Calibre SW29 9 9 9 0 0 0 0 - - - - 1 1 1 1
Calibre SW2
Calibre SW2
Calibre SW2
Longueur de tige et position de couronne - Länge des Stellwelle und Kronenposition - Length of setting stem
and crown position
Lo Lo Lo Lon n n n gueur de la tige Länge des
gueur de la tige Länge des
gueur de la tige Länge des
gueur de la tige Länge des
Stell l l l welle Length of setting
Stel
Stel
Stel
welle Length of setting
welle Length of setting
welle Length of setting
stem
stem
stem
stem
No
Nor r r r male
No
No
male
male
male
Nor r r r mal
No
No
No
mal
mal
mal
Nor r r r mal
No
mal
No
No
mal
mal
Afin d'éviter des dégâts importants au mouvement lors de chocs accidentels sur la couronne de remontoir, il est nécessaire
de contrôler lors de l'emboîtage que l'espace entre la couronne et la carrure soit de 0,10 mm au maximum.
Zur Vermeidung von Schäden am Werk infolge von zufälligen Schlägen auf die Krone der Aufzugwelle muß beim Werkeinbau
der Abstand zwischen Krone und Gehäusemittelteil überprüft werden, er darf höchstens 0,10 mm betragen.
To prevent major damage to the movement if the winding stem crown is inadvertently knocked, it is necessary to make sure
that the gap between the crown and the middle is no more than 0.10 mm when fixing the movement in its case.
22
Diamètre d'encageage
Gehäusepassungs-Durchmesser
Case fitting diameter
L L L L
15.50
L2
L1 L1 L1 L1
8.15
Boîte
Gehäuse
Case
0,02 -
0,100
L
S
0,9
L1
L2 L2 L2 L2
21.15
SW290-1 03 01.12.2014