Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados
EN
8
ROUTINE MAINTENANCE
8.3 HOW TO REPLACE THE UV LAMP
The lamp must be replaced every 6000 hours of working
(about 8 months)
This operation should be performed by a qualified techni-
cian.
Warning! direct irradiation of the UV lamp is dangerous both for the
eyes and for the skin
DE
8
WARTUNG
8.3 DAS AUSTAUSCHEN DER UV- LAMPE
Die Lampe muss nach 6000 Funktionsstunden (circa 8 Mo-
naten) ausgewechselt werden.
Das Ganze darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durch-
geführt werden.
Achtung! Die direkte Bestrahlung der UV-Lampe ist für Au-
gen und Haut schädlich.
FR
8
ENTRETIEN ORDINAIRE
8.3 SUBSTITUTION LAMPE UV
La lampe doit être remplacée toutes les 6000 heures (envi-
ron 8 mois) de fonctionnement.
Cette opération ne peut être effectuée que par un techni-
cien qualifié.
Attention! l'irradiation directe de la lampe UV est dange-
reuse pour les yeux et pour la peau.
ES
8
MANTENIMIENTO ORDINARIO
8.3 SUSTITUCIÓN LAMPARA UV
La lámpara debe ser sustituida cada 6000 horas (aproxima-
damente 8 meses) de funcionamiento.
Esta operación debe realizarse por personal técnico cua-
lificado
¡Cuidado! La irradiación directa de la lámpara UV es peli-
grosa para los ojos y para la piel
5561351
• Wear protection latex disposable gloves to avoid touching the lamp with your
hands. The contact with the skin can prejudice the duration of the lamp
How to replace the lamp:
• Remove the external casing (fig. 23) by removing the rear screws.
• Unscrew the two screw fasteners on the box (fig. 24)
• Remove the UV box from its support (fig. 25)
• Unscrew the tightening screw and remove the cover C (fig.26)
• remove the lamp and replace it with one of the same kind (fig.27)
• mount again all the components in reverse
• Einweg-Schutzhandschuhe aus Latex tragen, und das Berühren der Lampe zu
vermeiden. Der Kontakt mit den Substanzen der Haut könnte die Lebensdauer
der Lampe drastisch beeinträchtigen
Das Austauschen der Lampe:
• Das Außengehäuse abnehmen (Abb. 23), indem die hinteren Schrauben entfernt
werden.
• Die zwei Fixierschrauben des Gehäuses entfernen (Abb. 24)
• UV-Gehäuse aus der Halterung nehmen (Abb. 25)
• Verschlussschrauben entfernen und Deckel C abnehmen (Abb.26).
• Die Lampe herausdrehen und mit einer Lampe vom gleichen Typ ersetzen. (Abb.27)
• Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
• Enfiler des gants de protection en latex jetables pour éviter de toucher la lampe
avec les mains; le contact avec les substances de la peau peut compromettre
drastiquement la durée de la lampe.
Pour substituer la lampe:
• Retirez enveloppe externe (fig. 23) en retirant les vis postérieures.
• Dévissez les deux vis de fixation de la boîte (fig. 24)
• Retirez la boîte UV de son support (fig. 25)
• Dévissez la vis de serrage et enlevez le couvercle C (fig.26)
• Démonter et substituer la lampe avec une du même type (fig.27)
• Remonter toutes les parties à rebours.
• Ponerse guantes protectivos desechables de látex para evitar tocar la lámpara
con las manos; el contacto de las sustancias con la piel puede comprometer
drásticamente la duración de la lámpara.
Para sustituir la lámpara:
• Desmontar la cubierta externa (fig. 23) quitando los tornillos posteriores.
• Destornillar los dos tronillos de ajuste de la caja (fig. 24)
• Remover la caja UV del soporte (fig. 25)
• Desmontar el tornillo de cierre y colocar la tapa C (fig.26)
• Desmontar y sustituir la lámpara con otra del mismo tipo (fig.27)
• Volver a montar todas las partes al revés
35