem a melhor capacidade de funcionamento do seu produto POLAR.
  • Page 88 Instalação • Os dados de refrigeração rápida referem-se a produtos padrão (baixo teor de gordura) com uma espessura inferior a 50 mm: assim, Nota: se o aparelho foi deve ser evitada a sobreposição de produtos armazenado ou transportado nos tabuleiros ou a introdução de peças numa posição não igual à...
  • Page 89 Inserir a sonda de comida • Inserir a sonda de comida para medir a temperadtura interna antes de seleccionar que ciclo vai utilizar. • É importante que a sonda seja ligada correctamente à unidade Nota: Para prevenir contaminação bacteriana ou contaminação de qualquer outra natureza biológica, a sonda de agulha deve ser desinfectada após a utilização.
  • Page 90 Mensagem • Se estiver aceso durante ½ segundo a cada 3 segundos, o teste para verificar a introdução correta da sonda de pino estará em curso • Se estiver intermitente e o LED iestiver aceso, então o teste para verificar a introdução correta da sonda de pino terá...
  • Page 91 Ciclo De Refrigeração E Armazenamento Com Temporização Positiva Para iniciar o ciclo: • certifique-se de que o dispositivo se encontra no modo de “espera” e que não existem procedimentos em execução • prima para selecionar “PoS” e certifique-se de que o LED está...
  • Page 92 Durante a • o visor apresenta o tempo de refrigeração residual restante refrigeração: • o LED está aceso • o parâmetro r2 define a duração do tempo de refrigeração • o parâmetro r8 define o ponto de ajuste operacional • prima várias vezes para: - apresentar a mensagem “nEg”...
  • Page 93 Se a temperatura • o dispositivo muda para o modo de armazenamento medida pela sonda • o visor apresenta a mensagem “End” (Fim) de pino atingir a • é emitido um sinal sonoro durante o período de tempo definido pelo temperatura final parâmetro AA de refrigeração...
  • Page 94 Para iniciar o ciclo: • certifique-se de que o dispositivo se encontra no modo de “espera” e que não existem procedimentos em execução • prima para selecionar “nEg” e certifique-se de que o LED está intermitente • prima no intervalo de 15 segundos: o visor apresenta a temperatura final de •...
  • Page 95 Durante o • o visor mostra a temperatura do armário armazenamento: • se a refrigeração tiver apresentado um resultado positivo, os LED acendem; se a refrigeração tiver apresentado um resultado negativo, os acendem e o LED fica intermitente. • o parâmetro rA define o ponto de ajuste operacional •...
  • Page 96 Para selecionar • prima um parâmetro: Para modificar um • prima parâmetro: • prima no intervalo de 15 s • prima ou interrompa durante 15 s Para sair do • prima durante 4 s, ou interrompa durante 60 s procedimento: Interrompa a alimentação para o dispositivo após a alteração dos parâmetros.
  • Page 97 Diagnósticos Internos Código Mensagem Soluções Soluções Erro da sonda • consulte o Consequências se o erro ocorre durante o modo de do armário parâmetro P0 “espera”: • verifique a • se o parâmetro C11 estiver definido para 0, não integridade da será...
  • Page 98 Verifique e aperte todas as porcas e parafusos Especificações técnicas Dimensões Líquido de Peso Modelo Voltagem Alimentação Corrente Capacidade A X L X P (mm) refrigeração (kg) CK640 230V~ 500W 3 x GN 2/3 420 x 660 x 650 R290 50Hz CK640_ML_A5_v3_20190925.indb 98 2019/9/25 13:40...
  • Page 99 Cablagem eléctrica Deve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho. O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte: • Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L • Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N • Cabo terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E Este aparelho tem de estar ligado à...
  • Page 100 0845 146 2887 0800 – 29 1 29 040 – 2628080 0800 - 29 2 29 01 60 34 28 80 0800 – 1860806 901-100 133 vendas@nisbets.pt CK640_ML_A5_v3_20190925.indb 100 2019/9/25 13:40...
  • Page 101 Gerätetyp • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli CK640 Application of Council Directives(s) Machinery Directive (MD) 2006/42/EC Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des EN 60335-1:2012 directive(s) du Conseil •...
  • Page 102 CK640_ML_A5_v3_20190925.indb 102 2019/9/25 13:40...
  • Page 103 CK640_ML_A5_v3_20190925.indb 103 2019/9/25 13:40...
  • Page 104 http://www.polar-refrigerator.com/ CK640_ML_A5_v3_20190925 CK640_ML_A5_v3_20190925.indb 104 2019/9/25 13:40...