Page 4
Table des matières SMA Solar Technology AG 6.2.3 Protection de câble ..........34 6.2.4...
Page 5
SMA Solar Technology AG Table des matières Mise hors tension ........65 Remise en service après une coupure automatique .
Page 6
Table des matières SMA Solar Technology AG 12.8 Comportement en cas d'erreur ......97 Gestionnaire de batterie ......98 13.1...
Page 7
SMA Solar Technology AG Table des matières 14.2.4 Reconnexion au réseau........125 14.2.5...
Page 8
Table des matières SMA Solar Technology AG 17.1.3 Réglage par une communication ou un logiciel ..... 143 17.2 Utilisation des SB 3000TL/4000TL/5000TL dans un réseau 60 Hz .
Page 9
SMA Solar Technology AG Table des matières 19.3.3 External Diagnosis (330#) ........199 19.4...
Page 10
Table des matières SMA Solar Technology AG 20.8.8 Catégorie AUX ..........219 20.9...
Page 11
Ces instructions décrivent le principe de fonctionnement, le montage, le raccordement électrique, l'utilisation du Sunny Island 5048. Veuillez garder ces instructions toujours disponibles. 1.1 Champ d'application Ces instructions s'appliquent au Sunny Island 5048 (SI 5048) à partir de la version 5.0 du micrologiciel. 1.2 Groupe-cible Ces instructions s'adressent uniquement aux électriciens qualifiés.
Page 12
Remarques concernant ces instructions d'installation SMA Solar Technology AG 1.5 Symboles utilisés DANGER ! « DANGER » indique une consigne de sécurité dont le non-respect entraîne inévitablement des blessures corporelles graves voire la mort ! AVERTISSEMENT ! « AVERTISSEMENT » indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner...
Page 13
2 Sunny Island 5048 2.1 Caractéristiques Le Sunny Island 5048 est un onduleur bidirectionnel (onduleur et chargeur de batterie) pour les systèmes en îlotage. Il alimente les dispositifs électriques du côté du site isolé et charge les batteries avec l'énergie mise à disposition par les générateurs du côté AC.
Page 14
Sunny Island 5048 SMA Solar Technology AG Le Sunny Island surveille les valeurs limites définies pour la tension et la fréquence au niveau du réseau et du générateur. Si ces limites sont dépassées, il se déconnecte de la source externe quasi en continu et bascule ensuite en mode de site isolé.
Page 15
SMA Solar Technology AG Sunny Island 5048 Les composants d'un système Sunny Island : Description technique SI5048-TB-TFR110340...
Page 16
Sunny Island 5048 SMA Solar Technology AG Système monophasé et monophasé en parallèle : SI5048-TB-TFR110340 Description technique...
Page 17
SMA Solar Technology AG Sunny Island 5048 Système triphasé (cluster) : Technologie SMA multicluster Vous trouverez de plus amples informations concernant la technologie SMA multicluster dans les instructions du Multicluster Box. Description technique SI5048-TB-TFR110340...
Page 18
Sunny Island 5048 SMA Solar Technology AG 2.2 Aperçu rapide La figure suivante offre un aperçu de tous les éléments de commande et des raccordements du Sunny Island : SI5048-TB-TFR110340 Description technique...
Page 19
SMA Solar Technology AG Sunny Island 5048 Position Description Écran DEL d'état de service Touches de commande Tiroir pour la carte SD Zone de raccordement pour des raccordements supplémentaires Zone de raccordement DC Zone de raccordement AC Disjoncteur automatique DC...
Page 20
Sunny Island 5048 SMA Solar Technology AG 2.3 Contenu de la livraison Vérifiez bien qu'il ne manque aucune pièce dans le contenu de la livraison. Contrôlez l'emballage et vérifiez l'absence de tout dommage extérieur sur le Sunny Island. En cas de dommages sur l'emballage, veuillez contacter la société en charge de la livraison. Prenez contact avec votre revendeur en cas de pièces manquantes ou de dommages apparents du Sunny...
Page 21
SMA Solar Technology AG Sunny Island 5048 Position Quantité Description Bloc de jonction à 4 pôles pour le raccordement du capteur de température de la batterie et du capteur de courant de la batterie Bloc de jonction à 3 pôles pour le raccordement des relais 1 et 2 M6x10 mm vis à...
Page 22
Hauteur d'utilisation Le Sunny Island est configuré pour une utilisation jusqu'à 3 000 m au-dessus du niveau de la mer. Veuillez contacter SMA Solar Technology en cas d'installation située à une altitude dépassant les 3 000 m. Pour toute utilisation à partir de 2 000 m, une perte de puissance de 0,5 % tous les 100 m doit être prévue !
Page 23
SMA Solar Technology AG Consignes de sécurité 3.2 Dangers potentiels DANGER ! Choc électrique par hautes tensions et courants dans le Sunny Island lors d'un contact. Mort ou blessures graves. Une protection complète contre les contacts électriques n'est assurée que lorsque les points suivants sont conformes aux instructions : •...
Page 24
Montage SMA Solar Technology AG 4 Montage 4.1 Choix du lieu de montage DANGER ! Danger de mort en cas d'installation dans des endroits non autorisés. Mort ou brûlures graves. En dépit d'un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d'incendie.
Page 25
SMA Solar Technology AG Montage • Effectuez le montage vertical ou incliné vers l'arrière à un angle maximal de 45°. • N'effectuez pas un montage avec une inclinaison vers l'avant. • N'effectuez pas un montage à l'horizontale. • La zone de raccordement ne doit pas être montée vers le haut.
Page 26
Montage SMA Solar Technology AG 4.2 Montage du Sunny Island avec support mural PRUDENCE ! Risque de blessures dues à la chute du Sunny Island lors du transport. Fractures ou contusions du corps et endommagement du Sunny Island. • Tenez compte du poids de 63 kg du Sunny Island.
Page 27
SMA Solar Technology AG Montage 2. Vissez le support mural avec des vis et des rondelles adaptées. 3. Accrochez le Sunny Island au support mural à l'aide des orifices de suspension situés au dos. 4. Fixez le Sunny Island sur ses deux côtés au support mural en utilisant les vis (M6x8) incluses dans la livraison.
Page 28
Ouverture et fermeture SMA Solar Technology AG 5 Ouverture et fermeture Le boîtier du Sunny Island est fermé par un couvercle amovible. Ne retirez le couvercle du boîtier que pour le montage de l'appareil ou lors des travaux de maintenance ou de réparation.
Page 29
SMA Solar Technology AG Ouverture et fermeture 5.2 Fermeture du Sunny Island 1. Placez le couvercle du boîtier sur le boîtier et serrez les 6 vis et leur rondelle. Serrez les vis selon l’ordre représenté à droite avec un couple de 6 Nm. Les dents des rondelles doivent pointer en direction du couvercle du boîtier.
Page 30
Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Posez tous les câbles de façon à ce qu'ils passent par les passages de câble prévus au fond du boîtier de l'appareil (cf. figure ci-dessous) et branchez-les au Sunny Island sur les raccordements appropriés.
Page 31
Calcul de la section d'un câble de mise à la terre SMA Solar Technology ne peut pas donner d'indications générales valables relatives à la section nécessaire du câble de mise à la terre externe de la batterie. La section du câble dépend du type et de la taille de la batterie raccordée, du fusible externe (côté...
Page 32
Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 3. Retirez l'isolation de protection du câble et placez une cosse à œillet adaptée sur l'extrémité dénudée. 4. Montez le presse-étoupe avec l'adaptateur M20 (compris dans le contenu de la livraison) sur le troisième passage de câble en partant de la droite.
Page 33
SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 6.2.1 Mesures de sécurité/conditions préalables Raccordez une batterie appropriée du côté courant continu (DC) (cf. chapitre 22 « Caractéristiques techniques » (Page 231)). Procédez au raccordement DC conformément à l'ensemble des instructions et directives en vigueur au niveau régional et national.
Page 34
Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.2.3 Protection de câble En plus du disjoncteur automatique DC compris dans le Sunny Island, installez un fusible distinct externe le plus près possible de la batterie. Configurez la cartouche fusible en fonction des courants DC maximaux (par exemple NH1 avec 250 A).
Page 35
SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Installez le raccordement DC en respectant l'ordre suivant : 1. Dévissez le presse-étoupe du Sunny Island. 2. Emboîtez le presse-étoupe sur le câble DC. 3. Retirez l'isolation de protection du câble et placez une cosse à œillet adaptée sur l'extrémité...
Page 36
Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.3 Raccordement AC 6.3.1 Protection de câble Le Sunny Island doit être raccordé avec le réseau en site isolé et une source externe éventuellement disponible via une distribution secondaire. Équipez la distribution secondaire avec des disjoncteurs appropriés et respectez toutes les normes et directives locales et nationales en vigueur.
Page 37
SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Distribution des consommateurs et des générateurs AC dans les systèmes multiphases Répartissez la puissance d'alimentation et la puissance des consommateurs et des générateurs AC aussi uniformément que possible sur toutes les phases du système.
Page 38
Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.3.3 AC2 (Gen/Grid) La distribution secondaire du générateur ou du réseau public doit être raccordée avec la sortie AC2 du Sunny Island. Système monophasé en parallèle : Pour les systèmes monophasés en parallèle, raccordez également le générateur ou le réseau à...
Page 39
SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 6.4 Raccordements supplémentaires Pour l'installation des raccordements décrits ci-dessous, guidez les câbles à travers les trous prévus dans le bloc de raccordement en caoutchouc. Pour le câble de communication RJ45 destiné à la communication interne et externe, des bouchons sont compris à la livraison dans le bloc de raccordement en caoutchouc afin d'assurer l'étanchéité...
Page 40
Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Capteur de température de la batterie dans un cluster Chaque Sunny Island est fourni avec un capteur de température de la batterie. Pour un cluster, un seul capteur de température de la batterie est nécessaire. Celui-ci est raccordé...
Page 41
SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 6.4.2 Capteur de courant de la batterie En lieu et place d'une mesure interne du courant, le Sunny Island offre la possibilité de mesurer le courant de la batterie via un shunt. Cette fonction est nécessaire lorsque vous voulez exploiter un générateur ou un consommateur DC supplémentaire dans votre réseau en site isolé.
Page 42
Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccordement du capteur de courant de la batterie : Utilisation des câbles de circuits à sécurité intrinsèque Utilisez impérativement des câbles de circuits à sécurité intrinsèque pour le raccordement du capteur de courant de la batterie. Il s'agit de câbles doublement isolés : le fil métallique fond en cas de court-circuit mais l'isolation résiste.
Page 43
SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Mise en service du capteur de courant de la batterie Lors du raccordement d'un capteur de courant de la batterie au Sunny Island, vous devez régler l'offset interne de l'appareil sur le Sunny Island pendant la mise en service du système en site isolé.
Page 44
Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Nombre de Slaves Procédure lors du raccordement 2 Slaves • Guidez le câble RJ45 sortant du Master, dans le Sunny Island Slave 1 et enfichez-le dans le connecteur „« ComSyncIn ». • Retirez la résistance de terminaison du connecteur «...
Page 45
SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 6.4.4 Relais multifonctions 1 et 2 Le Sunny Island propose plusieurs possibilités pour la commande des processus internes et externes. Pour ce faire, deux relais multifonctions auxquels vous pouvez affecter des fonctions à l'aide des paramètres «...
Page 46
Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédez au raccordement au contact du relais de la manière suivante : DANGER ! Une isolation inappropriée représente un danger de mort. Mort ou blessures graves. • Séparez bien le câble des relais de la zone de communication et de la zone AC.
Page 47
SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Contacteur du puissance pour délestage de consommation (Load-Shedding) Le Sunny Island peut déconnecter des consommateurs automatiquement pour protéger la batterie contre une décharge profonde. Pour ce faire, installez un contacteur de puissance (AC ou DC) externe entre le Sunny Island et les consommateurs (cf.
Page 48
Les générateurs, qui ont besoin de plus d'un seul contact doivent être raccordés au Sunny Island via un gestionnaire de générateur (GenMan). Vous pouvez commander ce produit auprès de SMA Solar Technology. Réglage par défaut des relais Le relais 1 est réglé...
Page 49
SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 6.4.6 Entrée numérique DigIn Ces bornes servent d'entrée numérique pour les sources électriques externes. C'est ici par exemple que le contact retour « GenRn » pour le gestionnaire de générateur (GenMan) est raccordé. Fonctions correspondantes Veuillez utiliser les relais de l'appareil Master pour activer les fonctions correspondantes lorsque vous raccordez un gestionnaire de générateur (GenMan) ou lorsque vous...
Page 50
SMA Solar Technology AG 6.5 Interface pour la communication externe Vous avez la possibilité de raccorder les appareils de communication de SMA Solar Technology (par exemple le Sunny Boy Control, la Sunny WebBox) ou un PC sur une interface de communication à...
Page 51
SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Procédez au raccordement de la manière suivante : PRUDENCE ! L'interface de communication peut être endommagée par des décharges électrostatiques. Les composants à l'intérieur du Sunny Island peuvent être définitivement endommagés par une décharge électrostatique.
Page 52
Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Sunny Island avec un câble RS485 raccordé au Sunny Boy/Sunny Mini Central/ Sunny Tripower/Windy Boy et à la Sunny WebBox Sunny Island avec multiple câbles RS485 raccordés au Sunny Boy/Sunny Mini Central/Sunny Tripower/Windy Boy et à la Sunny WebBox Débit de transmission de données...
Page 53
SMA Solar Technology AG Éléments de commande 7 Éléments de commande Pour mettre en service le Sunny Island, vous devez au préalable vous familiariser avec la commande. Les différents éléments de commande sont représentés dans la figure suivante. Position Description Écran...
Page 54
Éléments de commande SMA Solar Technology AG 7.1 Affichages à l'écran L'écran du Sunny Island possède deux lignes de 16 caractères chacune. Pour plus de détails, consultez le chapitre 10.6 « Affichages à l'écran (aperçu) » (Page 78). Position Description Puissance de sortie/charge (état de charge) Sens du flux d'énergie et l'état du système...
Page 55
SMA Solar Technology AG Éléments de commande 7.3 Touches Ce tableau vous indique la fonction des touches du Sunny Island : Touche Fonction Interruption de la fonction sélectionnée Réponse NON Passer au menu supérieur Arrêter l'appareil (en maintenant la touche appuyée) Passer à...
Page 56
Enregistrement permanent des données Utilisez toujours la carte SD pour l'enregistrement de données et d'événements. Ainsi, SMA Solar Technology peut vous aider rapidement en cas d'erreur. Le Quick Configuration Guide vous permet de procéder à une mise en service simple et rapide de votre système en site isolé.
Page 57
SMA Solar Technology AG Première mise en service 8.2 Démarrage du Quick Configuration Guide (QCG) Cas d'erreur Si le Sunny Island affiche inopinément une erreur, cette dernière doit être éliminée avant de remettre en service le Sunny Island. Pour cela, veuillez utiliser le chapitre 20 « Recherche d’erreurs »...
Page 58
Première mise en service SMA Solar Technology AG – « New System » (si vous mettez un nouveau système en service ou si vous souhaitez apporter des modifications à la configuration de l'installation) – « New Battery » (si vous souhaitez réinitialiser seulement les paramètres spécifiques à la batterie.
Page 59
SMA Solar Technology AG Première mise en service – Capacité nominale de la batterie (100 Ah - 10 000 Ah), réglage par défaut : « 100 Ah » – Source de tension externe (PvOnly, Gen, Grid, GenGrid) Texte affiché Description PvOnly Réseau en site isolé, pas de réseau public, pas de...
Page 60
Première mise en service SMA Solar Technology AG Paramètres réglables Pour plus de détails sur les paramètres réglables, veuillez consulter le chapitre 19 « Listes des paramètres » (Page 149). Notez que certains paramètres ne peuvent être modifiés qu'après avoir saisi le mot de passe de l'installateur (cf.
Page 61
SMA Solar Technology AG Première mise en service 8.3 Mise en service du capteur de courant de la batterie Si vous avez installé un capteur de courant de la batterie dans votre système, vous devez compenser l'offset interne de l'appareil. Pour ce faire, veuillez procéder comme suit : 1.
Page 62
Première mise en service SMA Solar Technology AG 7. Raccordez de nouveau correctement les câbles du capteur de courant de la batterie comme indiqué sur la figure. Assurez-vous de la bonne polarité des conducteurs isolés. – BatCur+ à la borne de raccordement 1 –...
Page 63
SMA Solar Technology AG Mise en marche et arrêt 9 Mise en marche et arrêt 9.1 Mise en marche Systèmes avec plusieurs onduleurs Sunny Island Mettez en marche les Slaves avant de mettre en marche le Master. Procédez à cet effet comme décrit ci-après.
Page 64
Mise en marche et arrêt SMA Solar Technology AG 4. Attendez 5 secondes. ☑ Le Sunny Island ignore le QCG et l'affichage ci- contre est émis. 5. Appuyez sur la touche <ENTER> et maintenez-la appuyée. ☑ Le temps restant est indiqué à l'écran sous forme de barre.
Page 65
SMA Solar Technology AG Mise en marche et arrêt 9.3 Mise à l'arrêt Pour mettre à l'arrêt le Sunny Island, procédez de la façon suivante : « Marche à suivre pour effectuer la coupure » Seule la marche à suivre indiquée garantit que l'ensemble des positions et des valeurs des compteurs internes sont bien enregistrées.
Page 66
Mise en marche et arrêt SMA Solar Technology AG 1. Mettez le disjoncteur automatique du Sunny Island sur « OFF ». DANGER ! Haute tension dans le Sunny Island. Danger de mort ! Après une coupure automatique, des tensions résiduelles élevées peuvent être présentes dans les condensateurs du Sunny Island.
Page 67
SMA Solar Technology AG Commande 10 Commande Le niveau principal se compose du menu « Home Screen » (écran d'accueil) et des autres options de menu principal à partir desquelles les sous-niveaux sont ramifiés. Les états de fonctionnement (par exemple le mode de fonctionnement actuel, la puissance, etc.) sont affichés sur le « Home Screen »...
Page 68
Commande SMA Solar Technology AG Single Point of Operation Single Point of Operation signifie également que toutes les données enregistrées du Master, y compris celles des Slaves, sont enregistrées sur la carte SD du Master. Messages Des messages peuvent s'afficher à tout moment en cours de service. Ils ont la priorité sur l'affichage du «...
Page 69
SMA Solar Technology AG Commande Aperçu de la structure du menu Description technique SI5048-TB-TFR110340...
Page 70
Commande SMA Solar Technology AG 100# Meters (valeurs affichées) Dans ce menu principal, les valeurs affichées des composants suivants du système de réseau en site isolé sont disponibles : • 110# Inverter Meters - Sunny Island • 120# Battery Meters - Batterie •...
Page 71
SMA Solar Technology AG Commande 500# Operation - Fonctions en service Dans les sous-menus suivants vous avez la possibilité de consulter et de régler les paramètres de fonctionnement : • 510# Operation Inverter - Sunny Island • 520# Operation Battery - Batterie •...
Page 72
Commande SMA Solar Technology AG Un message du Sunny Island vous signale les paramètres qui ne peuvent être modifiés qu'en mode veille ou qui nécessitent un autre niveau de mot de passe. Affichage Description Niveau de mot de passe incorrect: Vous ne pouvez pas procéder à...
Page 73
SMA Solar Technology AG Commande 10.4 Compact Meters Le menu « 150# Compact Meters » est avant tout destiné à faciliter la mise en service pour l'installateur. L'écran vous propose un rapide aperçu de toutes les informations relatives aux domaines suivants : •...
Page 74
Commande SMA Solar Technology AG Bat2 (valeurs de batterie 2) Position Description Nom du Compact Meter Tension de la batterie (BatVtg) Valeur de consigne de la tension de charge (BatChrgVtg) Procédé de charge actif (BatChrgOp) Temps d'absorption restant (AptTmRmg) Inv (valeurs AC de l'onduleur)
Page 75
SMA Solar Technology AG Commande InvTot (total des valeurs AC de l'onduleur) Position Description Nom du Compact Meter Puissance active totale de l'onduleur (cluster) Puissance réactive totale de l'onduleur (cluster) Ext (valeurs AC de la source externe) Position Description Nom du Compact Meter Tension de la source externe (ExtVtg) Fréquence de la source externe (ExtFrq)
Page 76
Commande SMA Solar Technology AG ExtTot (total des valeurs AC de la source externe) Position Description Nom du Compact Meter Puissance active totale de la source externe (cluster) Puissance réactive totale de la source externe (cluster) OpStt (état de l'onduleur et du générateur)
Page 77
Ne communiquez pas le mot de passe à des personnes non autorisées Ne transmettez pas les informations suivantes relatives à la saisie du mot de passe de l'installateur à des personnes non autorisées. SMA Solar Technology exclut toute garantie en cas de divulgation illicite du mot de passe.
Page 78
Commande SMA Solar Technology AG ☑ La saisie du mot de passe de l'installateur est effectuée. Le niveau de commande Level [1] = le niveau installateur est réglé. 9. Appuyez sur <ESC> pour quitter le menu. Changement de niveau de commande Si le mot de passe est incorrect, le Sunny Island ne bascule pas vers le niveau installateur.
Page 79
SMA Solar Technology AG Commande « Home Screen » Position Description Puissance de sortie/charge (état de charge) Sens du flux d'énergie et l'état du système État du réseau Affectation des appareils État de la source externe (étoile, point d'interrogation ou d'exclamation) État du relais 1...
Page 80
Commande SMA Solar Technology AG Affichages des valeurs en fonction de la situation Les valeurs sont affichées et masquées alternativement à l'écran en fonction de la situation. Cela signifie que lorsqu'aucun générateur n'est raccordé, l'écran n'affiche aucune valeur relative au générateur.
Page 81
SMA Solar Technology AG Commande Symbole Signification État de la source externe : Le retour de puissance maximal admissible du générateur a été dépassé, le Sunny Island a coupé le générateur du réseau en site isolé. Demande d'activation « Battery » : Une demande d'activation du générateur a été...
Page 82
Commande SMA Solar Technology AG Arrêt manuel du générateur Si le générateur est mis manuellement sur « Stop », aucun affichage d'état du générateur n'apparaît à l'écran. Dans ce cas, le champ reste vide. Affichage en cas d'avertissement En cas d'erreur, le Sunny Island se met en veille et affiche l'erreur à l'écran. Après l'élimination de l'erreur et une confirmation, le Sunny Island effectue un démarrage...
Page 83
SMA Solar Technology AG Commande 10.9 Affichage d'avertissements et d'erreurs Le Sunny Island peut afficher une liste d'erreurs et d'avertissements : La ligne supérieure indique le numéro d'ordre de l'erreur, la date et l'heure s'affichent alternativement toutes les 2 secondes. La ligne inférieure indique le numéro de l'erreur et un résumé...
Page 84
8 caractères avant le point et 3 caractères après. Type de carte mémoire SMA Solar Technology recommande d'utiliser une carte SD du fabricant Transcend. Si vous choisissez d'utiliser une carte mémoire d'un autre fabricant, assurez-vous que la carte est formatée en FAT-16. Exécutez un formatage si nécessaire. Notez que des données déjà...
Page 85
SMA Solar Technology AG Enregistrement de données sur la carte SD Une fois la carte SD est insérée dans le lecteur de carte de votre PC, vous pouvez rechercher le lecteur correspondant dans votre explorateur (en prenant l'exemple ici de Microsoft Windows). Les données suivantes s'affichent sur ce lecteur (ici E:) : Les fichiers enregistrés sur la carte SD ont la signification suivante :...
Page 86
• Consommateurs Enregistrement permanent des données Utilisez toujours la carte SD pour l'enregistrement de données et d'événements. Ainsi, SMA Solar Technology peut vous aider rapidement en cas d'erreur. Les données enregistrées sur la carte SD peuvent être modifiées avec tout tableur courant.
Page 87
SMA Solar Technology AG Enregistrement de données sur la carte SD Données du fichier journal De plus amples informations sur le traitement des données du fichier journal figurent dans le guide de votre logiciel. 11.1 Insertion de la carte PRUDENCE ! L'appareil peut être endommagé...
Page 88
Enregistrement de données sur la carte SD SMA Solar Technology AG 11.2 Retrait de la carte Afin de vous assurer que les données du fichier journal sont bien enregistrée au moment de la mise à l'arrêt, écrivez sur la carte SD toutes les données de l'accumulateur qui ne sont pas encore enregistrées en utilisant le paramètre «...
Page 89
SMA Solar Technology AG Enregistrement de données sur la carte SD 11.5 Affichages d'état Le paramètre « 312.07 CardStt » permet de consulter l'état de votre carte SD : Affichage Description La carte SD est désactivée. La carte SD est activée.
Page 90
Veuillez respecter les indications suivantes : • Vous devez seulement télécharger les versions du micrologiciel à partir de www.SMA-France.com. La garantie s'annule en cas d'utilisation de versions non autorisées du micrologiciel. • Aucun des réglages précédemment effectués n'est modifié ou effacé par la mise à...
Page 91
SMA Solar Technology AG Enregistrement de données sur la carte SD Démarrage du QCG Lorsque vous avez effectué une mise à jour du micrologiciel qui a entraîné une modification du nombre devant le point dans la version du micrologiciel, il est conseillé de démarrer le QCG et d'effectuer à...
Page 92
Enregistrement de données sur la carte SD SMA Solar Technology AG Sunny Island Message à l'écran Explication Master Mise à jour du Master, partie 2/2. ⋮ Slave La mise à jour des Slaves commence. ⋮ Master La mise à jour des Slaves est en cours.
Page 93
SMA Solar Technology AG Autres fonctions 12 Autres fonctions 12.1 Délestage de consommation (Load-Shedding) Si les consommateurs raccordés au Sunny Island consomment pendant une longue période plus d'énergie que ce que produisent les générateurs raccordés, la batterie peut se décharger totalement. En cas de niveau de charge trop faible de la batterie, le Sunny Island se coupe automatiquement. Il empêche ainsi la batterie de se décharger totalement.
Page 94
Autres fonctions SMA Solar Technology AG Soc [%] Lod1SocTm1 Stp Lod1SocTm2 Stp Lod1SocTm2 Stp Lod1SocTm1 Str Lod1SocTm2 Str Lod1SocTm2 Str Lod1Tm1Str Lod1Tm2Str Le graphique montre par exemple les réglages pour que la fonction de délestage de consommation ne soit pas active la nuit dans la mesure du possible. De 6.00 h à 22.00 h, le délestage de consommation est activé...
Page 95
SMA Solar Technology AG Autres fonctions • État de charge de la batterie pendant la période t2 dont la détection arrête la fonction de délestage de consommation : paramètre « 242.04 Lod1SocTm2Stp » 12.2 Sleep Mode Lorsque le paramètre « 250.10 SleepEna » est défini sur Enable, le Sleep Mode (mode sommeil) peut être activé...
Page 96
Autres fonctions SMA Solar Technology AG 12.4 Comportement en cas de surcharge et de court-circuit Le Sunny Island peut fonctionner en surcharge de façon temporaire. Il peut également délivrer des courants de court-circuit. En cas de surcharge, le Sunny Island fournit une puissance de 6 500 W pendant 30 minutes, et peut fournir 7 200 W pendant 5 minutes.
Page 97
SMA Solar Technology AG Autres fonctions 12.7 Veille à commande temporisée Vous pouvez mettre le Sunny Island en veille par la commande temporisée. Activez la veille à commande temporisée avec le paramètre « 250.13 SlAtNgt ». Définissez le paramètre sur « Enable ».
Page 98
Gestionnaire de batterie SMA Solar Technology AG 13 Gestionnaire de batterie Le gestionnaire de batterie du Sunny Island prend en charge les trois types de batterie suivants (paramètre « 221.01 BatTyp ») : • FLA • VRLA • NiCd Entrez la capacité de la batterie (paramètre « 221.02 BatCpyNom ») en tant que capacité nominale pour une décharge (C10) de dix heures.
Page 99
SMA Solar Technology AG Gestionnaire de batterie PRUDENCE ! Une mesure erronée de la température risque d'endommager la batterie. En l'absence du capteur de température de la batterie ou si celui-ci s'avère défectueux, le Sunny Island continue de fonctionner comme si la température de la batterie était de 40 °C.
Page 100
Gestionnaire de batterie SMA Solar Technology AG L'état de santé de la batterie (State of Health, valeur affichée « 320.01 Soh ») est une mesure en pourcentage de la capacité utilisable sur le moment par rapport à la capacité nominale. Un pourcentage de 100 % signifie que toute la capacité...
Page 101
SMA Solar Technology AG Gestionnaire de batterie Lorsque la tension de la batterie atteint la valeur réglée pour la deuxième phase Uo (paramètres « 222.07 à 222.09 », ChrgVtgBoost, ChrgVtgFul ou ChrgVtgEqu), la régulation dite de tension constante débute (phase d'absorption).
Page 102
Gestionnaire de batterie SMA Solar Technology AG Modification de la tension de charge La tension de charge ne se modifie pas brusquement ; au lieu de cela, elle change de valeur de consigne lentement, par incrément d'environ 0,5 mV/cellule*s, lors du passage de la phase de tension constante en charge de maintien.
Page 103
SMA Solar Technology AG Gestionnaire de batterie Plus de 1 % de la capacité nominale de la batterie est déchargée Si pendant une charge complète, plus de 1 % de la capacité nominale de la batterie se décharge, 50 % du temps écoulé est alors pris en compte dans la phase de tension constante suivante.
Page 104
Gestionnaire de batterie SMA Solar Technology AG 13.4.4 Charge d'égalisation manuelle Le paramètre « 520.01 ChrgSelMan » active la charge d'égalisation manuelle du Sunny Island. Si un générateur est raccordé au système, il est démarré automatiquement et s'arrête à nouveau une fois la charge d'égalisation terminée.
Page 105
SMA Solar Technology AG Gestionnaire de batterie 13.5 Mode d'économie de la batterie Le Sunny Island dispose d'un mode d'économie de la batterie perfectionné. Il veille à empêcher autant que possible une décharge profonde de la batterie ainsi qu'une panne totale de l'installation et un endommagement de la batterie en cas de faible apport d'énergie.
Page 106
Gestionnaire de batterie SMA Solar Technology AG Les limites des trois niveaux peuvent être réglées indépendamment les unes des autres. Il est ainsi possible d'ignorer chacun des différents niveaux. Paramètre BatPro1Soc < BatPro2Soc Si le paramètre BatPro1Soc est plus inférieur au paramètre BatPro2Soc, le niveau 1 est ignoré...
Page 107
SMA Solar Technology AG Gestionnaire de batterie 13.7 Résistance des câbles de la batterie Dans le menu « 221# Battery Property », vous pouvez saisir la résistance des câbles de la batterie. Il s'agit de la résistance ohmique de la batterie à l'entrée de l'appareil Sunny Island Master. La valeur par défaut du paramètre «...
Page 108
Raccordement de sources externes SMA Solar Technology AG 14 Raccordement de sources externes Le Sunny Island prend en charge l'intégration de sources d'énergie externes. Il existe une distinction entre l'intégration d'un générateur et celle du réseau public. L'intégration du générateur et celle du réseau public se font par le raccordement AC2 du Sunny Island.
Page 109
SMA Solar Technology AG Raccordement de sources externes 14.1.1 Montage en parallèle Si des Sunny Island connectés en parallèle fonctionnant sur la même phase et dans le même cluster, le relais de transfert interne est activé simultanément. Ceci permet la multiplication du courant du générateur et par conséquent le raccordement d'un générateur plus puissant ou d'un courant de...
Page 110
Raccordement de sources externes SMA Solar Technology AG Manual (démarrage manuel du générateur) Ce réglage est prévu pour les générateurs qui ne disposent d'aucune possibilité de démarrage à distance électrique (commande par câble, manivelle ou dispositif similaire). Le Sunny Island n'a alors aucune possibilité de démarrer le générateur. Il surveille uniquement l'entrée du générateur (AC2).
Page 111
SMA Solar Technology AG Raccordement de sources externes Autostart Cette fonction permet d'intégrer directement les générateurs dits à démarrage automatique. Ces derniers possèdent une commande interne propre qui régule le processus de démarrage. Le Sunny Island lance une demande d'activation du générateur via le signal GnReq. Si la tension et la fréquence du générateur se trouvent dans les limites réglées (cf.
Page 112
Raccordement de sources externes SMA Solar Technology AG Dans ce mode de fonctionnement, si vous démarrez directement le générateur manuellement, le Sunny Island détecte le générateur en marche et le met en circuit de façon synchronisée une fois le temps de chauffe écoulé. Si vous mettez le générateur à l'arrêt de façon externe, cette opération est également détectée.
Page 113
SMA Solar Technology AG Raccordement de sources externes Lorsque le générateur est démarré de façon manuelle et externe au niveau du GenMan, le signal GnReq est bloqué du côté du Sunny Island : • Le Sunny Island ignore le démarrage et l'arrêt manuels.
Page 114
Raccordement de sources externes SMA Solar Technology AG Le paramètre « 520.01 ChrgSelMan » permet de déclencher manuellement une charge d'égalisation. Ce faisant, le gestionnaire de batterie (cf. 13 « Gestionnaire de batterie » (Page 98)) est mis à l'état de charge d'égalisation et une demande d'activation de générateur est exprimée. La demande est maintenue jusqu'à...
Page 115
SMA Solar Technology AG Raccordement de sources externes Interface de générateur « 234.07 GnStrMod » = GenMan ; démarrage au niveau du générateur Démarrage du générateur au niveau du GenMan Début de la phase de chauffe du générateur avec le GenMan Temps de chauffe du générateur...
Page 116
Raccordement de sources externes SMA Solar Technology AG GnTm1Str = GnTm2Str Lorsque la valeur de GnTm1Str est égale à la valeur de GnTm2Str, seul t1 est actif ! Les états de charge pour la mise en marche et l'arrêt sont affectés aux périodes t1 et t2 via les paramètres «...
Page 117
SMA Solar Technology AG Raccordement de sources externes Démarrage en fonction des consommateurs La demande d'activation du générateur peut être effectuée ponctuellement en cas de besoin plus important en énergie. Le paramètre « 235.09 GnPwrEna » permet d'activer ou de désactiver cette fonction (réglage par défaut).
Page 118
Raccordement de sources externes SMA Solar Technology AG Interface de générateur « 234.07 GnStrMod » = Autostart ; demande par le Sunny Island Démarrage du générateur par le Sunny Island Démarrage du générateur Début du temps de chauffe Temps de chauffe écoulé...
Page 119
SMA Solar Technology AG Raccordement de sources externes 14.1.6 Limitations et régulation de puissance Définissez les limites de tension avec les paramètres « 234.01 GnVtgMin » et « 234.02 GnVtgMax » et réglez les limites de fréquence avec les paramètres « 234.05 GnFrqMin »...
Page 120
Raccordement de sources externes SMA Solar Technology AG Si le courant réglé avec le paramètre « 234.03 GnCurNom » n'est pas suffisant pour l'alimentation des consommateurs, la batterie sert d'appoint (« appoint de générateur réel »). La puissance réactive nécessaire est mise à disposition par le Sunny Island.
Page 121
SMA Solar Technology AG Raccordement de sources externes État d'erreur Il est possible de mettre fin à l'état d'erreur ainsi qu'à l'état d'erreur verrouillé en validant l'erreur du générateur (paramètre « 540.02 GnAck »). La valeur affichée « 133.03 GnRmgTm » sert à montrer le compteur de temps restant du générateur.
Page 122
Raccordement de sources externes SMA Solar Technology AG 14.1.9 Arrêt du générateur Si le générateur a été démarré par le Sunny Island (automatiquement ou manuellement), il est possible de le mettre à l'arrêt manuellement à tout moment à l'aide du paramètre «...
Page 123
SMA Solar Technology AG Raccordement de sources externes Panne d'une phase de générateur La panne d'une phase (par exemple du fusible) sur un appareil slave est considérée comme une panne de phase. Cette phase est alors déconnectée par l'appareil slave. Si la phase est de nouveau reconnue comme valide, elle est remise en circuit une fois le temps de chauffe «...
Page 124
Raccordement de sources externes SMA Solar Technology AG 14.2.1 Conditions secondaires Pour l'exploitation sur le réseau, des limites très rapprochées (de tension et de fréquence) doivent généralement être respectées. Ces limites rapprochées ne sont pas pertinentes pour le fonctionnement du générateur. Par conséquent, les limites pour le fonctionnement en réseau sont définies séparément et les limites du générateur ne sont pas utilisées.
Page 125
SMA Solar Technology AG Raccordement de sources externes 14.2.4 Reconnexion au réseau En fonctionnement en site isolé, le Sunny Island contrôle en permanence la reconnexion au réseau (cf. ci-dessus). Pour que le Sunny Island se synchronise et se connecte avec le réseau d'alimentation, les conditions suivantes doivent être remplie :...
Page 126
Raccordement de sources externes SMA Solar Technology AG Mode d'injection dans le réseau Le paramètre « 232.08 GdMod » permet de définir si l'énergie doit être transmise du réseau en site isolé au réseau d'interconnexion. Consultez dans tous les cas votre exploitant du réseau pour savoir si une injection dans le réseau est possible ! Si le paramètre est réglé...
Page 127
SMA Solar Technology AG Raccordement de sources externes 14.2.7 Failure Retour de puissance Si le retour de puissance réglé (paramètre « 232.09 GdRvPwr » pour une durée « 232.10 GdRvTm ») est dépassé, le réseau est déconnecté. Après un retour de puissance, la mise en circuit est bloquée au moins pour la durée définie par «...
Page 128
Raccordement de sources externes SMA Solar Technology AG 14.2.9 Fonctionnement avec onduleurs photovoltaïques Étant donné que l'injection dans le réseau a lieu via le relais du Sunny Island, il est nécessaire d'empêcher sa surcharge. Pour ce faire, la surveillance du retour de puissance, qui déconnecte le réseau d'interconnexion, est utilisée lorsque la limitation du retour de puissance est dépassée ou que...
Page 129
SMA Solar Technology AG Raccordement de sources externes 14.3 Générateur et réseau En plus du réseau public, un générateur peut être intégré dans un système en site isolé comme deuxième protection. Cela est particulièrement utile pour les pannes de secteur de longue durée et lorsque, après un certain temps, la puissance de la batterie ne suffit plus pour compenser la panne.
Page 130
Raccordement de sources externes SMA Solar Technology AG 3. Raccordez la borne positive du raccordement BatVtgOut avec le deuxième contact du même contact auxiliaire du commutateur de transfert. Le contact auxiliaire permet en fait au Sunny Island de « savoir » s'il est raccordé avec le réseau public ou s'il doit gérer un générateur diesel.
Page 131
SMA Solar Technology AG Relais 15 Relais Le Sunny Island propose différentes possibilités pour la commande des processus internes et externes. Pour ce faire, deux relais auxquels vous pouvez affecter des fonctions à l'aide des paramètres « 241.01 Rly1Op » et « 241.02 Rly2Op » sont intégrés dans l'appareil.
Page 132
Relais SMA Solar Technology AG Fonction / Signification Description de la fonction Réglage Timer 1 (activation à commande Timer programmable (minuterie) (une temporisée du Relais1) fois, chaque jour, chaque semaine) avec durée d'activation. Timer 2 (activation à commande Timer programmable (minuterie) (une temporisée du Relais2)
Page 133
SMA Solar Technology AG Relais Fonction / Signification Description de la fonction Réglage CHPAdd Demande de centrale supplémentaire Demande de centrale supplémentaire de cogénération de cogénération par une commande de cogénération. SiComRemote Commande à distance via Non disponible actuellement SIComModul...
Page 134
Fonctionnement avec Multicluster SMA Solar Technology AG 16 Fonctionnement avec Multicluster 16.1 Communication entre les Sunny Island Il est possible d'interconnecter jusqu'à 12 Clusters Sunny Island dans un système Multicluster afin d'augmenter la puissance. Les Clusters eux-mêmes sont connectés entre le Master et les Slaves via un câble de communication.
Page 135
SMA Solar Technology AG Fonctionnement avec Multicluster Décharge électrostatique Le Sunny Island et l'interface de communication sont sensibles aux décharges électrostatiques. Reliez-vous à la terre avant de sortir l'interface de communication de son emballage et de manipuler les composants du Sunny Island. Pour cela, touchez le raccordement PE.
Page 136
Fonctionnement avec Multicluster SMA Solar Technology AG Procédez comme suit pour le raccordement du câble de communication : 1. Des deux bouchons dans la zone de raccordement en caoutchouc, retirez celui de gauche. 2. Passez le câble RJ45 à travers le bouchon à l'intérieur du Sunny Island.
Page 137
SMA Solar Technology AG Fonctionnement avec Multicluster 16.2 Première mise en service du système Multicluster 1. Effectuez les étapes 1 à 3 du chapitre 8.2 « Démarrage du Quick Configuration Guide (QCG) » (Page 57). 2. Pour « New System », réglez les paramètres suivants : –...
Page 138
Fonctionnement avec Multicluster SMA Solar Technology AG 16.3 Mise en marche et mise à l'arrêt du système Multicluster 16.3.1 Mise en marche / Démarrage La mise en marche d'un système Multicluster ne peut s'effectuer qu'au niveau de l'appareil Master du Main Cluster. Les extension Clusters démarrent automatiquement après la mise en marche du Main Cluster.
Page 139
SMA Solar Technology AG Fonctionnement avec Multicluster 16.4 Fonctionnement du générateur Les demandes concernant le générateur du Main Master consistent en ses propres demandes (liées au SOC, au temps, etc.) et en une demande possible d'un ou plusieurs Extension Cluster(s). Tant qu'une demande est en cours, le générateur reste en état de demande.
Page 140
Fonctionnement avec Multicluster SMA Solar Technology AG 16.6 Test de communication Le paramètre « 510.08 TstClstCom » permet à chaque appareil Master du cluster de lancer un test de communication entre les Clusters. Ne commutez qu'un seul appareil Master du Extension Cluster sur «...
Page 141
SMA Solar Technology AG Fonctionnement avec Multicluster 16.9 Traitement des erreurs dans le système Multicluster Pour le fonctionnement du système Multicluster, l'ensemble du Main Master est toujours nécessaire. En cas de panne d'un appareil (Master et/ou slave) du Main Master, celui-ci est arrêté.
Page 142
» dans la zone de téléchargement de notre site Internet www.SMA-France.com. Pour pouvoir exploiter un onduleur photovoltaïque SMA Solar Technology dans un système de Sunny Island, il faut régler cet onduleur photovoltaïque sur fonctionnement en site isolé.
Page 143
SMA Solar Technology AG Onduleurs photovoltaïques dans un système en site isolé 17.1.1 Réglage par commutateur rotatif pour les SB 3000TL/ 4000TL/5000TL 1. Placer le commutateur A sur la position « E » à l'aide d'un tournevis (2,5 mm). 2. Sélectionnez la langue souhaitée avec le commutateur B à l'aide d'un tournevis (2,5 mm). Le manuel de l'onduleur photovoltaïque vous indique l'affectation du commutateur.
Page 144
Onduleurs photovoltaïques dans un système en site isolé SMA Solar Technology AG Après le réglage de l'onduleur sur fonctionnement en site isolé, les paramètres de l'onduleur suivants font l'objet d'une modification automatique : n° Paramètre Unité Valeur Test I-Ni Désactivé (ENS = 0)
Page 145
Afin que l'énergie excédentaire ne surcharge pas la batterie, le Sunny Island 5048 tient compte de cette situation en modifiant la fréquence sur la sortie AC. Cette modification de fréquence est évaluée par l'onduleur photovoltaïque.
Page 146
Onduleurs photovoltaïques dans un système en site isolé SMA Solar Technology AG Le tableau ci-dessous indique la signification des différents réglages : • f = 0 fait référence à la fréquence de base du micro réseau constitué par le Sunny Island.
Page 147
SMA Solar Technology AG Maintenance et entretien 18 Maintenance et entretien Le Sunny Island a été fabriqué de sorte que les travaux de maintenance soient minimaux. Les travaux nécessaires se limitent donc à un nombre de points restreint. 18.1 Boîtier Vérifiez l'intégrité mécanique du boîtier du Sunny Island. En cas de dommages (fentes, trous, couvercles manquants) mettant en danger la sécurité...
Page 148
Éliminez le Sunny Island à la fin de sa durée de vie en respectant les consignes d'élimination relatives aux déchets d'équipements électriques en vigueur sur les lieux d'installation ou renvoyer l'appareil affranchi avec la mention « ZUR ENTSORGUNG » (« Pour élimination ») à SMA Solar Technology (cf. chapitre 23 « Contact » (Page 234)).
Page 149
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 19 Listes des paramètres 19.1 Valeurs affichées Tous les paramètres que vous trouverez dans ce chapitre sont des valeurs affichées. Ils peuvent uniquement être lus. Les paramètres indiqués en gris sont visibles uniquement après la saisie du mot de passe de l'installateur.
Page 150
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG 113# Inverter Slave1 Meters Numéro Description Valeur Explication InvOpSttSlv1 État de service du slave 1 du Standby Mode veille Sunny Island En service EmCharge Mode de charge d'urgence Error Erreur Startup Passage veille >...
Page 151
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 114# Inverter Slave2 Meters Numéro Description Valeur Explication InvOpSttSlv2 État de service du slave 2 du Standby Mode veille Sunny Island En service EmCharge Mode de charge d'urgence Error Erreur Startup Passage veille >...
Page 152
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG 115# Inverter Slave3 Meters Numéro Description Valeur Explication InvOpSttSlv3 État de service du slave 3 du Standby Mode veille Sunny Island En service EmCharge Mode de charge d'urgence Error Erreur Startup Passage veille >...
Page 153
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 19.1.2 Battery Meters (120#) Numéro Description Valeur Explication (n° texte clair) BatSoc État de charge actuel de la batterie (SOC) en % BatVtg Tension de la batterie en V BatChrgVtg Valeur de consigne de la tension...
Page 154
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG 19.1.3 External Meters (130#) 131# Total Meters Numéro Description TotExtPwrAt Puissance active totale de la source externe en kW TotExtCur Courant total de la source externe en A TotExtPwrRt Puissance réactive totale en kVAr...
Page 155
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 133# Generator State Numéro Description Valeur Explication (n° texte clair) GnDmdSrc Source de la demande None (1) Pas de demande d'activation du générateur Bat (2) En fonction de l'état de charge de la...
Page 156
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG 134# Device Meters Numéro Description ExtPwrAt Puissance active de la source externe en kW ExtVtg Tension de la source externe en V ExtCur Courant de la source externe en A ExtFrq Fréquence de la source externe en Hz ExtPwrRt Puissance réactive de la source externe en kVAr...
Page 157
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 138# Chp Meters Numéro Description Valeur Explication ChpStt État de la cogénération Idle Arrêt En service Lock Bloqué après le service ChpPwrAt Puissance de la cogénération ChpRmgTm Temps de marche restant de la cogénération (temps de marche...
Page 158
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG 142# SIC40 1 Numéro Description Sic1EgyCntIn Énergie du premier Sunny Island Charger en kWh Sic1TdyEgyCntIn Énergie journalière du premier Sunny Island Charger en kWh Sic1PvPwr Puissance photovoltaïque du premier Sunny Island Charger en W Sic1PvVtg Tension photovoltaïque du premier Sunny Island Charger en V...
Page 159
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 145# SIC40 4 Numéro Description Sic4EgyCntIn Énergie du quatrième Sunny Island Charger en kWh Sic4TdyEgyCntIn Énergie journalière du quatrième Sunny Island Charger en kWh Sic4PvPwr Puissance photovoltaïque du quatrième Sunny Island Charger en Sic4PvVtg Tension photovoltaïque du quatrième Sunny Island Charger en V...
Page 160
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG 19.1.5 Battery Settings (220#) 221# Battery Property Numéro Description Valeur Explication BatTyp Type de batterie VRLA Batteries au plomb avec électrolyte gélifié ou avec mat de fibres de verre Batterie au plomb scellée avec électrolyte liquide...
Page 161
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres Numéro Description Valeur Explication ClstMod Type de cluster en SingleCluster fonctionnement MainCluster Multicluster (configuration ExtensionClst du système) ExtensionClst ExtensionClst ExtensionClst ClstAdr Adresse du cluster Description technique SI5048-TB-TFR110340...
Page 162
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG 19.2 Paramètres réglables Tous les paramètres que vous trouverez dans ce chapitre sont réglables. Les paramètres indiqués en gris ne peuvent être modifiés qu'après saisie du mot de passe de l'installateur. Certains des paramètres indiqués en gris ne sont visibles qu'après la saisie du mot de passe de l'installateur. Vous trouverez un aperçu de la structure du menu au chapitre 10.1 « Structure du menu »...
Page 163
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 222# Battery Charge Mode Numéro Description Valeur Explication Valeur défaut BatChrgCurMax Courant de charge de 10 A ... 1 200 A la batterie 1200 A AptTmBoost Temps d'absorption 1 min ... VRLA 120 min...
Page 164
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG Numéro Description Valeur Explication Valeur défaut BatTmpCps Compensation de la 0 mV/C° VRLA 4,0 mV/ température de la °C batterie 10 mV/ C° 4,0 mV/ °C NiCd 0 mV/°C AutoEquChrgEna Charge d'égalisation Disable désactiver...
Page 165
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 224# Battery Silent Mode Numéro Description Valeur Explication Valeur défaut SilentEna Silent Mode sur le Disable désactiver Disable réseau Enable activer SilentTmFlo Temps maximal pour la 1 h ... charge de maintien 48 h...
Page 166
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG 226# BMS Mode Basic/Off Numéro Description Valeur Valeur défaut BatChrgVtgMan Valeur de consigne manuelle de la 41 V ... 63 V 54,0 V tension de charge de la batterie avec un système de gestion de batterie (BMS) désactivé...
Page 167
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 19.2.3 External Settings (230#) 231# Ext General Numéro Description Valeur Explication Valeur défaut PvFeedTmStr Début de l'injection 04.00.00 photovoltaïque PvFeedTmStp Arrêt de l'injection 22.00.00 photovoltaïque ExtLkTm Temps de verrouillage 0 min ... 20 min après retour de...
Page 168
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG Numéro Description Valeur Explication Valeur par défaut GdVldTm Temps minimum pour 230 V / 50 Hz 30 sec. le réseau (tension et 220 V / 60 Hz 300 sec. fréquence) dans la plage autorisée pour...
Page 169
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres Numéro Description Valeur Explication Valeur par défaut GdPwrEna Demande de réseau Disable désactiver Disable via la puissance Enable activer 233# Grid Start Numéro Description Valeur Explication Valeur défaut GdSocTm1Str Limite SOC pour 40 % l'activation du réseau...
Page 170
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG Numéro Description Valeur Explication Valeur défaut GdStrChrgMod Début du chargement lors Désactivé Equal de la connexion au Full Charge complète réseau Equal Charge d'égalisation Both Charge complète et charge d'égalisation 234# Generator Control Numéro...
Page 171
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres Numéro Description Valeur Explication Valeur défaut GnErrStpTm Temps d'arrêt du générateur en cas d'erreur GnWarmTm Temps de chauffe 60 sec. GnRvPwr Puissance de retour 100 W autorisée du générateur (puissance active) GnRvTm Temps autorisé pour la 30 sec.
Page 172
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG Numéro Description Valeur Explication Valeur par défaut GnTm1Str Moment 1 pour la demande d'activation du générateur en heures, minutes et secondes Début : heure 1, fin : heure 2 GnTm2Str Moment 2 pour la demande d'activation du générateur en...
Page 173
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres Numéro Description Valeur Explication Valeur par défaut GnTmOpStrTm Date de démarrage pour le fonctionnement temporisé du générateur en heures, minutes et secondes GnTmOpRnDur Temps de marche pour le fonctionnement temporisé du générateur en heures,...
Page 174
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG Numéro Description Valeur Explication Valeur par défaut GnStrDigIn Démarrage du Disable désactiver Disable générateur avec signal Enable activer sur entrée digitale activée Les changements de niveau de « DigIn » sont évalués pour le démarrage du...
Page 175
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres Numéro Description Valeur Explication Valeur défaut ChpFrqPwrMin Fréquence minimale 52 Hz centrale de cogénération ChpFrqOff 53 Hz 237# CHP Start Numéro Description Valeur Explication Valeur défaut ChpSocTm1Str Limite SOC pour 40 % l'activation de la centrale de cogénération (temps 1)
Page 176
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG Numéro Description Valeur Explication Valeur défaut ChpPwrEna Demande de centrale Disable désactiver Enable de cogénération par la Enable activer puissance ChpPwrStr Limite de puissance de 4 kW mise en circuit pour la demande de centrale de cogénération...
Page 177
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 19.2.4 Relay Settings (240#) 241# Relay General Numéro Description Valeur Explication Valeur par défaut Rly1Op Fonctionnement Désactivé AutoGn Relais 1 Marche AutoGn Demande d'activation du générateur AutoLodExt Délestage de consommation externe AutoLod1Soc Délestage de...
Page 178
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG Numéro Description Valeur Explication Valeur par défaut CHPreq Demande de centrale de cogénération CHPAdd Demande supplémentaire de centrale de cogénération SiComRemote Module SI Com Overload Surcharge SI5048-TB-TFR110340 Description technique...
Page 179
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres Numéro Description Valeur Explication Valeur par défaut Rly2Op Fonctionnement Désactivé AutoLodExt Relais 2 Marche AutoGn Demande d'activation du générateur AutoLodExt Délestage de consommation externe AutoLod1Soc Délestage de consommation SOC1 AutoLod2Soc Délestage de consommation...
Page 180
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG Numéro Description Valeur Explication Valeur par défaut CHPAdd Demande supplémentaire de centrale de cogénération SiComRemote Module SI Com Overload Surcharge 242# Relay Load Numéro Description Valeur Explication Valeur défaut Lod1SocTm1Str Limite SOC pour le 30 % démarrage du...
Page 181
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres Numéro Description Valeur Explication Valeur défaut Lod1Tm2Str Moment 2 pour le délestage de consommation 1 en heures, minutes et secondes Début : heure 2, fin heure 1 Lod2SocTm1Str Limite SOC pour le 30 % démarrage du...
Page 182
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG 243# Relay Timer Numéro Description Valeur Explication Valeur par défaut RlyTmr1StrDt Date de début du 01/01/ Timer 1 2010 RlyTmr1StrTm Heure de début pour la commande par relais du Timer 1 en heures,...
Page 183
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 244# Relay Slave1 Numéro Nom Description Valeur Explication Valeur défaut Rly1OpSlv1 Fonctionnement Désactivé relais 1 du slave 1 Marche AutoGn Demande d'activation du générateur AutoLodExt Délestage de consommation externe AutoLod1Soc Délestage de consommation SOC1 AutoLod2Soc Délestage de...
Page 184
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG Numéro Nom Description Valeur Explication Valeur défaut Rly2OpSlv1 Fonctionnement Désactivé relais 2 du slave 1 Marche AutoGn Demande d'activation du générateur AutoLodExt Délestage de consommation externe AutoLod1Soc Délestage de consommation SOC1 AutoLod2Soc Délestage de...
Page 185
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 245# Relay Slave2 Numéro Nom Description Valeur Explication Valeur défaut Rly1OpSlv2 Fonctionnement Désactivé relais 1 du slave 2 Marche AutoGn Demande d'activation du générateur AutoLodExt Délestage de consommation externe AutoLod1Soc Délestage de consommation SOC1 AutoLod2Soc Délestage de...
Page 186
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG Numéro Nom Description Valeur Explication Valeur défaut Rly2OpSlv2 Fonctionnement Désactivé relais 2 du slave 2 Marche AutoGn Demande d'activation du générateur AutoLodExt Délestage de consommation externe AutoLod1Soc Délestage de consommation SOC1 AutoLod2Soc Délestage de...
Page 187
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 246# Relay Slave3 Numéro Nom Description Valeur Explication Valeur défaut Rly1OpSlv3 Fonctionnement Désactivé relais 1 du slave 3 Marche AutoGn Demande d'activation du générateur AutoLodExt Délestage de consommation externe AutoLod1Soc Délestage de consommation SOC1 AutoLod2Soc Délestage de...
Page 188
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG Numéro Nom Description Valeur Explication Valeur défaut Rly2OpSlv3 Fonctionnement Désactivé relais 2 du slave 3 Marche AutoGn Demande d'activation du générateur AutoLodExt Délestage de consommation externe AutoLod1Soc Délestage de consommation SOC1 AutoLod2Soc Délestage de...
Page 189
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 19.2.5 System Settings (250#) Numéro Description Valeur Explication Valeur par défaut AutoStr Autostart 0 … 10 Si la valeur est réglée sur 0, le démarrage automatique est désactivé. Date 99.99.9999 Temps en heures, minutes...
Page 190
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG Numéro Description Valeur Explication Valeur par défaut Type de Multicluster Box None aucune installé MC-Box-6 Multicluster- Box 6.3 MC-Box-9 Multicluster Box 9.3 MC-Box-12 Multicluster- Box 12.3 MC-Box-36 Multicluster- Box 36.3 ClstMod Type de cluster en...
Page 191
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 19.2.6 Password Setting (280#) Vous pouvez consulter des informations supplémentaires sur ce menu dans le chapitre 10.5 « Saisie du mot de passe de l'installateur » (Page 77). 19.3 Diagnosis (300#) 19.3.1 Inverter Diagnosis (310#) 311# System Total Diagnosis Numéro...
Page 192
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG Numéro Description Valeur Explication Valeur (n° texte clair) défaut CardStt Message d'état de la Off (1) aucune carte SD Operational (2) Busy Mount (3) Initialisation OutOfSpace Pas de mémoire disponible BadFileSys (5) Aucun système de...
Page 193
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 313# Inverter Slave1 Diagnosis Numéro Description Valeur Explication FwVerSlv1 Version du micrologiciel du Slave 1 du Sunny Island SNSlv1 Numéro de série du Slave 1 du Sunny Island OnTmhSlv1 Durée de fonctionnement du...
Page 194
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG 314# Inverter Slave2 Diagnosis Numéro Description Valeur Explication FwVerSlv2 Version du micrologiciel du Slave 2 du Sunny Island SNSlv2 Numéro de série du Slave 2 du Sunny Island OnTmhSlv2 Durée de fonctionnement du...
Page 195
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 315# Inverter Slave3 Diagnosis Numéro Description Valeur Explication FwVerSlv3 Version du micrologiciel du Slave 3 du Sunny Island SNSlv3 Numéro de série du Slave 3 du Sunny Island OnTmhSlv3 Durée de fonctionnement du...
Page 196
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG 19.3.2 Battery Diagnosis (320#) Numéro Description Valeur Explication Valeur défaut State of health (état de 100 % santé) Rapport capacité actuelle/ valeur nominale StatTm Temps de marche du compteur de statistiques en jours ChrgFact...
Page 197
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres Numéro Description Valeur Explication Valeur défaut AhCntEqu Compteur d'ampères-heures pour la décharge de la batterie depuis la dernière charge d'égalisation (en Ah/100 Ah) BatVtgPk Tension de batterie maximale survenue en V BatCurPkIn Courant de batterie...
Page 198
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG Numéro Description Valeur Explication Valeur défaut SocHgm020 Distribution de fréquence de l'état de charge en pour cent, 20 % > SOC >= 10 % SocHgm010 Distribution de fréquence de l'état de charge en pour cent, 10 % >...
Page 199
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 19.3.3 External Diagnosis (330#) 331# Grid Diagnosis Numéro Description GdEgyCntIn Compteur d'énergie injectée dans le réseau en kWh GdEgyCntOut Compteur d'énergie prélevée du réseau en kWh GdEgyTmh Temps de marche du compteur d'énergie du réseau en heures GdOpTmh Compteur d'heures de service pour le fonctionnement du réseau...
Page 200
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG 19.4 Événements, avertissements et erreurs (historique) 19.4.1 Failure / Event (400#) Vous pouvez consulter des informations supplémentaires sur les menus « 410# Failures Current », « 420# Failure History » et « 430# Event History » au chapitre 10.9 « Affichage d'avertissements et d'erreurs »...
Page 201
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres Numéro Description Valeur Explication Valeur par défaut CntRs Effacer le compteur Sunny Island d'énergie Batterie La valeur indique quel Générateur compteur d'énergie Réseau doit être effacé. tous les compteurs d'énergie Sic1 Sunny Island...
Page 202
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG 520# Operation Battery Numéro Description Valeur Explication Valeur par défaut ChrgSelMan Charge d'égalisation Idle attendre que Idle manuelle les conditions soient remplies Start démarrer Stop arrêter 540# Operation Generator Numéro Description Valeur Explication Valeur par défaut...
Page 203
SMA Solar Technology AG Listes des paramètres 550# Operation MMC Numéro Description Valeur Explication Valeur par défaut ParaSto Enregistrement des Set1 Kit 1 de réglages des paramètres paramètres Set2 Kit 2 de paramètres ParaLod Chargement des Set1 Kit 1 de réglages des...
Page 204
Listes des paramètres SMA Solar Technology AG 19.6 Accès direct aux paramètres (Direct Access) 19.6.1 Direct Access (600#) L'accès direct aux paramètres est expliqué en détail au chapitre 10.3 « Direct Access (Accès direct aux paramètres) » (Page 72). SI5048-TB-TFR110340 Description technique...
Page 205
SMA Solar Technology AG Recherche d’erreurs 20 Recherche d’erreurs En principe, le Sunny Island fait la distinction entre les événements et les erreurs. • Les événements décrivent des modifications de l'état ou des processus passagers (par exemple mise en circuit du générateur).
Page 206
Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 20.3 Traitement des appareils Master/Slaves Chaque appareil détecte ses erreurs et les enregistre également. Les Slaves transmettent leurs erreurs à l'appareil Master. Ce dernier collecte les messages d'erreur et consigne les erreurs des Slaves dans son historique en tant qu'avertissements.
Page 207
SMA Solar Technology AG Recherche d’erreurs 20.5 Affichage d'erreurs et d'événements Chaque erreur ou événement possède un numéro d'affichage à trois chiffres créé selon le paramètre/ l'affectation de la valeur de mesure sachant que les événements et les erreurs utilisent la même plage de nombre : •...
Page 208
Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 20.6 Événements La signification des événements affichés par le Sunny Island figure dans le tableau suivant : 20.6.1 Catégorie INV N° d'affichage Description E101 État d'attente E102 Démarrage E103 En service E104 Fonctionnement sur le générateur (sur l'entrée externe) E105 Fonctionnement sur le réseau (sur l'entrée externe)
Page 209
SMA Solar Technology AG Recherche d’erreurs 20.6.3 Catégorie GEN N° d'affichage Description E401 Démarrage automatique du générateur en raison de critères réglés (état de charge de la batterie, puissance, temps, etc.) E402 Arrêt automatique du générateur en raison de critères réglés (état de charge de la batterie, puissance, temps, etc.)
Page 210
Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 20.6.5 Catégorie REL N° d'affichage Description E601 Relais 1 désactivé E602 Relais 1 activé E603 Relais 1 du Slave 1 désactivé E604 Relais 1 du Slave 1 activé E605 Relais 1 du Slave 2 désactivé...
Page 211
SMA Solar Technology AG Recherche d’erreurs 20.6.6 Catégorie SYS N° d'affichage Description E705 Démarrage de l'appareil E706 Date et heure modifiées E707 Nouveau système configuré dans le QCG E708 Partie 1 du micrologiciel actualisée E709 Partie 2 du micrologiciel actualisée E710 Micrologiciel du bloc actualisé...
Page 212
Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 20.7 Catégories d'erreurs Le Sunny Island distingue 5 niveaux d'erreurs, chaque niveau entraînant un comportement différent. Niveau Description Affichage du Signification Sunny Island Avertissement Warning Avertissement, l'appareil continue de fonctionner. Indication explicite de la détection d'un avertissement sur le «...
Page 213
SMA Solar Technology AG Recherche d’erreurs 20.8 Avertissements et messages d'erreur La signification des avertissements et erreurs affichés par le Sunny Island figure dans le tableau suivant. 20.8.1 Catégorie INV N° d'affichage Niveau Description F109 Surtempérature du transformateur W110 Surtempérature du transformateur du Slave 1 W111 Surtempérature du transformateur du Slave 2...
Page 214
Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° d'affichage Niveau Description F158 Tension à la sortie AC1 W159 Tension à la sortie AC1 Slave 1 W160 Tension à la sortie AC1 Slave 2 W161 Tension à la sortie AC1 Slave 3 20.8.2 Catégorie BAT...
Page 215
SMA Solar Technology AG Recherche d’erreurs N° d'affichage Niveau Description W312 Protection à relais Slave 3 F314 Panne de la tension externe W315 Déconnexion du réseau/générateur due à une tension externe trop faible W316 Déconnexion du réseau/générateur due à une tension externe trop...
Page 216
Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° d'affichage Niveau Description W334 Déconnexion du réseau/générateur due à un non-respect du processus anti-îlotage Slave 3 W335 Déconnexion du réseau/générateur due à un non-respect des limites de tension (mesure redondante) W336 Déconnexion du réseau/générateur due à un non-respect des limites...
Page 217
SMA Solar Technology AG Recherche d’erreurs 20.8.4 Catégorie GEN N° d'affichage Niveau Description W401 Protection de puissance de retour (générateur) W402 État du générateur FailLock 20.8.5 Catégorie GRD N° d'affichage Niveau Description W501 Courant de retour réseau empêché (déconnexion de réseau rapide) W502 Courant de retour réseau empêché...
Page 218
Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° d'affichage Niveau Description F710 Compteur de démarrages automatiques expiré (plusieurs démarrages automatiques successifs) W713 Un watchdog a été déclenché F720 Court-circuit ou rupture de câble du capteur de température du transformateur F721 Court-circuit ou rupture de câble du capteur de température du...
Page 219
SMA Solar Technology AG Recherche d’erreurs N° d'affichage Niveau Description W750 Court-circuit ou rupture de câble du capteur de température du dissipateur thermique Slave 1 W751 Court-circuit ou rupture de câble du capteur de température du dissipateur thermique Slave 2 W752 Court-circuit ou rupture de câble du capteur de température du...
Page 220
Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG N° d'affichage Niveau Description F810 Erreur dans l'alimentation 15 V du Multicluster Box F811 Erreur dans l'alimentation 24 V du Multicluster Box W812 Erreur de protection Q1 W813 Erreur de protection Q2 W814 Erreur de protection Q3...
Page 221
SMA Solar Technology AG Recherche d’erreurs N° d'affichage Niveau Description W875 Erreur du capteur (ou température insuffisante) du Sunny Island Charger 3 W876 Surtempérature du Sunny Island Charger 3 W877 Aucune communication pour le Sunny Island Charger 3 depuis plus de...
Page 222
Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 20.9 Résolution de problèmes Vous trouverez ici les réponses à des questions qui peuvent se poser lors du fonctionnement de l'appareil : Pourquoi le Sunny Island ne se connecte pas au générateur en marche ? •...
Page 223
SMA Solar Technology AG Recherche d’erreurs Pourquoi l'erreur F117 (courant AC trop élevée) survient-elle également au démarrage du Sunny Island ? • Il y a un court-circuit durable dans le réseau en site isolé. Vérifiez les raccordements de la sortie AC (AC-Output) dans le réseau en site isolé...
Page 224
Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Comment puis-je garantir que le courant de charge maximal de la batterie n'est pas calculé de façon incorrecte après une réinstallation du capteur de courant de batterie ? • Recalibrez le capteur de courant de batterie via le paramètre « 225.04 BatCurAutoCal » avec le réglage «...
Page 225
SMA Solar Technology AG Recherche d’erreurs Pourquoi le slave se met-il en veille peu après le démarrage avec le message d'erreur F117, alors que le Master continue de fonctionner ? • Les phases à l'intérieur du cluster ou du cluster vers le Multicluster Box sont-elles connectées en étant vrillées ? Il existe donc un court-circuit permanent dans le cluster, et le slave le signale au...
Page 226
Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 20.10 Procédure pour le mode de charge d'urgence En cas de batterie en décharge profonde, le Sunny Island ne peut plus fournir de tension avec une amplitude complète et la synchronisation avec un réseau ou un générateur existant n'est alors plus possible.
Page 227
SMA Solar Technology AG Recherche d’erreurs 4. Validez la valeur définie avec <ENTER>. 5. Appuyez sur la touche fléchée vers le bas. ☑ L'affichage ci-contre apparaît. 6. Pour valider, appuyez sur la touche <ENTER>. 7. Appuyez sur <ENTER>. ☑ Le mode de charge d'urgence est démarré.
Page 228
Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Vous pouvez interrompre le mode de charge d'urgence avant la fin, par exemple pour ajouter du diesel. 1. Appuyez sur la touche <ENTER> pour arrêter le Sunny Island. ☑ L'affichage ci-contre apparaît. 2. Maintenez la touche <ENTER> appuyée.
Page 229
SMA Solar Technology AG Accessoires 21 Accessoires Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires et pièces de rechange correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez vous les procurer auprès de SMA Solar Technology ou auprès d'un revendeur. Description Description brève Numéro de...
Page 230
Accessoires SMA Solar Technology AG Description Description brève Numéro de commande SMA Jeu d'équipement Interface RS485 485PB-G3 ultérieur RS485 Multicluster Piggy-Back Interface pour la communication entre le Sunny MC-PB Island et le Multicluster Box Sunny Island Charger Interface pour la communication entre le Sunny...
Page 231
SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques 22 Caractéristiques techniques Valeurs de sortie SI 5048 Tension nominale AC (réglable) 230 V (202 V ... 253 V) AC, nom Fréquence nominale 45 Hz ... 65 Hz Puissance continue AC à 25 °C 5 000 W Puissance continue AC à...
Page 232
Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Rendement / consommation SI 5048 Courbe de rendement Autoconsommation sans consommateurs (mode 25 W (< 4 W) veille) Caractéristiques générales Dimensions (l x h x p en mm) 467 x 612 x 235 Poids en kg environ 63 Déclaration de conformité...
Page 233
SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques Interfaces SI 5048 Nombre de DEL Nombre de boutons Écran Écran à 2 lignes Relais multifonction Communication RS485, séparation galvanique (en option) Carte mémoire Carte SD Niveau entrée numérique (DigIn) Niveau haut à partir de 9 V (jusqu'à...
Page 234
23 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne SMA. Les données suivantes nous sont nécessaires afin de pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type de Sunny Island • Numéro de série du Sunny Island •...
Page 235
SMA Solar Technology AG. Ceci s’applique également à la prestation ou au défaut de prestation de services d’après-vente • Le logiciel livré conjointement, qui n’a pas été créé par SMA Solar Technology AG, est soumis aux accords de licence et de responsabilité correspondants du fabricant.