Télécharger Imprimer la page

Plantronics EXPLORER 220 Guide De L'utilisateur page 6

Micro-casque bluetooth

Publicité

1.
2.
.
.
3
4
EN ADJUSTING FIT
1.
Lift ear loop.
2.
Swivel ear loop to the right or left for right or
left ear wearing.
3.
Place ear loop behind ear.
4.
Pivot headset to place speaker into ear.
5.
Position speaker and align microphone with
mouth.
FR RÉGLAGE DU
MICRO-CASQUE
1.
Contour d'oreille soulevable.
2.
Faites pivoter le contour d'oreille vers la droite
ou vers la gauche en fonction de l'oreille à
laquelle vous désirez le porter.
3.
Placez le contour derrière l'oreille.
4.
Faites pivoter le micro-casque pour placer le
haut-parleur dans l'oreille.
5.
Ajustez le haut-parleur et alignez le micro
avec la bouche.
10
Right Ear
Left Ear
EN
EN
Oreille droite
Oreille gauche
FR
FR
Oreja derecha
Oreja izquierda
ES
ES
Ouvido direito
Ouvido esquerdo
PT
PT
.
5
ES AJUSTE
1.
Levante el gancho de sujeción.
2.
Haga girar el gancho hacia la derecha o
izquierda para adaptarlo a la oreja en la que
desea llevar el auricular.
3.
Coloque el gancho detrás de la oreja.
4.
Gire el auricular e introduzca el altavoz en la
oreja.
5.
Ajuste el altavoz y alinee el micrófono con la
boca.
PT AJUSTE DO ENCAIXE
1.
Levante o earloop.
2.
Gire o earloop para a direita ou esquerda, para
uso no ouvido direito ou esquerdo.
3.
Coloque o earloop atrás da orelha.
4.
Pivote o headset para colocar o alto-falante no
ouvido.
5.
Posicione o alto-falante e alinhe o microfone
com a boca.
EN USING YOUR HEADSET
ANSWERING/ENDING/
MAKING CALLS
For best performance, position your mobile phone
on the same side of your body as the headset.
To answer or end a call, briefly press the call
control button.
To make a call, enter number on your phone, press
send, and the call is automatically transferred to
headset; no need to press call control button.
EN ADJUSTING
THE VOLUME
Briefly push up or down on the volume button for
incremental volume steps. You will hear two tones
(high tone followed by low tone) at the volume limit.
WARNING
Do not use headphones/headsets
at high volumes for an extended period of time.
Doing so can cause hearing loss. Always listen
at moderate levels. See
www.plantronics.com/
healthandsafety
for more information on headsets
and hearing.
FR UTILISATION DE VOTRE
MICRO-CASQUE
FAIRE/PRENDRE/METTRE
FIN A DES APPELS
Pour un meilleur rendement, placez votre
téléphone mobile du même côté que votre casque
d'écoute.
Pour prendre ou terminer un appel, appuyez sur le
bouton de contrôle des appels.
Pour passer un appel, composez le numéro sur
votre téléphone et appuyez sur la touche d'envoi.
L'appel est automatiquement transféré vers le
micro-casque. Vous n'avez pas besoin d'appuyer
sur le bouton de contrôle des appels.
FR RÉGLAGE DU VOLUME
Appuyez brièvement vers le haut ou vers le bas
sur le bouton du volume pour régler le volume
progressivement. Vous entendrez deux tonalités
(une tonalité aiguë suivie d'une tonalité grave)
lorsque vous atteindrez le niveau maximum de
volume.
ATTENTION :
n'utilisez pas les casques et micros-
casques à un volume élevé sur de longues
périodes. Cela pourrait provoquer des problèmes
d'audition. Conservez toujours un niveau d'écoute
modéré. Consultez le site
www.plantronics.com/
healthandsafety
pour obtenir de plus amples
renseignements sur les micro-casques et l'audition.
11

Publicité

loading