Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

05/21 IL05208004Z
en
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.
de
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
fr
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
es
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
it
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
触电危险!
zh
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
ru
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
nl
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uit te voeren.
da
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
el
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους
και ηλεκτροτεχνίτες.
LS4/S.../ZB
LS4/S.../I/ZB
LS4/S.../IA/ZB
Original operating instructions
Originalbetriebsanleitung
Guide d'utilisation (version originale)
Manual de instrucciones original
Manuale di instruzioni originale
原始操作手册
Оригинальное руководство по эксплуатации
Originele gebruiksaanwijzing
Original driftsvejledning
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
pt
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrotécnica podem executar os trabalhos
que a seguir se descrevem.
sv
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektriker och personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
fi
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
cs
Níže uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
et
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
hu
Életveszély az elektromos áram révén!
Csak elektromos szakemberek és
elektrotechnikában képzett személyek
végezhetik el a következőkben leírt munkákat.
lv
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
lt
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
pl
zagrożenie dla życia!
Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
LS4/S.../IB/ZB
6 mm (0.24")
Αυθεντικό εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Manual de operação original
Original bruksanvisning
Alkuperäiskäyttöohje
Původní návod k obsluze
Originaalkasutusjuhend
Eredeti nyelven készült kezelési útmutató
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Originali eksploatacijos instrukcija
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično
poučene osebe.
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat' iba
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Операциите, описани в следващите раздели,
могат да се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo
stručni električari i osobe koje su prošle
elektrotehničku obuku.
Aşağıdaki işlemleri yalnızca kalifiye veya eğitimli
kişiler gerçekleştirebilir.
Виконувати означені далі операції дозволяється
тільки кваліфікованим особам, що пройшли
інструктаж.
LS4/S12-7/IB/ZB
13
21
31
ET 17039
Sicherheit geprüft
tested safety
14 22
32
EN 60269-1
LS4/S...ZB
EN 60947-5-1
10 A gG/gL
2
1 x 0.5 - 1.5 mm
0.9 Nm
2
2 x 0.5 - 1.5 mm
(7.97 lb-in)
2
1 x 0.75 - 2.5 mm
0.9 Nm
2
2 x 0.75 - 1.5 mm
(7.97 lb-in)
Oryginalna instrukcja obsługi
Originalno navodilo za obratovanje
Pôvodný návod na obsluhu
Оригинални инструкции за експлоатация
Manual de utilizare original
Originalne upute za uporabu
Orijinal çalıştırma talimatları
Оригінал інструкції з експлуатації
‫ﺗﻌﻠﻴﻤـــــﺎت اﻟﺘﺸـــــﻐﻴﻞ اﻷﺻـــــﻠﻴﺔ‬
Življenjska nevarnost zaradi
sl
električnega toka!
Nebezpečenstvo ohrozenia života
sk
elektrickým prúdom!
bg
Опасност за живота от електрически ток!
ro
Atenţie! Pericol electric!
hr
Opasnost po život uslijed električne struje!
tr
Elektrik akımı! Hayati tehlike!
uk
Електричний струм! Небезпечно для життя!
‫! ﺗﺤــﺬﻳﺮ ! ﺗﻴــﺎر ﻛﻬﺮﺑــﺎﺋﻲ ! ﺧﻄــﺮ ﻣــﻮت‬
ar
‫ﻻ ﺗﺘـــــﻢ اﻋﻤـــــﺎل اﻟﺼـــــﻴﺎﻧﺔ و اﻟﺘﺮﻛﻴـــــﺐ‬
‫! اﻻ ﻣــــﻦ ﻗﺒــــﻞ اﻟﻌــــﺎﻣﻠﻴﻦ اﻟﻤــــﺪرﺑﻴﻦ‬
Eaton.com/documentation
Manuals, installation leaflets, technical publications,
engineering aids and more
Quick Search:
LS4
e. g.
Declaration of Conformity
LS4/S11.../ZB
13
21
14
22
Nema 12, 13
AWG18 - 14, Cu only
Tightening torque: 10.6 Ib-in
Search
1/12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eaton LS4/S /ZB Série

  • Page 1 ‫! اﻻ ﻣــــﻦ ﻗﺒــــﻞ اﻟﻌــــﺎﻣﻠﻴﻦ اﻟﻤــــﺪرﺑﻴﻦ‬ wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους poinstruowane w zakresie elektrotechniki. και ηλεκτροτεχνίτες. LS4/S…/ZB Eaton.com/documentation Manuals, installation leaflets, technical publications, engineering aids and more Quick Search: Search e. g. Declaration of Conformity LS4/S…/I/ZB...
  • Page 2 LS4/S…/I/ZB LS4/S…/IA/ZB LS4/S…/IB/ZB 33.5 mm (1.32") 33.5 mm (1.32") 17.8 mm 33.5 mm 17.8 mm 33.5 mm .../IA/ZB (0.7") (1.32") (0.7") (1.32") 2 x M5 x 40 40 mm 17 mm 17 mm 40 mm 4 x M5 x 40 (1.58") (0.67") (0.67")
  • Page 3 NOTICE Any changes to the original safety position switches are strictly forbidden and lead automatically to the loss of all approvals! Technical data Safety and application notes Regular maintenance Rated conditional short-circuit 1.1 kA – The devices can be used as positively opening –...
  • Page 4 CUIDADO ¡Queda prohibido realizar cualquier cambio en los interruptores de posición de seguridad originales, ya que de no ser así se producirá la pérdida automática de todas las homologaciones! Características técnicas Indicaciones de aplicación y seguridad Mantenimiento periódico Intensidad de cortocircuito 1.1 kA –...
  • Page 5 ВНИМАНИЕ Любое изменение в оригинальных предохранительных путевых выключателях запрещено и автоматически приводит к потере всех допусков! Технические данные Примечания по технике безопасности и эксплуатации Регулярное техобслуживание Условный ток короткого 1.1 kA – Устройства могут использоваться как принудительно – Проверить позиционный замыкания...
  • Page 6 ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ Απαγορεύεται κάθε τροποποίηση των γνήσιων διακοπτών θέσης ασφαλείας και έχει αυτόματα ως αποτέλεσμα την άρση όλων των εγκρίσεων! Τεχνικά χαρακτηριστικά Υποδείξεις ασφαλείας και χρήσης Τακτικές εργασίες συντήρησης Ρεύμα βραχυκύκλωσης υπό 1.1 kA – Οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως αναγκαστικά –...
  • Page 7 ILMOITUS Jokainen muutos alkuperäisissä turavapaikkakytkimissä on kielletty ja johtaa automaattisesti kaikkien hyväksymisten menetykseen! Tekniset tiedot Turvallisuus- ja soveltamisohjeita Säännölliset huoltovaiheet Rajoitettu oikosulkuvirta 1.1 kA – Laitteita voidaan käyttää pakkoavaamana paikoituskytkimenä – Tarkista paikkakytkimen ja rakennustavan 2 turvallisuustoimintoihin erotetun toimielimen kanssa. toimielimen luja mekaaninen 10 A –...
  • Page 8 FIGYELEM Az eredeti biztonsági helyzetkapcsolón végzett minden módosítás tilos, és az engedélyek automatikus elvesztését vonja maga után! Műszaki adatok Biztonsági és alkalmazási utasítások Rendszeres karbantartási lépések Feltételes rövidzárlati áram 1.1 kA – A készülékek 2-es típusú kényszernyitó helyzetkapcsolóként – Ellenőrizze a helyzetkapcsoló alkalmazhatók biztonsági funkciók céljára külön működtetővel.
  • Page 9 UWAGA Każda zmiana oryginalnych przełączników bezpieczeństwa pozycji jest zabroniona i powoduje automatyczną utratę wszelkich dopuszczeń! Dane techniczne Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i zastosowania Regularne czynności konserwa- cyjne Warunkowy prąd zwarcia 1.1 kA – Urządzenia można stosować jako łączniki pozycyjne z wymuszonym –...
  • Page 10 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всяка промяна на оригиналните предпазни позиционни прекъсвачи е забранена и води автоматично до загуба на всички допуски до експлоатация! Технически данни Указания за безопасност и употреба Стъпки за редовна техническа поддръжка Условно късо съединение 1.1 kA – Устройствата могат да бъдат използвани като позиционни –...
  • Page 11 BİLDİRİM Orijinal emniyet konum şalterlerine herhangi bir değişiklik yapılması kesinlikle yasaktır ve otomatik olarak tüm onayların kaybına neden olur! Teknik Veriler Güvenlik ve uygulama notları Düzenli bakım Beyan şartlı kısa devre akımı 1.1 kA – Cihazlar, ayrı bir aktüatöre sahip yapı türü 2 güvenlik –...
  • Page 12 RoHS-Richtlinie / RoHS Directive Maschinenrichtlinie / Machinery Directive 05/21 IL05208004Z...

Ce manuel est également adapté pour:

Ls4/s /i/zb sérieLs4/s/ia/zb sérieLs4/s /ib/zb sérieLs4/s ib/zb