Télécharger Imprimer la page
Eaton LSE-11 Notice D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour LSE-11:

Publicité

Liens rapides

12/21 IL05208001Z
Electric current! Danger to life!
en
Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
de
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
fr
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
es
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
it
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
触 触 电 电 危 危 险 险 ! !
zh
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
ru
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Levensgevaar door elektrische stroom!
nl
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uit te voeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
da
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
el
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους
και ηλεκτροτεχνίτες.
LSE-11, LSE-02
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
tr
uk
ar
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安 安 装说明
装说明
Инструкция по монтажу
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
pt
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrotécnica podem executar os trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
sv
Endast utbildade elektriker och personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
fi
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
cs
Níže uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
et
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
hu
Csak elektromos szakemberek és
elektrotechnikában képzett személyek
végezhetik el a következőkben leírt munkákat.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
lv
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
lt
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
pl
zagrożenie dla życia!
Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Contact
closed
open
Kontakt
geschlossen
geöffnet
Contact
fermé
ouvert
Contacto
cerrado
abierto
Contatto
chiuso
aperto
Контакт
замкнут
разомкнут
Contact
gesloten
geopend
Kontakt
lukket
åben
Επαφή
κλειστή
ανοικτή
Contato
fechado
aberto
Kontakt
sluten
öppen
Kontakti
suljettu
avattu
Kontakt
uzavřeno
otevřený
Kontakt
suletud
avatud
Érintkező
zárt
nyitott
Kontakts
aizvērts
atvērts
Kontaktas
uždarytas
atidarytas
Kontakt
zamknięty
otwarty
Kontakt
sklenjen
odprt
Kontakt
zatvorený
otvorený
Контакт
затворен
отворен
Contact
închis
deschis
Kontakt
zatvoreno
otvoreno
Temas
kapalı
açık
Контакт
замкнутий
розімкнутий
‫ﻧﻘﻄـــﺔ‬
‫ﺗﻼﻣ ـ ـــﺲ‬
‫اﻻﺗﺼ ـ ــــﺎل‬
‫ﻣﻐﻠ ـ ــﻖ‬
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
setting range
Einstellbereich
plage de réglage
margen de regulación
campodi taratura
диапазон уставки
Instelbereik
Indstillingsområde
Εύρος ρύθμισης
Contacto de acção lenta
Tvångsöppningsväg
Asetusalue
Rozsah nastavení
Reguleerimispiirkond
Beállítási tartomány
Iestatīšanas diapazons
Nustatymo diapazonas
Zakres nastawczy
Nastavitveno območje
Nastaviteľný rozsah
Зона на регулиране
Domeniu de reglare
Područje namještanja
ayar aralığı
діапазон уставки
‫ﺗﻼﻣ ـ ـــﺲ‬
‫ﻧﻄــﺎق اﻹﻋــﺪاد‬
‫ﻣﻔﺘ ـ ــــﻮح‬
Paigaldusjuhend
Монтажни инструкции
Szerelési utasítás
Instrucţiuni de montaj
Montāžas instrukcija
Upute za montažu
Montavimo instrukcija
Montaj talimatı
Instrukcja montażu
Інструкція з монтажу
Navodila za montažo
‫ﻣ ﻣ ﻨ ﻨ ﺸ ﺸ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﻮ ﻮ ر ر ا ا ﻟ ﻟ ﺘ ﺘ ﻌ ﻌ ﻠ ﻠ ﻴ ﻴ ﻤ ﻤ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﺎ ﺎ ت ت‬
Návod na montáž
Življenjska nevarnost zaradi
sl
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično
poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
sk
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’ iba
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
bg
Операциите, описани в следващите раздели,
могат да се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Atenţie! Pericol electric!
ro
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
Opasnost po život uslijed električne struje!
hr
Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo
stručni električari i osobe koje su prošle
elektrotehničku obuku.
Elektrik akımı! Hayati tehlike!
tr
Aşağıdaki işlemleri yalnızca kalifiye veya eğitimli
kişiler gerçekleştirebilir.
Електричний струм! Небезпечно для життя!
uk
Виконувати означені далі операції дозволяється
тільки кваліфікованим особам, що пройшли
інструктаж.
‫! ! ﺗ ﺗ ﺤ ﺤ ـ ـ ـ ـ ﺬ ﺬ ﻳ ﻳ ﺮ ﺮ ! ! ﺗ ﺗ ﻴ ﻴ ـ ـ ـ ـ ﺎ ﺎ ر ر ﻛ ﻛ ﻬ ﻬ ﺮ ﺮ ﺑ ﺑ ـ ـ ـ ـ ﺎ ﺎ ﺋ ﺋ ﻲ ﻲ ! ! ﺧ ﺧ ﻄ ﻄ ـ ـ ـ ـ ﺮ ﺮ ﻣ ﻣ ـ ـ ـ ـ ﻮ ﻮ ت ت‬
ar
‫ﻻ ﺗﺘـــــﻢ اﻋﻤـــــﺎل اﻟﺼـــــﻴﺎﻧﺔ و اﻟﺘﺮﻛﻴـــــﺐ‬
‫! اﻻ ﻣــــﻦ ﻗﺒــــﻞ اﻟﻌــــﺎﻣﻠﻴﻦ اﻟﻤــــﺪرﺑﻴﻦ‬
+U e
0.5
Q1
Q2
electron.
default=3.0
Q1
Q2
0V
+U e
0.5
Q1
Q2
electron.
default=3.0
Q1
Q2
0V
5 - 6 mm (0.2 - 0.24“)
1 x 0.5 - 2.5 mm
1 x 0.5 - 1.5 mm
5.5
6.1
5.5
6.1
2
0.4 Nm
(7.54 lb-in)
2
0.4 Nm
(7.54 lb-in)
1/12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eaton LSE-11

  • Page 1 Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα ‫ﻻ ﺗﺘـــــﻢ اﻋﻤـــــﺎل اﻟﺼـــــﻴﺎﻧﺔ و اﻟﺘﺮﻛﻴـــــﺐ‬ wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους ‫! اﻻ ﻣــــﻦ ﻗﺒــــﻞ اﻟﻌــــﺎﻣﻠﻴﻦ اﻟﻤــــﺪرﺑﻴﻦ‬ poinstruowane w zakresie elektrotechniki. και ηλεκτροτεχνίτες. LSE-11, LSE-02 ■ □ ■ Contact closed open...
  • Page 2 Status indication of the yellow LED Stavové hlášení žluté kontrolky LED Status-Meldung der gelben LED Kollase LED olekunäit Signalisation d’état de la DEL jaune A sárga LED állapotjelzése Aviso de estado del LED amarillo Dzeltenās gaismas diodes stāvokļa ziņojums Segnalazione di stato del LED giallo Geltonojo LED būsenos signalizacija Komunikat statusu żółtej diody LED Statusno sporočilo rumene LED lučke...
  • Page 3 a Το έμβολο δεν έχει ενεργοποιηθεί: Tučak nije aktiviran: → Μία λυχνία LED αναβοσβήνει αργά, περίπου 1 Hz → LE dioda polako treperi, oko 1 Hz b Το έμβολο έχει ενεργοποιηθεί: Tučak aktiviran: → μία λυχνία LED ανάβει διαρκώς → LE dioda trajno svijetli c Πλήκτρο...
  • Page 4  CAUTION Ensure sufficient power supply when setting the switch point. – partially protected against short-circuit, switch on after Reset – can be used in safety circuits – Performance level: Device goes into safe state on high interference Safety and application notes Installation instructions Regular maintenance activities –...
  • Page 5  ATTENZIONE Durante la regolazione del punto di commutazione, accertarsi che la tensione di alimentazione sia sufficiente. – limitatamente resistenti al corto circuito, riattivare dopo il reset – possono essere utilizzati nei circuiti orientati alla sicurezza – Qualità operativa: in caso di elevate interferenze l’apparecchio entra in modalità sicura Istruzioni d’uso e di sicurezza Istruzioni per l’installazione Manutenzione periodica...
  • Page 6  FORSIGTIG Under indstillingen af koblingspunktet skal der sikres en tilstrækkelig spændingsforsyning. – betinget sikret mod kortslutning, tilkobles igen efter reset – må anvendes i sikkerhedsrettede kredsløb – Driftskvalitet: I tilfælde af stor påvirkning fra forstyrrelser går enheden i sikker tilstand Sikkerheds- og anvendelseshenvisninger Installationsanvisning Regelmæssige vedligeholdelsestrin...
  • Page 7  HUOMIO Toiminta-asennon asetuksen aikana on huomioitava riittävä jännitesyöttö. – osittain suojattu oikosulkua vastaan, Resetin jälkeen kytkettävä jälleen kiinni – saa käyttää turvallisuuskytkennöissä – Käyttölaatu: Laite menee korkean häiriövaikutuksen alaisuudessa turvalliseen tilaan Turvallisuus- ja käyttöohjeet Asennusvihje Säännölliset huoltovaiheet – Tekniikan yleisesti tunnustettuja sääntöjä on –...
  • Page 8  IEVĒROT PIESARDZĪBU Komutācijas punkta iestatīšanas laikā pievērst uzmanību pietiekamai sprieguma pievadei. – daļēji aizsargāts pret īsslēgumiem, pēc atiestatīšanas ieslēgt atkārtoti – drīkst izmantot drošības elektriskajās ķēdēs – Darbības kvalitāte: Stipru traucējumu ietekmē ierīce pārslēdzas drošā stāvoklī Drošības un lietošanas norādījumi Instalācijas norāde Regulārās apkopes darbības –...
  • Page 9  VÝSTRAHA Počas nastavovania spínacieho bodu zabezpečte dostatočné napájanie napätím. – podmienečná ochrana proti skratu, po resetovaní opäť zapnúť – môžu by použité v bezpenostných obvodoch – Kvalita prevádzky: Prístroj pod vplyvom silných rušení prejde do bezpečného stavu Bezpečnostné upozornenia a poznámky k používaniu Upozornenie k inštalácii Pravidelný...
  • Page 10  DİKKAT Şalter noktasını ayarlarken yeterli güç beslemesi olduğundan emin olun. – kısa devreye karşı kısmen korumalıdır, Sıfırlama sonrasında açın – güvenlik devrelerinde kullanılabilir – Performans seviyesi: Cihaz, yüksek düzeyde parazit olduğunda güvenli duruma geçer Güvenlik ve uygulama notları Kurulum Kılavuzları Düzenli bakım faaliyetleri –...
  • Page 11 12/21 IL05208001Z EMV-Richtlinie / EMC Directive RoHS-Richtlinie / RoHS Directive Maschinenrichtlinie / Machinery Directive...
  • Page 12 The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 RoHS in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 12/21 IL05208001Z...

Ce manuel est également adapté pour:

Lse-02