Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管。如果说明书丢失,您可以发送邮件至support@robamusa.com
(美国)或xiaotianzhu@robam.com(加拿大), 获取电子版说明书。
CXW-260-A671
CXW-260-A672
吸油烟机

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Robam CXW-260-A671

  • Page 1 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管。如果说明书丢失,您可以发送邮件至support@robamusa.com (美国)或xiaotianzhu@robam.com(加拿大), 获取电子版说明书。 CXW-260-A671 CXW-260-A672 吸油烟机...
  • Page 2: Table Des Matières

    目 录 安全注意事项......................1 重要信息........................5 产品简介........................5 装箱单........................6 安装说明........................7 使用说明........................17 维护与保养.......................18 部件拆卸........................19 线路图........................21 一般故障的排除......................21...
  • Page 3: 安全注意事项

    吸油烟机 请阅读并保存此说明书 亲爱的用户 承蒙您的厚爱,购买了老板吸油烟机,借此机会,向您表示深深的谢意! 在使用本产品前,请您仔细阅读本说明书,并妥善保管,以备将来参考。 *本说明书中的图片为示意图,仅供参考,若图片与实物不符,以实物为准。本公司产品外观结构不断改 进,对于产品改进所引起的内容更改,恕不另行通知。 安全注意事项 为了避免给使用者及其他人员造成危害或者财产损害,特作如下区分及标志。 以下均为有关安全的重要事项,敬请严格遵守,并在充分理解内容的基础上正确使用。 根据危害、损害程度进行的内容区分 危 险 若忽视这一标志,并进行错误操作,极有可能导致人员危险、重伤或引起火灾。 警告 若忽视这一标志,并进行错误操作,有可能导致人员危险、重伤或引起火灾。 注意 若忽视这一标志,并进行错误操作,有可能导致人员受伤或造成物品的损害。 注意、禁止内容的图标 禁止用潮湿 禁 止 禁止触摸 禁止拆卸 严格执行 需要接地 当心触电 小心烫伤 禁止明火 的手操作 请严格按照本说明书规定使用,由于本产品使用不当造成的任何财产损失、人身伤害,本公司不 警告 承担责任。 危险 请不要让无人监护的儿童及体弱者单独使用吸油烟机,否则有可能导致触电或其他意外伤害。 禁 止 严禁电机、开关、接插件等电器部件沾水;禁止用水冲洗吸油烟机。吸油烟机被水淋湿后,请 不要使用;如果使用会导致漏电、触电等事故。 禁 止 请不要对电源线进行改制、拉伸、结扣以及施加重物、挤压等,否则易导致电源线破损而发生...
  • Page 4 吸油烟机 危险 在清洗吸油烟机、提供安装或维修服务之前,必须切断电源,以免触电。 严格执行 油锅着火时,请立即关闭吸油烟机 (吸油烟机的运行会助燃火势),采用有效的灭火方法灭火。 例如,用金属的盖子将明火盖住,立即关闭燃气总阀门,并使易燃物远离明火。 严格执行 出现异常现象时,将电源开关按到停止状态,拔下电源插头或者切断总电源,马上与本公司当 地售后服务中心联系。异常状态下连续运转易发生触电、火灾等危险。 严格执行 警告 非专业人员请勿拆卸、安装及维修吸油烟机。 禁止拆卸 炉火在不使用时应及时熄灭,禁止炉火直接烘烤吸油烟机。禁止在吸油烟机下直接烧烤食物, 以免损坏吸油烟机及发生意外。 禁 止 请勿触摸已经开启或者刚关闭不久的灯泡,以免烫伤。 禁止触摸 为确保安全和安装顺利,请使用随机附件进行安装(特别是膨胀管和木螺钉,必须使用随机附 件,否则吸油烟机有掉下来的危险); 安装金属膨胀管时,管径与孔径的配合必须紧密,严禁 严格执行 钻孔过大,以免膨胀管松动,造成吸油烟机意外跌落。 吸油烟机应使用专用电源插座,并且专用电源插座可靠接地;因电源线中途连接、使用延长线 以及多口配线器时易发生触电、插头插座发热以及火灾。请确保由专业的电工来进行,并且要 严格按照所有适用的国家和地方的电力法规;在接线以前,请先关闭电源并采取合理措施防止 严格执行 电源开关自动闭合。 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似部门的专业人员更换。 严格执行 遵照加热设备厂家的安全指南,同时要遵照消防等管理部门颁布的安全标准进行。 严格执行 当吸油烟机与燃烧燃气或其它燃料的炉灶同时使用时,房间必须通风良好。 严格执行 本产品仅供家庭日常使用,请不要在特殊环境中使用(例如:室外);也不能用来排出有危险的 或者容易爆炸的物质或者气体。产品在安装前应安放在干燥、通风、周围无腐蚀性及有害气体 严格执行 的环境中。 吸油烟机的安装以及电路设置必须要由有经验的专业人员进行,非专业人员请勿安装。在安装...
  • Page 5 吸油烟机 警告 出风管必须确保接到室外。为了避免火灾的发生并保持空气清新,请将废气排到室外。请不要 将废气排到墙内、阁楼或车库中。 严格执行 如果不按说明书规定的方法清洗,吸油烟机有起火的危险。 严格执行 请养成外出、就寝或使用后及时关闭灶具开关按钮及燃气总阀门,定期更换、检查燃气管道的 习惯,燃气泄漏报警装置不能完全避免燃气泄漏事故。 严格执行 为降低因油脂引发火灾而造成对人体的伤害,请注意以下事项: a)用一个合适的盖子、烤盘或金属托盘来扑灭火焰,然后关掉灶具,小心防止烫伤。如果火焰 没有立即熄灭,请及时疏散并报火警。 b)不要拿起着火的平底锅——你可能会被烫伤。 c)不要用水,包括湿抹布或毛巾,否则会产生剧烈的蒸汽爆炸。 d)只有在下列情况下才能使用灭火器: 严格执行 1)当您有一个ABC级灭火器,而且您已经知道如何操作灭火器。 2)火势较小且被控制起火源处。 3)已拨打火警电话。 4)当您背朝出口时可以灭火。 为了降低灶台油脂火灾风险: a)禁止在无人看管的情况下高档位运行烹饪区域上的器具。溢锅会导致浓烟和油脂溢出,可能 会起火灾危险。应在低档位或中档位设置下缓慢加热油。 b)在高温下烹饪或烧烤食物(如苏塞特薄饼、朱比利樱桃、花椒牛肉)时,一定要打开吸油烟机。 严格执行 c)经常清洁通风风扇。不允许油脂在风机或过滤器上积聚。 d)请使用尺寸合适的锅。始终使用与灶台相匹配的炊具。 为减低火灾、电击或人身伤亡的风险,请遵守以下规定: a)安装工作和电线必须由合格人员按照所有适用的规范和标准进行,包括耐火施工。 b)当在墙壁或天花板切割或钻孔时,不要损坏电线和其他隐藏的公用设施。 严格执行 c)管道风机必须始终向室外通风。 为了降低火灾风险,只允许使用金属管道系统。 严格执行 为防止电击,器具应连接到正确接地的插座上。 严格执行 接地说明:这个电器必须接地。在发生电气短路的情况下,通过一根接地线接地来降低触电的风 险。该设备配有一根带有接地插头的地线的电源线。插头必须插到正确安装和接地的插座上。 严格执行...
  • Page 6 吸油烟机 警告 不正确的接地可能导致触电的危险。 严格执行 如果没有完全理解接地说明,或者对设备是否正确接地存在疑问,请咨询合格的电工。 严格执行 不要使用延长线。如果电源线太短,请有资格的电工在电器附近安装插座。 严格执行 器具不打算由存在肢体、感官或精神能力缺陷或缺少使用经验和知识的人(包括儿童)使用, 除非有负责他们安全的人对他们进行与器具使用有关的监督或指导。应照看好儿童,确保他们 严格执行 不玩耍本器具。 注意 吸油烟机排出的气体不应排到用于排出从燃烧燃气或其他燃料的器具中产生的烟气的烟道中。 禁 止 在移动吸油烟机进行安装、清洁或者修理前,务必切断电源,以免触电;在进行安装、清洁或 修理时,应佩戴防护手套,以防被吸油烟机内金属锐边伤手。 严格执行 吸油烟机使用的环境温度不能超过 40℃ 。 严格执行 由于本吸油烟机的安装程序比较复杂,且重量较重,因此最好由专业安装维修人员按照说明书 进行安装。 严格执行 当进行切割或者在墙壁房顶上或者天花板上钻孔时,请注意不要损坏电线以及其它隐藏设备。 严格执行 在密封性良好的建筑物中使用吸油烟机时,应保证有一空气入口,或将门稍打开一些,保证空 气流通。 严格执行 当油杯内的积油超过三分之二或即将到达刻度线时,请及时清理,防止溢出。油杯中所收集的 废油请勿食用。 严格执行 安装吸油烟机的墙壁要有足够的支撑强度,对于中空墙壁,中空板实心层的厚度必须大于 30mm 以上,对于混凝土墙壁可直接打安装孔。整机必须牢固安装在墙壁上。 严格执行 注意:仅供一般通风使用。切勿用于排出危险或爆炸性物质及蒸汽。 严格执行...
  • Page 7: 重要信息

    得与生活垃圾一起处理。本产品必须在授权的地方处理,以回收电气和电子设备。通过收集和回收 废物,有助于节约自然资源,并确保产品以环保和健康的方式处理。 重要信息 重要信息 吸油烟机的包装 请以环保的态度处置这些包装材料,以保持一个良好的环境。 请勿让儿童玩耍塑料薄膜和包装箱,这可能会产生窒息事故,所以请让包装材料远离儿童,包装材料不是 玩具。 使用吸油烟机前 在您着手安装和使用本产品前,请充分阅读此说明书及随机附带的各个文件,并严格遵守,必要时请同时 阅读你所购买的灶具使用说明书,并将他们妥善保存好,以备将来参考。 如发现吸油烟机有明显的损坏,请勿通电,并立即与当地的经销商或服务中心联系。 产品简介 技术参数 整机额定输入功率 262W CXW-260-A671 型号 CXW-260-A672 主电机额定输入功率 260W 电源 (29- / ×17- / ×17- / )” 120V~ 60Hz 外形尺寸(长 宽 高) × × (759×452×450)mm 最大静压 450Pa 噪声...
  • Page 8: 装箱单

    吸油烟机 机体尺寸 ”(400mm) ”(270mm) ”(462mm) ”(759mm) ”(80mm) 标注的尺寸仅供参考。 装箱单 开箱后请清点箱内物品 标准配置 台 个 开孔尺寸板 吸油烟机 套 份 止回阀 说明书 根 件 密封垫 塑料膨胀管 个 枚 油杯 4×60木螺钉 个 8枚 ST4.2× 8自攻螺钉 挂脚 套 4枚 十字槽盘头螺钉 5×40 铝箔风管 注:整机使用时请将箱内油杯装于机器上。...
  • Page 9: 安装说明

    吸油烟机 主机面板配件(选配) 2枚 M4螺母 件 2枚 主机面板 M4×8盘头带垫螺钉 2枚 Ø 垫片 件 4枚 主机附面板 ST4.2× 8自攻螺钉 1副 个 挂脚限位块 M6金属膨胀管 装饰面板配件(选配) 件 4枚 ST4.2× 8自攻螺钉 2.5”,6”或12”装饰面板 1副 个 挂脚限位块 M6金属膨胀管 安装说明 警 告 1. 吸油烟机排出的气体不应排到用于排出从燃烧燃气或其他燃料的器具中产生的烟气的烟道中。 2.安装金属膨胀管时,管径与孔径的配合必须紧密,严禁钻孔过大,以免膨胀管松动,造成吸油烟机意外跌落。 3.当吸油烟机与燃烧燃气或其它燃料的炉灶同时使用时,房间必须通风良好。 4.烟道口径小于风管口径会影响吸烟效果,风管过长也会影响吸烟效果。 5.本产品仅供家庭日常使用,请不要在特殊环境中使用(例如:室外);也不能用来排出有危险的或者容易爆炸 的物质或者气体。产品在安装前应安放在干燥、通风、周围无腐蚀性及有害气体的环境中。 安装前准备...
  • Page 10 吸油烟机 冲击电钻 电动螺丝刀 扳手 卷尺 手套 十字螺丝刀 锤子 剪刀 铅笔 直尺 美工刀 钢丝钳 水平仪 木柱探测器 护目镜 电锯 注意事项 ●吸油烟机的安装及电路设置必须由有经验的专业人员进行,只有经过专业培训的,并具有安装资质的人员, 才能对吸油烟机进行安装,非专业人员请勿安装、拆卸及维修吸油烟机。 ●安装前请勿接通吸油烟机电源,以免触电。 ●如果您的厨房正处于装修状态,请勿将吸油烟机暴露在外,因为建筑材料、灰尘、油漆、涂料以及它们所 挥发的气体,会使吸油烟机表面产生腐蚀和失去光泽。因此建议您在装修完毕后再安装吸油烟机。 ●如果在安装吸油烟机前,需要移动燃气灶,则在移动燃气灶前,请先关闭燃气总阀门。 ●安装吸油烟机的墙面应为有足够强度的不可燃物,且表面平直。 ●吸油烟机可能有非常锋利的边,在移动吸油烟机进行安装、清洁或修理时,请佩戴防护手套。 ●在墙壁或天花板等上面钻孔时,应避开墙内埋设的电线及其它隐藏设备,以免引起触电及火灾。 ●吸油烟机不要装得太高,也不要受外界气流干扰,以免降低吸烟效果。 ●制作橱柜时,请给机体留下装取空间,以利维护保养与检修。 ●装机时,请使机体保持水平。 ●请使用单相带接地插座,并良好接地(自来水管接地不可靠,燃气管道接地有引发火灾与爆炸的危险)。 ●为保证安全和安装顺利,请使用随机附件进行安装,否则吸油烟机可能会有掉下来的危险。 ●如电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似部门的专业人员更换。请不要对电源线 进行改制、拉伸、结扣以及施加重物、挤压等,否则易导致电源线破损而发生触电和火灾等事故。 ●安装完毕后,请先对吸油烟机表面进行清洁,然后接通电源,进行试运行操作。...
  • Page 11 吸油烟机 安装 吸油烟机安装于炉灶正上方,为保证吸油烟机使用安全和最佳吸油烟的效果,建议安装高度:吸油烟机 顶部与炉灶上烹调器具的支撑面最小距离为29- ”( 750mm),最高不要超过32- ”( 825mm)。如所属州或地 区有相关法律规定吸油烟机安装高度,请遵守相关法律,但产品的吸油烟效果可能会受到较大影响。 此吸油烟机安装分为无上柜、有上柜及有上柜加装饰板共三种安装方式。 注意:1. 挂脚必须有一个螺钉固定在木柱上; 2. 请带防护手套和护目镜操作; 3. 吸油烟机上柜距离墙面的深度应小于15”(380mm)。 有上柜的安装 ● 1. 打开包装箱拿出机器,并根据装箱清单清点箱内物品。 2. 按下图开孔位置及尺寸在上柜顶部开好风管孔。 3. 在安装位置画一条垂直的中心线,再用木柱探测器找到固定挂脚的木柱,并用铅笔做好标记。 开孔直径 风管直径 墙体 Ø6”(Ø153mm) Ø6- ”(Ø165mm) 确定机体挂脚的安装位置:以上柜板底部最低点为基准确认挂脚位置,做好打孔标记。 相关尺寸为:上柜板底部到挂脚孔A区域中心距为 。 15- / ”(400mm) 15- / ”(395mm) B区域 2”...
  • Page 12 吸油烟机 将开孔样板文字面朝下贴在上柜底板上,用电锯和直径为 的钻头按照开孔样板上的要求进行开孔。 ”(7mm) 注意:开孔时需带护目镜及手套。 7. 抬起吸油烟机将底部挂孔挂上挂脚,然后将吸油烟机推向墙面,使吸油烟机背面紧贴墙面。 8. 用4枚M5 ×40 的螺钉从上柜底板固定吸油烟机,至少两枚螺钉固定后才能松手。 9. 如橱柜底板与吸油烟机之间有较大间隙,在安装前,请在4枚M5 ×40 的螺钉附近依据间隙大小加垫木块,以 免螺钉紧固时使油烟机外壳发生变形而影响使用。 注意:为了安全你需要两个人及以上来安装这个吸油烟机。 M5×40螺钉 M5×40螺钉 垫片 垫片 木块 上柜底板 上柜底板 吸油烟机 吸油烟机...
  • Page 13 吸油烟机 10.在吸油烟机出风口放好密封垫,用8枚ST4.2×18的螺钉固定好止回阀。再把风管固定在止回阀上用铝箔胶 带贴好,确保风管连接处密封,然后插上插头。 止回阀 ST4.2×18螺钉 风管 止回阀密封圈 铝箔胶带 注意:安装时请将铝箔风管拉直,以免铝箔风管在半拉伸状 态时产生噪声,多余部分可用钢丝钳剪去。出风管与墙孔或 公共烟道接口连接处必须严格进行密封,确保出风管与止回 阀或公共烟道接口连接牢固,必须保证止回阀或公共烟道接 口处的叶片开合灵活。 ” ” 11. 安装完成后吸油烟机必须保持水平, 最后装上油杯并接 (1 0mm) (1 0mm) 通电源试机。 有上柜加装饰板的安装 ● 注意:请先确认上柜距离锅具支撑面高度,如果超过 ,则需要选配 或 装饰板配件。 32- / ”(825mm) 6” 12” 1. 打开包装箱拿出机器,并根据装箱清单清点箱内物品。 2. 按下图开孔位置及尺寸在上柜顶部开好风管孔; 3. 在安装位置画一条垂直的中心线,再用木柱探测器找到固定挂脚的木柱,并用铅笔做好标记。 风管直径...
  • Page 14 吸油烟机 确定挂脚和挂脚固定块的安装位置:以上柜板底内部为基准确认挂脚位置,做好打孔标记。相关尺寸为: 1) 使用6”装饰板时,上柜板底内部到挂脚顶部的距离为4- / ”(115mm) ; 2) 使用12”装饰板时,上柜板底内部到挂脚顶部的距离为10- / ”(267mm); 2) 挂脚孔中心到挂脚限位块安装孔距为2- / ”(60±2mm)。 15- / ”(395mm) 挂脚限位块安装孔 B区域 2” 2- / ” (50mm) (60mm) A区域 上柜板底内部, 2- / ” 4×60 木螺钉 (60mm) 固定装饰板平 或 4- / ”(115mm) 面为基准 10- / ”(267mm) 用直径为...
  • Page 15 吸油烟机 8.在吸油烟机出风口放好密封垫,用8枚ST4.2×18的螺钉固定好止回阀。再把风管固定在止回阀上用铝箔胶 带贴好,确保风管连接处密封。 注意:安装时请将铝箔风管拉直,以免铝箔风管在半拉伸状态时产生噪声,多余部分可用钢丝钳剪去。出风 管与墙孔或公共烟道接口连接处必须严格进行密封,确保出风管与止回阀或公共烟道接口连接牢固,必须保 证止回阀或公共烟道接口处的叶片开合灵活。 止回阀 ST4.2×18螺钉 风管 止回阀密封圈 铝箔胶带 9.抬起吸油烟机将背部挂孔挂上挂脚,并使用水平仪保证机器水平,然后插上电源插头。 10.机器安装到位后,在M6金属膨胀管上装入挂脚限位块、垫片、用扳手旋紧螺母(防止机体在外力作用下 意外脱钩)。 11.用4颗ST4.2×18自攻螺钉将装饰板固定在上柜板底部,请确保装饰板平整。 ST4.2×18 2” (50mm) ”(55mm) 自攻螺钉 橱柜底板 6”或12” 装饰板...
  • Page 16 吸油烟机 12. 安装完成后吸油烟机必须保持水平, 最后装上油杯并接通电源试机。 ” ” (1 0mm) (1 0mm) 无上柜的安装 ● 注意:如灶具上面没有橱柜,则需要选配主机面板配件。 1. 打开包装箱拿出机器,并根据装箱清单清点箱内物品。 2. 按下图开孔位置及尺寸在上柜顶部开好风管孔。 3. 在安装位置画一条垂直的中心线,再用木柱探测器找到固定挂脚的木柱,并用铅笔做好标记。 风管直径 墙体 开孔直径 Ø6”(Ø153mm) Ø6- / ”(Ø165mm) 4. 确定固定挂脚和挂脚限位块的位置。 15- / ”(395mm) 挂脚限位块安装孔 B区域 2” 2- / ” (50mm) (60mm) A区域 2- / ”...
  • Page 17 吸油烟机 用直径为 的孔(不可过大),将膨胀管压 ”(8mm)的钻头在标记处钻深度为 2- / ”(60mm)-2- / ”(70mm) 入孔内, 在挂脚限位块固定孔标记处,钻出一个直径为 (不可过大),深度为 ”(10mm) 2”(50mm)-2- ”(55mm)的孔,将M6金属膨胀管塞入孔内。 金属膨胀管 塑料膨胀管 6. 取下M6金属膨胀管螺母及垫片, 用随机配备的4×60mm的木螺钉将挂脚可靠固定。并用水平仪确保挂脚水 平。注意:挂脚必须有一个螺钉固定在木柱上。 7. 在吸油烟机出风口放好密封垫,用 枚ST 的螺钉固定好止回阀。 4.2×18 8. 抬起吸油烟机将背部挂孔挂上挂脚 并使用水平仪保证机器水平 , 。 止回阀 ST4.2×18螺钉 止回阀密封圈...
  • Page 18 吸油烟机 机器安装到位后,在M6金属膨胀管上装入挂脚限位块、垫片、旋紧螺母(防止机体在外力作用下意外脱 钩)。再把风管固定在止回阀上用铝箔胶带贴好,确保风管连接处密封 并插上插头。 , 注意:安装时请将铝箔风管拉直,以免铝箔风管在半拉伸状态时产生噪声,多余部分可用钢丝钳剪去。出风 管与墙孔或公共烟道接口连接处必须严格进行密封,确保出风管与止回阀或公共烟道接口连接牢固,必须保 证止回阀或公共烟道接口处的叶片开合灵活。 2”(50mm)-2- / ”(55mm) 风管 铝箔胶带 撕去主机面板和主机附面板保护膜,用卷尺测量机器顶面到吊顶的距离X 。 注意: 最小距离为15- / ”(400mm) ; 最大距离为 。 29- / ”(755mm) 11. 用2颗M4×8螺钉、Ø4垫片及M4螺母将主机附面板与主机面板固定好,使整个主机面板高度与机器顶部到 吊顶的距离保持一致,然后将主机面板放置在机器顶部,用4颗ST4.2×18的自攻螺钉固定。 主机面板 M4×8螺钉 M4螺母 机器顶部到 Ø4垫片 吊顶距离X...
  • Page 19: 使用说明

    吸油烟机 12. 安装完成后吸油烟机必须保持水平, 最后装上油杯并接通电源试机。 ” ” (1 0mm) (1 0mm) 使用说明 照明 清洗 爆炒/强档 弱档 电源 挥手感应 接通电源,蜂鸣器鸣响,提示进入通电状态。 按下电源键,进入待机状态,电源键图标长亮。 ①如果只有照明灯亮,再按电源键将直接关闭照明灯; ②在风机运行状态下,按电源键,电源键图标将闪烁,烟机进入延时工作状态,1分 钟后自动关闭所有功能; ③如果电源键图标闪烁时,再次按电源键,则关闭所有功能; 电源 ④在待机状态下,如3分钟内无任何操作,则进入关机状态。 在电源键开启状态下: ①按第一次,进入爆炒档,爆炒/强档图标闪烁,3分钟后转入强档,此时图标长亮; ②按第二次,进入强档,爆炒/强档图标灯亮; ③按第三次,关掉强档功能,爆炒/强档指示灯熄灭。 爆炒/强档 在电源键开启状态下,按下弱档键,弱档图标长亮, 叶轮低速旋转吸烟。 再按此键, 则关闭弱档。 弱档...
  • Page 20: 维护与保养

    吸油烟机 按照明键,照明灯亮,再按照明键 ,则关闭照明灯。电源键关闭时,按照明键,则照 明灯和导风板同时打开。 照明 当烟机累计运行 60 小时后,清洗图标闪烁,提醒用户清理油网。此时长按清洗键,清 洗图标长亮,进入清洗模式(风机停转、风门打开,除清洗键和照明键外,其余按键无 效),用户可自行清理油网,清理完毕后长按此键,清洗图标熄灭,退出清洗模式, 清洗 累计时间清零。正常状态下也可长按清洗键进入清洗模式。 本机具有红外挥手感应功能,若在红外线探头正前方一定距离区域内移动时,烟机将 自动响应。关机状态下: 第一次挥手,自动开启电源键; 第二次挥手,自动开启爆炒功能; 挥手感应 第三次挥手,自动关闭爆炒功能,风机停止工作; 维护与保养 警 告 1. 如果不按说明书规定的方法清洗,吸油烟机有起火的危险 。 2. 清洗保养及维修工作必须在断电情况下进行,电器元件,如电机、开关、接插件请勿沾水,也不要用 潮湿的手触摸电源插头、电器部件及电源开关。 3.禁止用水直接冲洗吸油烟机,以免发生意外。 4.炉火在不使用时应及时熄灭,禁止炉火直接烘烤吸油烟机,禁止在吸油烟机下直接烧烤食物,以免损 坏吸油烟机及发生意外。 5.如果吸油烟机的电源线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似部门的专业人员更换。 6.当使用烹饪器具时,易触及部件可能会发烫。 注意事项 ●吸油烟机应视环境条件定期维护清洗,以保持机体清洁与使用效果,延长使用寿命。 我们建议:产品外表面在每次烹饪后都进行擦拭。 ●请勿用强力洗涤剂,建议用中性洗涤剂清洗,并用软布擦干。如果您的吸油烟机为机械开关,应同时避免 清洁剂接触各控制键。 ●不要让污渍在吸油烟机表面停留时间过长。 ●请不要使用清洁球、刷子等粗糙物对吸油烟机进行清洁,以防止划伤机体表面。 ●清洁或保养吸油烟机时,请戴上防护手套,以防擦拭过程中受伤。 ●请定期检查和清理油杯,...
  • Page 21: 部件拆卸

    吸油烟机 部件拆卸 警 告 1.机体在一般情况下不需要拆卸,拆卸工作需由专业维修人员来完成,非专业人员请勿拆卸、安装及维修 吸油烟机。 2.在清洗吸油烟机、提供安装或维修服务之前,必须切断电源,以免触电。 注:以下部件的安装步骤与拆卸步骤相反,为防止金属锐边伤手,请在操作时佩戴好防护手套。 灯拆卸 长按清洗键,使导风板打开,并拔下电源插头,用十字螺丝刀拧下小盖板上的两颗螺钉,按箭头方向拿出小 盖板; 2. 从内侧用手推出灯,拔开连接线,即可进行维修和更换。 小盖板 灯 照明灯图形 照明灯信息 照明灯类型 长方形 LED 2- / ”(54 mm) 最大功率 电压 12VDC 尺寸 见照明灯图形 ”(7 mm) 开关拆卸 1. 长按清洗键,使导风板打开,并拔下电源插头,用十字螺丝刀拧下小盖板上的两颗螺钉,按箭头方向拿出 小盖板; 2. 取出开关组合,拔开连接线,即可进行维修和更换。 小盖板 开关组合...
  • Page 22 吸油烟机 滤网拆卸 长按清洗键,使导风板打开。 双手拿住滤网上的两个磁吸扣,稍向外用力,使滤网不再被吸住,然后按箭头方向提起滤网,使其脱离卡 槽,最后向外抽出滤网,即可对滤网进行清洗。 磁吸扣 卡槽 整机拆卸 按《灯拆卸》步骤取下灯; 2. 按《开关拆卸》步骤取下开关组合; 3. 按《滤网拆卸》步骤取下滤网; 4. 拧下后板上的螺钉,取下后板,再旋下风道出风口的螺钉,取出风道,旋下挡圈上的 颗螺钉; 5. 顺时针旋下盖帽,垂直取出叶轮; 装上步骤与拆卸步骤相反。 (装上叶轮时,请在叶轮的轴孔中抹一些润滑油。) 机体在一般情况下不需要拆卸。 拆卸工作需由专业维修人员来完成。 后板 风道 挡圈 机体 滤网 导风板 电机 叶轮 盖帽 油杯...
  • Page 23: 线路图

    吸油烟机 线路图 电气连接图: 控制电路 黑/蓝 黑/蓝 红 红 黑 白 棕 橙 黄/绿 灰 黑 蓝 黑 白 120V~ 60Hz 黄/绿 一般故障的排除 序号 故障现象 故障原因 排除方法 按任何键都无反应 电源插头未插好或停电 插紧电源插头 (如叶轮不转动、照明灯不亮) 按照明键,照明灯不亮 照明灯损坏或照明灯接触不良 更换照明灯或插紧插件 使用单相三极插座 机体表面有感应电,麻手 电源插座没有良好接地 并良好接地 叶轮运转有异常声 叶轮松动,盖帽未旋紧 旋紧盖帽 使用一段时间后不见油滴入油杯...
  • Page 24 User Manual Before operating this unit, please read the user manual completely and keep it. If the manual is lost, you can send e- mail to support@robamusa.com (for USA) or xiaotianzhu@robam.com (for Canada), request for an electronic manual. CXW-260-A671 CXW-260-A672...
  • Page 25 CONTENTS Safety Precaution........................24 Important Information......................29 Product Description .......................29 Packing List...........................30 Installation..........................31 User Manual..........................41 Maintenance.........................42 Removal of Components.......................43 Circuit Diagram........................45 Troubleshooting of General faults..................45...
  • Page 26: Safety Precaution

    Wet Hand Disassembly Earthed Execution Electric Shock Please use this product according to manual strictly, or ROBAM shall not take any responsible Warning caused by improper operation. Danger Don't allow children or weakling to use range hood separately, or it may cause electric shock or other accident.
  • Page 27 Range Hood Danger Please turn off range hood immediately if pan got fire (range hood shall aggravate fire if it’s working) and extinguish fire by effective action. Strict For example, cover flame by metal cover, turn off gas valve immediately Execution and remove inflammable things.
  • Page 28 Range Hood Warning There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is Strict used at the same time as appliances burning gas or other fuels. Execution For Residential Use Only.And it’s not allowed to exhaust dangerous or explosive matter or air.
  • Page 29: Grounding Instructions

    Range Hood Warning TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing Strict food (i.e.
  • Page 30 Range Hood Warning Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician install an outlet near the appliance. Strict Execution This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction Strict...
  • Page 31: Important Information

    If it’s necessary, please read manual for gas hob. And please keep these manual carefully for future reference. If range hood has obvious damage, please don’t electrify and contact operator. Product Description Technical Data Rated Power Input 262W CXW-260-A671 Model CXW-260-A672 Rated Main Motor Power Input 260W Power Supply 120V~ 60Hz (29- / ×17- /...
  • Page 32: Packing List

    Range Hood Size ”(400mm) ”(270mm) ”(462mm) ”(759mm) ”(80mm) The size marked is for reference only. Packing List Please check the items in the container upon unpacking Standard Offerings Hole size plate Range hood Check valve User Manual Gasket Plastic expansion pipe Oil cup 4×60 wood screw...
  • Page 33: Installation

    Range Hood Mainframe panel accessories (optional) M4 nut M4×8 pan head screw assembly Mainframe panel Ø gasket ST4.2× 8 self tapping screw Attached panel of the mainframe Hitching leg stop block metal expansion pipe Decoration panel accessories (optional) ST4.2× 8 self tapping screw 2.5”,6”or12”decoration panel Hitching leg stop block...
  • Page 34 Range Hood Electric percussion Electric screwdriver Wrench Measuring tape Gloves Cross screwdriver drill Hammer Pencil Ruler Scissors Art knife Cutting pliers Level meter Beam detector Goggles Electric saw Notice ● Installation and circuit setting must be done by experienced professionals. Only a professionally trained person with an installation qualification can install the hood.
  • Page 35 Range Hood Installation The range hood should be installed directly above the stove. In order to ensure the safety and the best effect of oil fume suction, it is suggested that the minimum distance between the top of the range hood and the cooker supporting surface on the stove should be 29 ”...
  • Page 36 Range Hood 6. Paste the opening sample plate with the text surface downwards on the bottom plate of the upper cabinet, and use the electric saw and the drill bit of diameter ” (7mm) to open holes according to the requirements on the opening sample plate.
  • Page 37 Range Hood 10. Put the sealing gasket at the air outlet of the range hood, and fix the check valve with eight ST4.2×18 screws. Attach the duct to the check valve and seal with aluminum tape, make sure that the duct connection is sealed, and then plug it in. Check valve ST4.2×18 screw Duct...
  • Page 38 Range Hood 1.Determine the installation position of the hitching leg and the hitching leg fixed block: confirm the hitching leg position with the inside of the upper cabinet plate bottom as the base and mark the drill holes. The relevant size is given as below: 1)When using the 6”...
  • Page 39 Range Hood 8.Put the sealing gasket at the air outlet of the range hood, and fix the check valve with eight ST4.2×18 screws. Attach the duct to the check valve and seal with aluminum tape, make sure that the duct connection is sealed. Note: Please straighten the flexible aluminum duct when mounting, to avoid noise generated when the flexible aluminum duct is semi-stretched, and cut off the excess parts with wire pliers.
  • Page 40 Range Hood 12. After installation, the range hood must be kept horizontal. In the end, insert the oil cup and power it for test run. ” ” (1 0mm) (1 0mm) ●Installation without upper cabinet Note: select the mainframe panel accessories if there is no cabinet above the stove.
  • Page 41 Range Hood Drill a hole 2- ”(60mm)-2- ”(70mm) deep (not too large) at the mark with a drill bit with a diameter of ”(8mm), press the expansion pipe into the hole. Drill a hole with a diameter of ” (10 not too large and a depth of 2”...
  • Page 42 Range Hood 5.After the machine is installed in place, install the hitching leg stop block and the gasket on the M6 metal expansion pipe, and tighten the nut (to prevent the machine from decoupling accidentally under external force). Attach the duct to the check valve and seal with aluminum tape, make sure that the duct connection is sealed, and then plug it in.
  • Page 43: User Manual

    Range Hood 12. After installation, the range hood must be kept horizontal. In the end, insert the oil cup and power it for test run. ” ” (1 0mm) (1 0mm) User Manual Lighting Power Wave induction Clean Turbo/High Turn on the power and the buzzer will sound, indicating the power state. Press the power button to enter the standby state, and the icon of the power button will be always on.
  • Page 44: Maintenance

    Range Hood Press the “Lighting” button, the light is on, then press the “Lighting” button again to turn off the light. Press the lighting button when the power button is off, the light and the air deflector are turned on at the same time. Lighting After the hood runs for 60 hours cumulatively, the cleaning icon flashes to remind the user to clean the oil screen.
  • Page 45: Removal Of Components

    Range Hood Removal of Components Warning 1. As a general rule, the hood body does not need to remove, and removal shall be done by professional maintainers. Nonprofessionals are forbidden to remove, install and repair the hood. 2. Before cleaning, installation or maintenance for the range hood, cut off the power supply to avoid electric shock. Note: The installation procedures of the following components are in reverse with the removal.
  • Page 46 Range Hood Filer disassembly 1. Long press the cleaning button to open the air deflector. 2. Hold the two magnetic clasps on the filter with both hands slightly exert force outwards to make the filter no longer be absorbed then lift the filter according to the direction of the arrow to make it separated from the neck and finally pull out the filter to clean the filter Neck...
  • Page 47: Circuit Diagram

    Range Hood Circuit diagram Electrical Connection Diagram: Control circuit black/blue black/blue black white brown orange Yellow/Green gray black blue black white 120V~ 60Hz Yellow/Green Troubleshooting of General faults Serial Solution Fault Cause number No response after pressing any icon The power plug is not connected (e.g.
  • Page 48 Manuel d'utilisation Veuillez bien lire ce manuel avant l'utilisation et le conserver soigneusement. En cas de perte, vous pourriez envoyer un mail aux adresses suivantes pour obtenir une version numérisée: support@robamusa.com (US) ou xiaotianzhu@robam.com. CXW-260-A671 CXW-260-A672 Hotte aspirante...
  • Page 49 Sommaire Instructions de sécurité.....................49 Information importante.....................54 Introduction......................54 Liste de colisage.......................55 Notice de montage....................56 Utilisation.......................66 Maintenance......................67 Incorporer et démonter les éléments de l'appareil.............68 Le schéma de circuit électrique.................70 Dépannage général....................71...
  • Page 50: Instructions De Sécurité

    Chère consommatrice ou cher consommateur Grâce à cette occasion, Merci pour votre gentillesse d'avoir acheté la hotte aspirante ROBAM! Avant d'utilisez ce produit, s'il vous plaît de bien lire ce manuel d'utilisation et le bien garder, afin de le consulter dans le futur.
  • Page 51 Hotte aspirante Danger Interdit de toucher la prise, les pièces électriques ainsi que le commutateur avec la main mouillée, sinon cela peut provoquer le choc Interdit d’opérer avec les mains électrique. mouillées Avant le nettoyage, la fourniture d’installation ou réparation de la hotte aspirante, il est nécessaire de couper la source d’électricité, pour éviter le Exécution choc électrique.
  • Page 52 Hotte aspirante Avertissement Il faut utiliser la prise de courant spéciale pour la hotte aspirante, et la prise de courant doit avoir une fiable mise à la terre; parce que le fil électrique connecté à mi-chemin, l'utilisation du câble d'extension et le distributeur de fil multiport peuvent provoquer le choc électrique, le chauffage de la prise mâle et la prise femelle, et l'incendie.
  • Page 53 Hotte aspirante Avertissement Le conduit de sortie doit être raccordé à l'extérieur. Afin d'éviter l'incendie et de garder l'air frais, priez de sortir le gaz d'échappement à l'extérieur. S'il vous plaît de ne pas décharger le gaz d'échappement dans le mur, le grenier Exécution stricte ou le garage.
  • Page 54 Hotte aspirante Avertissement Pour réduire les risques de l'incendie, du choc électrique ou du dommage corporel, priez de respecter les règles suivantes: a) L'installation et les travaux de fil électrique doivent être exécutés par les professionnels en respectant les règles et les normes applicables, y compris Exécution les travaux réfractaires.
  • Page 55 Hotte aspirante Attention Le gaz émis par la hotte aspirante ne doit pas être déversé dans la conduite de fumée chaude qui est utilisée pour déverser la fumée de gaz brûlant ou Interdit d'autres combustibles. Avant de déplacement de la hotte aspirante pour l'installation, le nettoyage ou la réparation, il faut couper la source d'alimentation électrique, afin d'éviter le choc électrique;...
  • Page 56: Information Importante

    Si des dommages évidents à la hotte aspirante sont trouvés, s'il vous plaît de ne pas l'allumer et de contacter immédiatement votre vendeur ou le centre de services. Introduction Paramètres techniques Puissance nominale d’entrée 262W CXW-260-A671 l’ensemble de la machine Modèle Puissance nominale CXW-260-A672 260W d’entrée du moteur principal...
  • Page 57: Liste De Colisage

    Hotte aspirante Dimension ”(400mm) ”(270mm) ”(462mm) ”(759mm) ”(80mm) Les dimensions mentionnées sont pour référence. Liste de colisage Priez de compter après l'ouverture. Configuration standard Plaque de perçage Hotte aspirante Valve anti retour Mode d'emploi Joint d'étanchéité Tuyau d'expansion plastique Graisseur Vis à...
  • Page 58: Notice De Montage

    Hotte aspirante Accessoire du panneau de l'unité principale (en option) Noix M4 Vis à tête Pan Head M4×8 Panneau principal Joint Ø4 Vis autotaraudeuse ST4.2× 8 Panneau secondaire Bloc de limite des pieds Tuyau d'expansion métallique M6 Accessoires du panneau décoratif (en option) Vis autotaraudeuse ST4.2×...
  • Page 59 Hotte aspirante Perceuse à Tournevis Clé à molette Mètre ruban Gants Tournevis cruciforme percussion électrique Marteau Ciseaux Crayons Règle Couteau à Coupe-fil lame rétractable Niveau à bulle Détecteur de bois Lunettes de sécurité Tronçonneuse Préparation d'installation ●Le montage et le réglage de circuit électrique de la hotte aspirante devaient être opérer par des agents professionnels, seule les personnels qualifiés peuvent installer, déposer ou réparer l'appareil.
  • Page 60 Hotte aspirante Installation La hotte doit être installée directement au-dessus de la cuisinière. Pour assurer la sécurité lors de l'utilisation et le meilleur effet de la hotte, la hauteur d'installation recommandée est de 29 ”(750mm) à 32- / ” (825mm). Veuillez respecter la règlementation en vigueur pour la hauteur d'installation de la hotte dans les états ou les régions, le cas échéant, mais l'effet de l'aspiration pourrait être amplement affecté.
  • Page 61 Hotte aspirante 6. Collez l'indication du perçage sur le plancher inférieur de l'armoire suspendu, texte vers le bas, utilisez le tronçonneuse et le foret dont le diamètre est de / ”(7mm) pour percer selon l'indication. Remarque: Portez des lunettes et des gants lors du perçage. 7.
  • Page 62 Hotte aspirante 10. Placez le joint sur la sortie d'air de la hotte et fixez le clapet anti-retour à l'aide de 8 vis ST4.2×18. Fixez ensuite le conduit d'air sur le clapet anti-retour et collez-le avec du ruban d'aluminium, assurez-vous que le raccordement du conduit d'air est scellé, puis branchez-la.
  • Page 63 Hotte aspirante 4. Déterminez la position de montage de la suspension et du bloc de fixation: l'intérieur du bas de l'armoire supérieure sert de référence pour confirmer la position de la suspension, marquez la position du perçage. Les dimensions appropiées sont: 1) Lors de l'utilisation de la planche décorative 6", la distance entre l'intérieur de la partie inférieure de la planche supérieure de l'armoire et le haut des pieds de suspension est de 4- ”(115mm) 2) En cas d'utilisation d'une planche décorative de 12", la distance entre l'intérieur de la partie inférieure de la planche...
  • Page 64 Hotte aspirante 8. Placez le joint sur la sortie d'air de la hotte et fixez le clapet anti-retour à l'aide de 8 vis ST4.2×18. Fixez ensuite le tuyau d'extraction sur le clapet anti-retour et collez-le avec du ruban d'aluminium afin d'assurer l'étanchéité du raccordement du tuyau d'extraction.
  • Page 65 Hotte aspirante 12. Une fois l'installation terminée, la hotte de cuisinière doit être de niveau, puis installez le graisseur à huile et allumez la machine pour tester. ” ” (1 0mm) (1 0mm) ● Installation sans armoire supérieure Remarque: S'il n'y a pas d'armoire sur la cuisinière, vous devez choisir les accessoires du panneau de l'unité...
  • Page 66 Hotte aspirante Utilisez un foret de diamètre ” (8mm) pour percer un trou d'une profondeur de 2- ” (60mm) à 2- ” (70mm) au niveau de la marque (pas trop grand ) et enfoncez le tube d'expansion dans le trou.Percez un trou d un diamètre de ”(10mm) (pas trop grand) et d'une profondeur de 2”(50mm) -2- ”(55mm) au niveau du repère de trou de fixation de butée de suspension.
  • Page 67 Hotte aspirante Une fois la machine installée, insérez le bloc de limite de suspension, le joint et l'écrou de serrage sur le tube d'expansion en métal M6 (pour éviter que la machine ne se décroche accidentellement sous l'action d'une force externe). Fixez ensuite le tuyau d'extraction sur le clapet anti-retour et collez-le avec du ruban d'aluminium afin de assurer que le raccordement du tuyau d'extraction est étanche et brancher la prise.
  • Page 68: Utilisation

    Hotte aspirante 12. Une fois l'installation terminée, la hotte de cuisinière doit être de niveau, puis installez le graisseur à huile et allumez la machine pour tester. ” ” (1 0mm) (1 0mm) Utilisation Éclairage Nettoyage Booster / fort Faible Source d'alimentation Contrôle sensoriel Branchez la fiche mâle de la prise de courant, le bipeur sonne pour indiquer que l'appareil est mise en fonction.
  • Page 69: Maintenance

    Hotte aspirante Lorsque le bouton d'alimentation est allumé, appuyez sur le bouton mode faible, l'icône mode faible est allumée et l'impelleur tourne à basse vitesse pour aspirer la fumée. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver le mode faible. Faible Appuyez sur le bouton d'éclairage, la lampe est allumée, puis appuyez à...
  • Page 70: Incorporer Et Démonter Les Éléments De L'appareil

    Hotte aspirante Remarque ●La hotte aspirante doit être régulièrement entretenue et nettoyée en fonction des conditions environnementales pour maintenir la propreté et son efficacité, ainsi pour prolonger sa durée de vie. Nous recommandons un nettoyage régulier de la surface après chaque cuisson. ●Ne jamais utiliser les produits agressifs pour nettoyer, convient au produits doux avec un tissu moelleux.
  • Page 71 Hotte aspirante Graphique de l'ampoule Information de l'ampoule Style d'ampoule LED rectangle 2- / ”(54 mm) Puissance maximale Pression 12VDC Voire le graphique de l'ampoule ”(7 mm) Taille Démontage du disjoncteur 1. Appuyez sur le bouton de nettoyage et maintenez-le enfoncé pour ouvrir le déflecteur d air et débranchez la prise alimentation.
  • Page 72: Le Schéma De Circuit Électrique

    Hotte aspirante Démontage de Retirez la lampe conformément à la procédure «Démontage de la lampe». 2. Retirez la combinaison interrupteurs conformément à la procédure «Démontage d'interrupteurs». 3. Retirez le filtre conformément à la procédure «Démontage du filtre». 4. Dévissez les vis sur le panneau arrière, retirez le panneau arrière, puis dévissez la vis de sortie du tuyau d'extraction, sortez le tuyau d'extraction et dévissez les 6 vis de l'anneau de retenue.
  • Page 73: Dépannage Général

    Hotte aspirante Dépannage général Effet de dérangement La cause de dérangement Numéro Méthodes d'exclusion Pas de réactions en appuyant sur une touche(Par example la turbine La prise de courant ou arrêt Reserrer la fiche mâle de la prise ne tourne pas, l'éclairage ne d'électricité...
  • Page 74 Edition: Publication Date: November, 5, 2019 Canada market USA market Website: www.robamusa.com Website: www.robamcanada.com Email: support@robamusa.com Email: xiaotianzhu@robam.com Phone: 1-844-ROBAMUS (1-844-762-2687) Phone: 001-647-8868561...

Ce manuel est également adapté pour:

Cxw-260-a672

Table des Matières