Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOTICE DE POSE
MOTORISATION DE PORTE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DOOR MOTOR
MONTAGEANLEITUNG
SCHIEBETÜR-MOTOR
SLID UP M300
VERSION 1-13 FR / EN / DE
www.slidup.net

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mantion SLID UP M300

  • Page 1 NOTICE DE POSE MOTORISATION DE PORTE INSTALLATION INSTRUCTIONS DOOR MOTOR MONTAGEANLEITUNG SCHIEBETÜR-MOTOR SLID UP M300 VERSION 1-13 FR / EN / DE www.slidup.net...
  • Page 2: Certificat De Garantie - Mise En Garde

    Ne procéder à aucune modification ou montage d’éléments supplémentaires sur l’appareil susceptible de se répercuter sur la sécurité sans avoir l’autorisation écrite de MANTION SMT. Tout manquement à ces règles de sécurité, et les dommages éventuels qui en résulteraient sont entièrement à...
  • Page 3 Les produits fabriqués par MANTION SMT bénéficient d’une garantie de 2 (deux) ans à compter de la date de livraison du produit. La garantie est limitée, selon le choix de MANTION SMT, soit au remplacement soit à la réparation des produits que MANTION SMT reconnait défectueux, à condition que : Après obtention par écrit de l’autorisation de MANTION SMT pour le retour des produits, ces...
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Ce produit permet d’automatiser l’ouverture et la fermeture de portes coulissantes (une ou deux portes). Il est conçu pour un usage domestique ou professionnel. Porte simple 80 kg Poids maximal par porte Porte double 2x50 kg Largueur mini / maxi de la porte 500 mm / 2 000 mm* Déplacement maxi 6 000 mm*...
  • Page 5: Contenu Du Kit

    Contenu du kit Un ensemble motoréducteur + sachet Carte électronique de contrôle visserie Boite de dérivation Câble RJ45 L = 3 m...
  • Page 6: Raccordement Électronique

    Raccordement électronique Attention pour votre sécurité : L’installation électrique doit être effectuée selon les normes nationales en vigueur, ainsi que pour toutes les obligations prévues par la loi ou/et par toutes les obligations en vigueur, prévues à cet effet. Le raccordement électrique doit s’effectuer hors tension : ne pas raccorder le secteur avant d’avoir terminé...
  • Page 7 Raccordement de la carte ronde déportée Alimentation 24 VDC +24 VDC Bouton filaire +24 VDC Entrée commande (E1) Cellule de détection (24 VDC) +24 VDC Entrée commande (E2) Sortie Aux (24 VDC - 2 A) Câble RJ45 Les boutons poussoirs doivent toujours être raccordés sur E1 et les radars sur E2.
  • Page 8: Mise En Service

    Mise en service Avant de procéder à la mise en service du produit, s'assurer que les portes peuvent être manœuvrées manuellement sans effort excessif. Une mauvaise pose liée à un mauvais alignement des portes ou des frottements importants peuvent nuire au bon fonctionnement de la motorisation. BP prog Apprentissage des butées : Le produit est équipé...
  • Page 9 Fonctionnement en mode auto (SWITCH 1 OFF) La porte s’ouvre. Impulsion sur le bouton de commande. Fermeture automatique de la porte après quelques secondes (4 s par défaut). Impulsion sur le bouton pendant l’ouverture. La porte se ferme. Impulsion sur le bouton de commande lorsque La porte reste ouverte.
  • Page 10: Réglages Des Paramètres

    Réglages des paramètres Il est possible de régler plusieurs paramètres grâce aux switchs et aux boutons poussoirs : Décélération : possibilité de modifier le niveau de décélération du système. Vitesse de fin de course : possibilité de modifier la vitesse de fin de mouvement. Vitesse d’ouverture : possibilité...
  • Page 11 Pour personnaliser les paramètres "décélération", "vitesse de fin de course", "vitesse d'ouverture" et "temporisation", procéder comme ceci : Décélération : 1. Mettre le switch 2 sur OFF. 2. Appuyer sur le bouton poussoir (-) pour démarrer le changement. La LED clignote le nombre de fois correspondant à la valeur préalablement enregistrée. 3.
  • Page 12: Spécifications Radio

    Appairage radio 1 – Spécifications radio : Fréquence : 433.92 MHz Portée des émetteurs : environ 70 m champ libre La bonne propagation des ondes radio dépend de la nature des milieux à traverser. En fonction du type de construction la portée des ondes radio sera plus ou moins grande : Placoplâtre / Plâtre / Bois Brique /...
  • Page 13 Suppression d’un interrupteur : 1. Appui long sur le bouton de programmation, environ 5 s. La LED s’allume fixe (carte en mode « appairage radio »). 2. Appui court sur le bouton de programmation. La LED clignote lentement (carte en mode « suppression radio »). 3.
  • Page 14: Entretien Du Produit

    Entretien du produit Effectuer les opérations et les vérifications suivantes tous les 6 mois, en fonction de l’intensité d’utilisation de l’automatisme. Hors alimentation : • Nettoyer les parties en mouvement (surtout les bords internes du rail où les chariots coulissent). •...
  • Page 15: Aide Au Diagnostic

    Aide au diagnostic Symptômes Causes probables Solutions Vérifier le branchement du Mauvais branchement du boîtier de commande à boitier d'alimentation. l'alimentation. Le moteur ne fonctionne pas. Lancer un apprentissage (voir Apprentissage non fait. notice). Le moteur se ferme Basculer le switch 3 sur ON et Inversement du sens du lorsqu'on demande une refaire un apprentissage (voir...
  • Page 16 Disconnect the power supply when cleaning it or carrying out other maintenance or servicing tasks. Never modify or fit any additional parts to the device that may compromise safety without MANTION SMT's written permission.
  • Page 17 Subject to MANTION SMT's written permission to return the products, the said products are returned to MANTION SMT forthwith with the details of the fault and a copy of the installation engineer or dealer's bill stating the date of installation.
  • Page 18: Technical Characteristics

    Technical characteristics The WIDOOR INSIDE enables the automated opening and closing of the sliding doors (one or two doors). It is designed for domestic or professional use. Single Door 80 kg Maximum weight per door Double Door 2x50 kg Min/Max width of the door 500mm / 2000mm* Max displacement 6 000 mm*...
  • Page 19: Content Of The Kit

    Content of the kit Gear motor + a packet of screws Electronic control card Distribution box RJ45 cable L = 3m...
  • Page 20: Electrical Connection

    Electrical connection Pay attention to your safety: The electrical installation must be carried out in accordance with the national standards in force, as well as any obligations foreseen by the law and/or by all obligations in force, laid down for this purpose. Electrical connection must take place without voltage: do not connect the sector before having disconnected all assembly operations.
  • Page 21 Connection of the electronic control card Power supply 24 VDC +24 VDC Wired button +24 VDC Command input (E1) Detector cell (24 VDC) +24 VDC Command input (E2) Auxiliary output (24 VDC - 2 A) RJ45 cable Push buttons must always be connected to E1 and radars on E2.
  • Page 22 Bringing into service Before bringing into service this product, check you can move the doors manually effortless. A bad installation with a bad doors alignment or high frictions can damage the motors. BP prog Stoppers apprenticeship This product is equipped with an apprenticeship push button (BP prog) which determines the movement of each door.
  • Page 23 Auto mode operation (SWITCH 1 OFF) The door is opening. Press on the control button. Automatic closing of the door after few seconds (about 4 s). Press the button during the opening. The door is closing. Press on control button when the door is open. The door stays open.
  • Page 24 Settings It’s possible to adjust several settings thanks to switches and push buttons: Deceleration: possibility to change the deceleration level of the system. End position speed: possibility to change the end of movement speed. Opening speed: possibility to change the opening fast speed. Temporization: In auto mode, possibility to change the temporization before the closure of the door from 1 to 10 s.
  • Page 25 To customize settings "deceleration", "end of position speed", "opening speed" and "delay", proceed like this: Deceleration: 1. Turn OFF the switch 2. 2. Press briefly one time on the push button (-) in order to start. The LED flashes the number of times according to the value saved. 3.
  • Page 26: Radio Specifications

    Wireless setup instructions 1 –Radio specifications: Frequency: 433.92 MHz Transmitter range: approximately 70 m line-of-sight Propagation of radio waves varies according to the medium they traverse. The range of the radio waves will vary according to the type of construction: Plasterboard / Plaster / Wood Brick / Conglomerate Reinforced concrete...
  • Page 27 Disabling a switch: 1. Press and hold down the setup button for roughly 5 seconds. The LED comes on (the card is in "radio peering" mode). 2. Press and release the setup button. The LED flashes slowly (card in "radio suppression" mode). 3.
  • Page 28: Product Maintenance

    Product maintenance Every 6 months, do some operations and checks following, depend of the automatism intensity of use. Without power: • Clean up moving parts (internal edges of rail). • Control the belt tension. • Clean up sensors and photoelectric cells. •...
  • Page 29 Diagnostic aid Symptoms Probable causes Solutions Connection problem to the Check the connection of the power supply. control box to power supply. The motor doesn’t work. Learning not done. Do a learning. The motor closes when we Turn ON the switch 3, and do Put the motor in the other way.
  • Page 30 Bei Reinigungs- bzw. Wartungs- und Pflegearbeiten muss die Stromzufuhr unterbrochen werden. Ohne die ausdrückliche, schriftliche Genehmigung von MANTION SMT dürfen an dem Gerät keine Veränderungen vorgenommen bzw. keine zusätzlichen Komponenten verbaut werden, da diese jeweils einen Einfluss auf die Sicherheit haben könnten.
  • Page 31 Für die von MANTION SMT hergestellten Produkte gilt eine 2 (zweijährige) Garantie ab Lieferdatum des Produktes. Nach Wahl von MANTION SMT ist die Garantie entweder auf den Ersatz oder auf die Reparatur der Produkte beschränkt, die MANTION SMT als fehlerhaft anerkennt, unter der Voraussetzung, dass: Nach Erhalt der schriftlichen Zustimmung von MANTION SMT zur Rücksendung der...
  • Page 32: Technische Daten

    Technische daten Mit diesem Produkt kann das Öffnen und Schließen von Schiebetüren (1 oder 2 Türen) automatisiert werden. Es ist für den Gebrauch im privaten bzw. Gewerblichen Bereich gedacht. 1 Tür 80 kg Höchstgewicht je Tür 2 Türen 2 x 50 kg Mindestbreite –...
  • Page 33 Bausatzinhalt 1 Getriebemotoreinheit, Elektronikkarte Schraubenbeutel Unterputzdose RJ45 Kabel L = 3 m...
  • Page 34: Elektrische Verbindung

    Elektrische verbindung Achten Sie auf Ihre Sicherheit: Die elektrische Installation muss unter Beachtung der gültigen nationalen Normen vorgenommen werden sowie entsprechend aller hierfür gesetzlich vorgesehenen und/oder verbindlichen Bestimmungen. Für den elektrischen Anschluss muss die Spannung ausgeschaltet werden: Den Strom nicht einschalten, bevor nicht alle Montagearbeiten beendet sind. Die Stromversorgung 230VAC-24VDC muss die gültigen Normen erfüllen.
  • Page 35 Elektronikkarte Anschlüsse Stromversorgung 24 VDC +24 VDC Taster kabelgebunden +24 VDC Eingang Bedienknopf (E1) Bewegungsmelder (24 VDC) +24 VDC Eingang Bedienknopf (E2) Aux Ausgang (24 VDC - 2 A) RJ45 Kabel Taster müssen immer auf E1 und Bewegungsmelder auf E2 angeschlossen werden.
  • Page 36 Inbetriebnahme Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Motors sicher, dass die Türen sich von Hand ohne übermäßigen Kraftaufwand betätigen lassen. Ein falscher Einbau in Verbindung mit einer falschen Ausrichtung der Türen bzw. mit starkem Reiben kann den ordnungsgemäßen Betrieb des Antriebs beeinträchtigen.
  • Page 37 Dipschalter 1 OFF = Automatisch Die Tür öffnet sich. Impuls auf den Taster / Öffnungsknopf. Automatisches Schließen der Tür nach einigen Sekunden. Impuls auf den Taster / Schließknopf während des Öffnens. Die Tür schließt sich. Impuls auf den Taster / Schließknopf bei geöffneter Tür. Die Tür bleibt offen.
  • Page 38 Parametereinstellung Folgende Parameter können individuell angepasst werden: Verlangsamung: Möglichkeit, die Verlangsamungszeit einstellen. Endlagegeschwindigkeit: Möglichkeit, die Endlagegeschwindigkeit einstellen. Öffnungsgeschwindigkeit: Möglichkeit, die Öffnungsgeschwindigkeit einstellen. Verzögerungszeit: 1-10 Sek. Verzögerung bis zur Türschließung. Druckschalter Druckschalter Programmierknopf Dipschalter Dipschalter Nutzung Dipschalter Manuell Betriebsart: Impuls auf den Automatik Betriebsart: automatische Bedienknopf um der Tür zu Öffnen und Schließung der Tür...
  • Page 39 Um die Parameter "Verlangsamung", "Schließgeschwindigkeit", "Öffnungsgeschwindigkeit" und "Verzögerungszeit" individuell anzupassen, gehen Sie bitte wie folgt vor: Verlangsamung: 1. Dipschalter 2 = OFF stellen. 2. Auf Druckskschalter (-) drücken, um Parameteränderung zu beginnen. Die LED blinkt den Wert des Parameters registriert. 3.
  • Page 40: Bedienung

    Funksynchronisation 1 – Funkspezifikationen: Frequenz: 433,92 MHz Reichweite der Sender: 70 m im freien Feld* * Die Ausbreitung von Funkwellen hängt von der Art der zu durchquerenden Umgebung ab. Je nach Bebauungsart ist die Reichweite der Funkwellen länger bzw. kürzer: Gipskarton / Gips / Holz Backstein / Spanplatte Stahlbeton...
  • Page 41 Löschen eines Tasters: 1. Den Programmierknopf P für ca. 5 Sekunden gedrückt halten. Die LED leuchtet auf und bleibt dauerhaft an (Schaltung im Modus „Funksynchronisation“). 2. Den Programmierknopf P kurz drücken. Die LED blinkt langsam (Schaltung im Modus „Funksynchronisation löschen“). 3.
  • Page 42 Produktwartung Nach der Montage sollten alle 6 Monate folgende Pflegearbeiten und Kontrollen durchgeführt werden. Ohne Stromversorgung: • Die beweglichen Teile reinigen (die Innenkante der Schiene). • Die Riemenspannung überprüfen. • Die korrekte Ausrichtung der Türen und die Stellung der Anschläge überprüfen. Mit Stromversorgung: •...
  • Page 43 Problembehebung Fehlerbeschreibung Mögliche Ursachen Lösungen Anschluss des Steuergeräts an Falscher Anschluss des die Stromversorgung Versorgungsgeräts. überprüfen. Motor läuft nicht. Anlernverfahren starten (s. Anlernen nicht erfolgt. Bedienungsanleitung). Den Dipschalter 3 auf ON Der Motor schließt sich, Umkehrung der Motor umschalten (s. die wenn Öffnen angefordert Drehrichtung.

Table des Matières