Vermont Castings Intrepid INDVRCB Manuel D'installation Et D'utilisation
Vermont Castings Intrepid INDVRCB Manuel D'installation Et D'utilisation

Vermont Castings Intrepid INDVRCB Manuel D'installation Et D'utilisation

Poêle au gaz à ventilation directe arrière
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RENSEIGNEMENTS DE SÉ-
CURITÉ À L'INTENTION DE
L'INSTALLATEUR ET DU
CONSOMMATEUR
VEUILLEZ CONSULTER LE PRÉSENT
GUIDE AVANT DE MONTER L'APPAREIL
ET DE L'UTILISER.
AVERTISSEMENT:
IL FAUT SUIVRE LES DIRECTIVES DU PRÉ-
SENT GUIDE À LA LETTRE, AU RISQUE
DE PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION SUSCEPTIBLE D'OCCASION-
NER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES
BLESSURES OU MÊME LA MORT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
C'est à un installateur compétent, à un
centre de réparation ou au fournisseur de
gaz qu'il incombe d'effectuer l'installation
et la réparation de l'appareil.
SI VOUS SENTEZ L'ODEUR DU GAZ:
N'essayez pas d'allumer quelque appa-
reil que ce soit.
Ne touchez pas aux interrupteurs électri-
ques et ne vous servez pas du téléphone
dans votre édifice.
En utilisant le téléphone d'un voisin,
appelez immédiatement votre fournis-
seur de gaz et suivez ses conseils.
Si vous ne réussissez pas à joindre votre
fournisseur de gaz, communiquez avec
le service d'incendie.
N'ENTREPOSEZ OU N'UTILISEZ JAMAIS
D'ESSENCE ET DE LIQUIDES OU DE VA-
PEURS INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DU
POÊLE OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
Lorsque les codes locaux ne l'interdisent
pas, l'appareil de chauffage peut faire
l'objet d'une installation dans une mai-
son mobile préfabriquée à emplacement
permanent.
L'appareil de chauffage ne doit s'utiliser
qu'avec le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique.
L'appareil de chauffage ne peut faire l'objet
d'une utilisation avec d'autres gaz à moins
d'utiliser un nécessaire de conversion
approuvé à cette fin.
Poêle au gaz à ventilation
directe arrière Intrepid
Modèles:
INDVRCB, INDVREB, INDVRMB, INDVRBS,
INDVRCH, INDVRVG, INDVRBD, INDVRBB,
INDVRCG, INDVRGG, INDVRSG
Manuel d'Installation et d'Utilisation
du Propriétaire
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil.
PROPRIÉTAIRE : conservez ce manuel pour consultation
future.
12761
Intrepid DV Cover
6/07
®
20013844 7/13 Rev. 8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vermont Castings Intrepid INDVRCB

  • Page 1 RENSEIGNEMENTS DE SÉ- CURITÉ À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR ET DU CONSOMMATEUR VEUILLEZ CONSULTER LE PRÉSENT GUIDE AVANT DE MONTER L’APPAREIL Poêle au gaz à ventilation ET DE L’UTILISER. AVERTISSEMENT: directe arrière Intrepid ® IL FAUT SUIVRE LES DIRECTIVES DU PRÉ- SENT GUIDE À...
  • Page 2: Table Des Matières

    VEUILLEZ PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL AVANT DE VOUS EN SERVIR. Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un poêle à gaz Vermont Castings et nous vous en remercions. IMPORTANT: Veuillez lire attentivement les instructions et les avertissements contenus dans le présent guide avant de procéder à...
  • Page 3 Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Instructions d’Installation et de Fonctionnement INDVRCB, INDVREB, Le poêle Intrepid à ventilation directe modèles; Lorsque les codes locaux, provinciaux ou ceux qui relèvent des États INDVRMB, INDVRBS, INDVRCH, INDVRVG, INDVRBD, IND- ne l’interdisent pas, l’appareil de chauffage au gaz peut également faire VRBB, INDVRCG, INDVRGG, INDVRSG, l’objet d’une installation dans une maison mobile de préfabriquée*. constitue un appareil de chauffage au gaz ventilé qui fait l’objet d’une homologation aux normes AVERTISSEMENT: L’utilisation de l’appareil de chauffage lorsqu’il ANSI Z21.88-2005 et CSA 2.33-2005 régissant les poêles à gaz ventilés, fait l’objet d’un raccordement à un système de ventilation mal ainsi qu’à la norme CSA 2.17-M91 régissant les appareils alimentés au installé...
  • Page 4: Dimensions Du Poêle

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Dimensions du Poêle à Gaz Intrepid à Ventilation Directe 165 mm 418 mm Entrée de valve 538 mm (21 347 mm (13 543 mm 616 mm 457 mm (18 po) 102 mm (4 po) 553 mm (21...
  • Page 5: Normes D'installation

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Normes d’Installation L’installation de l’appareil de chauffage doit se conformer REMARQUE: Il n’est pas recommandé de recouvrir de aux codes locaux ou, en l’absence de ces derniers, à la papier peint les murs se trouvant à proximité de l’appareil dernière version du code national ANSI Z223.1/NFPA 54 de chauffage. Avec le temps, le rayonnement de la chaleur régissant les gaz combustibles. [EXCEPTION: Ne pro- risque de provoquer son rétrécissement et de dégrader les cédez pas au rationnement de l’appareil en altitude, mais liants contenus dans la colle. maintenez-y une pression au collecteur de 0.8 kPa (3.5 po de colonne d’eau) pour le gaz naturel et une pression maximum à l’entrée de 2.4 kPa (10 po de colonne d’eau) pour le gaz de pétrole liquéfié. Au Canada, l’installation doit se conformer au code d’ins- tallation CSA B-149.1 ou aux codes locaux.
  • Page 6: Disposition Parallèle

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Disposition en coin : Dégagement minimum et AVERTISSEMENT axe du conduit de fumée pour appareil • Maintenez toujours les espaces de déga- gement nécessaires (espaces de circulation 190 mm 7 " (7Z\x po) d’air) par rapport aux matériaux combustibles afin (190 mm)
  • Page 7: Spécifications Du Gaz

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Spécifications de Gaz MISE EN GARDE: Des dommages matériels peuvent survenir si l’installation, l’ajustement, le service Entrée Entrée ou l’entretien n’est pas fait correctement ou si Comb- Max. Min. l’appareil est modifié. Reportez-vous aux consignes Modèle ustible Réglage de gaz BTU/h BTU/h de ce manuel pour connaître les bonnes procédures...
  • Page 8: Sortie Verticale

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Configuration de ven- Toutes les sorties tilation inacceptable verticales dans ST134a cette zone FDV28 exigent l’utilisation Horizontal de la plaque de vent run réduction de débit 12/3/99 djt areas modified 1/11/00 djt Peut supporter ST132f jusqu’à quatre Les sorties verti-...
  • Page 9: Ajustement De La Plaque De Réduction De Débit Pur Des Parcours De Ventilation Étendus

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Ajustement de la plaque de réduction de Obturateur d’air débit pour des parcours de ventilation étendus Le poêle Intrepid est livré avec une plaque de réduction de débit située dans le sac de pièces. Des ajustements peuvent être effectués en desserrant la vis d’ajustement de la plaque qui permettra à cette dernière de glisser de haut en bas. (Fig. 9) Un guide d’utilisation est illustré à la figure 10. NOTA : Certaines installations peuvent nécessiter de la part de l’installateur quelques ajustements initiaux afin d’obtenir une apparence de flamme optimale. Une apparence de flamme optimale est une flamme qui n’est pas haute, qui ST936 n’est pas jaune foncé, qui ne produit pas de suie ou de...
  • Page 10: Espaces De Dégagement Des Sorties De Ventilation

    Espaces de Dégagement de la Sortie de Ventilation L’appareil de chauffage fait l’objet d’une approbation aux Le conduit de ventilation doit être disposé de manière à ce fins de ventilation par le mur latéral ou à travers le toit. que personne ne risque de se brûler en touchant acciden- tellement aux surfaces de ce dernier lorsque l’appareil de • Vermont Castings Group n’exige pas de ménager chauffage fonctionne. une ouverture aux fins d’inspection du conduit de Il faut également disposer la sortie de ventilation à un endroit ventilation. où elle ne risque pas d’être endommagée par les portières • Seuls les composants de ventilation fait l’objet d’une d’une voiture, les tondeuses à gazon et les chasse-neige...
  • Page 11: Information Générale Sur La Ventilation - Emplacement De Sortie

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Information générale sur la ventilation – emplacement de sortie Plan Détaille de l’Angle Intérieur Fermée en perma- Fermée en perma- nence nence Utilisable à Sortie de Ventilation Admission d’Air Emplacement de Sortie Proscrire Installations canadiennes Installations américaines A = Dégagement au-dessus d’une 30 cm (12 po) 30 cm (12 po)
  • Page 12: Coin Intérieur

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Coin intérieur Coin extérieur Installation d’alcôve Combustible 152 mm (6 po) Combustible 152 mm (6 po) Non combustible 51 mm (2 po) Non combustible 51 mm (2 po) Balcon Balcon sans le mur latéral avec le mur latéral perpendiculaire E = Min. 51 mm (2 po) pour les sous-...
  • Page 13: Déballez Le Poêle

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Installation Déballez le poêle pour installer le support du ‘’Snapstat’’ à la chambre de combustion. Le trou d’installation du support est ovalisé Le poêle est livré complètement assemblé et repose sur vous permettant d’ajuster la position du support afin que l’arrière. Déballez le poêle et placez-le avec précaution le haut de ce support soit en contact avec la surface de sur ses pattes. la chambre de combustion. (Fig. 14) AVERTISSEMENT 4. Fixez la soufflante à la chambre de combustion en réutilisant les deux (2) vis à tête arrondie 1/4 po – 20 Les surfaces émaillées de porcelaine sont fragiles.
  • Page 14: Composantes Du Système De Ventilation

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière 5. L’interrupteur du rhéostat fixé à la plaque du panneau de contrôle fournie à l’avant du poêle. • Insérez l’arbre de la boîte de l’interrupteur dans le trou au dos du panneau gauche en alignant la tige d’aligne- Rhéostat ment avec le petit trou du panneau. (Fig. 17) • Fixez l’écrou de retenu à l’arbre de la boîte de l’inter- rupteur pour l’immobiliser contre la plaque. Bague de • Placez la poignée de contrôle à l’arbre du rhéostat. retenue • Utilisez l’attache de fils pour maintenir ensemble les fils Bouton du Rhéostat de la soufflante et du rhéostat à la tubulure situés sous KT903 le poêle. Fig. 17 Fixez le rhéostat au support. ST347a FK28 rheostat install 9/21/00 KT902 Fig. 16 Installez adéquate de la sufflante. Composantes du système de ventilation ST240 Composantes du système de ventilation approuvées...
  • Page 15: Assemblage Du Système De Ventilation Renseignements Généraux

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Couvercle de passage mural (Cuivre) Cuivre) 3PVP-TKV 3PVP-TKV 3PVP-TKV Planifiez votre installation Coupe-feu mural 46DVA-WFS Écran d’isolation de grenier 46DVA-IS Il y a deux types d’installation de base pour système Direct Adaptateur de ventilation colinéaire 46DVA-GCL Vent Pro : Ensemble de conversion pour Sortie de ventilation horizontale (Figures 18 et 19) cheminée en acier Sortie de ventilation verticale (Figure 20) Ensemble A (6B\, – 8B\, po) 46DVA-KCA Lors de la planification de votre installation, il sera nécessaire Ensemble B (6B\, – 10Z\x po) 46DVA-KCB de sélectionner la longueur de tuyaux appropriée à votre Ensemble C (6B\, – 13 po) 46DVA-KCC projet. Pour des installations horizontales, déterminez les Ensemble de conversion pour dégagements minimums requis (référez-vous aux instruc- cheminée de maçonnerie 46DVA-KMC...
  • Page 16: Ventilation Arrière

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Embout de sortie de Embout de sortie ventilation carré verticale (forts Tubulure à dé- vents) gagement Collier de prévention Figure 19 Coupe-feu contre les intempéries Solin Section de conduit Coupe-feu Coude 90° Couvercle de pas- sage mural Couvercle de passage mural Section de conduit Figure 20 Boîtier de soutien de pla- fond cathédral Section de Coude 90° conduit Coude 90°...
  • Page 17: Installation Horizontale

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière 3. Installez l’ensemble tubulure/coupe-feu mural dans Installation horizontale l’ouverture créée dans le mur et vissez le coupe-feu aux structure de l’ouverture murale. (Fig. 23) Étape 1. Déterminez l’emplacement final de l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les montants de mur et/ou de plafond ne nuiront pas à l’installation de la ventilation. Si c’est 254 x 254 mm (10 x 10 Coupe-feu po) Ouverture murale le cas, vous aurez à ajuster la position de l’appareil.
  • Page 18 Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière 2. Les courses de ventilation horizontales doivent être Pour les installations nécessitant une élévation verticale supportées afin de ne pas s’affaisser. Les tuyaux de sur un mur extérieur, des sorites de ventilation de type pé- ventilation horizontale doivent être supportés au moins riscope de 14’’ (356 mm) et 36’’ (914 mm) sont disponibles. à tous les 4’ (1.2 m). Les courroies murales peuvent (Fig. 27) Suivez les mêmes procédures d’installation que être utilisées. Si vous n’avez pas de courroies murales pour une installation de sortie de ventilation horizontale sous la main, du ruban gommé de plombier ou tout standard. Si la sortie de ventilation de type périscope autre matériau non combustible peut entre utilisé pour...
  • Page 19 Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière NOTA : au bas de l’arête inférieure de la sortie. Serrez toutes les 1. Les quatre (4) vis vis et plaques de montage avec les quatre (4) pièces at- Figure 29 à bois fournies tachées, directement au mur à l’aide de quatre (4) vis de Vis à bois devraient être rem- 2-1/2’’ (64 mm) fournies. placées par des vis 3. Si vous êtes en présence d’une finition murale en stuc, appropriées si vous l’utilisation d’un contre-solin est fortement recomman- devez fixer la sortie dée, car il permet à la finition de stuc, ou de tout autre à un mur extérieur type de finition, d’être complétée directement sur les de briques, de béton côtés de la sortie de ventilation. Fixez d’abord le contre- ou tout autre type...
  • Page 20: Installation Verticale

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Étape 7. Glissez le couvercle de passage mural jusqu’à la du trou percé à l’étape Figure 34 surface murale et fixez ce dernier au mur à l’aide des vis 2. Structurez le trou de fournies. (Fig. 32) Appliquez le contour décoratif optionnel la manière illustrée à la en cuivre au couvercle de passage mural si désiré. figure 34. Étape 4. Si l’adaptateur Installation verticale de type « Twist-Lock » Étape 1. Consultez ces instructions d’installation pour n’a pas été installé sur Solives de...
  • Page 21: Hauteur Minimum

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Les coudes à 45° créent Table 2 Figure 36 moins de restriction au Pente du toit Hauteur minimum flux d’échappement et à Plat 7/12 914 mm (1 pi) l’admission d’air. Au-dessus de 7/12 à 8/12 457 mm (1 pi 6 po) Courroies mu- Étape 7. Glissez le solin de rales / Ruban Au-dessus de 8/12 à 9/12 610 mm (2 pi) toit sur la section de tuyaux gommé de Au-dessus de 912 à 10/12 762 mm...
  • Page 22: Installation Dans Un Plafond Cathédral

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière de ventilation et de pénétrer dans la boîte de support, une boîte de protection peut être construite autour de la Figure 40 Niveau boîte de support. A ssurez-vous que les dégagements des matériaux combustibles sont respectés et maintenus. Boîte de support Figure 39 pour plafond Clous cathédral Au moin 2 po Écran d’isolation sous le niveau de grenier de la finition du plafond ST992 Coupez un trou 1/8 po plus grand que le contour Dégagement de la boîte de support Requis Figure 41 Dégagement Minimum Dégagement Minimum...
  • Page 23: Entretien Général

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière ventilation vertical de type DuraVent Pro à travers plusieurs niveaux de plancher, un coupe-feu de plafond est requis à Finition de Figure 42 plafond tous les niveaux plancher/plafond. Section repliée Installation verticale dans une cheminée existante Le poêle doit être ventilé vers l’extérieur dans une cheminée Boîte de sup- port de plafond de maçonnerie existante ou dans un système de cheminée cathédral préfabriquée pour foyer. ST994 Le poêle est approuvé pour être ventilé vers l’extérieur Entretien général dans toute cheminée pour foyer à combustible solide qui a été construite ou installée en accord avec les codes du...
  • Page 24: Installation Générale

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière lation directe sont décrits ci-dessous. Un premier type est Utilisez l’ensemble de conversion A (#0931) pour les cheminées suivantes : une conversion d’une cheminée préfabriquée en métal Metalbestos 6’’ de diamètre intérieur existante passant par le plafond. L’autre type de conversion Security Chimney 6’’ de diamètre inté- est pour une cheminée de maçonnerie existante passant rieur à travers le mur. Suivez les indications qui s’appliquent à Jackes-Evans 6’’ de diamètre intérieur Hart & Cooley 6’’ de diamètre intérieur votre situation. Pro Jet 6’’ de diamètre intérieur Une conversion type d’une cheminée préfabriquée en métal Utilisez l’ensemble de conversion B (#0932) existante passant par le plafond est illustrée à la figure 43. Le pour les cheminées suivantes : concept de cette conversion est de connecter un adaptateur DuraVent 6’’ de diamètre intérieur à un tuyau flexible en aluminium de 4’’ de diamètre listé Metalbestos 7’’ et 8’’ de diamètre intérieur par un des grands laboratoires (le DuraFlex de DuraVent Security Chimney 7’’ de diamètre intérieur Jackes-Evans 7’’ et 8’’ de diamètre intérieur est un exemple de tuyau flexible listé par UL). Le tuyau Hart & Cooley 7’’ et 8’’ de diamètre intérieur...
  • Page 25 Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Figure 43 Conversion d’une chemi- née de métal préfabriquée Capuchon de sortie de ventilation Figure 44 Insertion colinéaire Adaptateur de capuchon 0985K, 0986K ou 0987K Capuchon de sor- tie de ventilation verticale Ensemble de capuchon de sortie Tuyau flexible de 3 po de diamètre Système de cheminée en métal existant Tuyau flexible de 4 po en aluminium Rétro connecteur 0909B...
  • Page 26 Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Figure 45 Instructions d’installation de la conversion d’une che- Conversion d’une cheminée de maçonnerie minée préfabriquée en métal 1. Retirez le capuchon de sortie Capuchon Figure 46 de sortie de de ventilation existant. ventilation 2. Mesurez la distance entre Adapta- Adaptateur de sortie de teur de...
  • Page 27 Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière 7. La jonction entre l’appareil et le « rétro connecteur » peut 5. Branchez le tuyau Coupez et repliez le solin Figure 50 être faite avec des tuyaux noirs de ventilation directe et flexible de 4’’ à l’adap- au besoin un tuyau à longueur ajustable. tateur de la sortie de pour s’ajuster à la cheminée ventilation (985K) en Instructions d’installation de la conversion d’une che- utilisant trois (3) vis à...
  • Page 28: Raccordement De La Canalisation D'alimentation De Gaz

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière en présence d’un mur constitué de matériaux combus- Raccordement de la Canalisation tibles en face du mur de maçonnerie, utilisez des vis à d’Alimentation de Gaz bois pour fixer le couvercle du passage mural au mur au-dessus du « rétro connecteur » et de l’ouverture Vérifiez la plaque signalétique fixée au caisson par un carrée de 10’’ (254 mm) structurée comme illustré à la câble d’acier afin de vous assurer que le caisson convient figure 54. Au besoin, ajoutez une section de tuyau de parfaitement au type de combustible à utiliser. Le poêle ventilation directe au « rétro connecteur » pour passer Intrepid peut faire l’objet d’une utilisation avec un gaz ou complètement au travers du couvercle de passage...
  • Page 29: Renseignements Sur Le Brûleur

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Aux États-Unis; le raccordement de la canalisation d’ali- mentation de gaz doit se faire en conformité avec le code national ANSI Z223.1/NFPA 54 régissant les gaz combus- Harnais tibles. Étant donné que certaines municipalités possèdent de fils des codes locaux supplémentaires, consultez les autorités locales en cette matière. Au Canada; consultez les autorités locales et le code d’installation CSA B-149.1. Ensemble de Vérifiez toujours la présence des fuites de gaz avec de l’interrupteur l’eau savonneuse.
  • Page 30: Raccordement Du Thermostat (Optionnel)

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière 1. Installez le thermostat mural à son emplacement de Raccordement du Thermostat (Optionnel) destination et acheminez les fils vers le poêle à gaz. Raccordez ces conducteurs à des connecteurs femelles Utilisez seulement un thermostat de tension nominale de 6mm (1/4po). échelonnée entre 500 et 750 millivolts. 2. Branchez les fils du thermostat aux bornes du distribu- Consultez le tableau ci-dessous pour connaître le calibre teur. (Fig. 53) approprié des fils de raccordement du thermostat corres-...
  • Page 31 Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Figure 60 2. Placez la bûche avant gau- che sur la tige de localisation du lit de cendres. Position- nez la bûche au-dessus du Bûche gauche trou d’admission d’air et sur l’encoche du lit de cendres. (Fig. 60) 3. Placez ensuite la bûche Bûche avant droite sur le lit de cen- droite dres en alignant les enco- ches situées sous la bûche et sur le lit de cendres. Posi- tionnez la bûche au-dessus de l’ouverture d’admission d’air et sur l’encoche du lit de cendres. (Fig. 60) LG498...
  • Page 32: La Première Flambée

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Opération Un panneau vitré chaud peut causer des brûlures. Laissez refroidir le panneau vitré avant d’y toucher. Ne laisser jamais les enfants toucher le panneau vitré. Le Intrepid est opéré avec la façade en place et avec les Veilleuse portes ouvertes ou fermées. Pour ouvrir les portes avant, ST935 tirez vers l’avant pour dégager l’aimant.
  • Page 33 Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Veilleuse Veilleuse CO105d ST233 ST233 pilot 12/9/99 djt CO105d Pilot flame 6/07 djt LG500 Fig. 65 Forme idéale des flammes de la veilleuse et du brûleur. Alignes cet onglet avec l’encoche de la poignée existante St972 Fig. 66 Extension de poignée. 20013844...
  • Page 34: Instructions D'allumage Et D'utilisation

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Instructions d’allumage et d’utilisation POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER À L’ALLUMAGE. AVERTISSEMENT : Il faut suivre les instructions du présent guide à la lettre, au risque de pro- voquer un incendie ou une explosion susceptible d’occasionner des dommages matériels, des blessures ou même la mort.
  • Page 35: Dépannage / Système De Réglager De Gaz

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Dépannage / Système de Réglage de Gaz NOTE: Avant de dépanner le système de réglage de gaz, assurez-vous que la valve d’arrêt extérieure est en posi- tion ouverte (ON). MISE EN GARDE: RETIREZ LE PANNEAU EN VITRE AVANT D’EFFECTUER TOUTE MANŒUVRE D’ENTRETIEN OU DE RÉPARATION DU RÉGLAGE DE GAZ. Problème Causes Possibles Correction...
  • Page 36: Instructions De Conversion Du Combustible

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Instructions de Conversion du Combustible Conversion du distributeur AVERTISSEMENT ! Il convient de confier l’instal- lation du nécessaire de conversion à un centre de 1. Tournez la poignée de contrôle de gaz en position réparation agréé...
  • Page 37: Ôtez Le Capot De La Veilleuse En Le Soulevant

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière MISE EN GARDE: Assurez-vous que les in- Veilleuse type 2 jecteurs de la veilleuse et du brûleur principal • Desserrez le capot de la veilleuse en le tournant dans sont appropriés pour le type de gaz que vous le sens contraire des aiguilles d’une montre au moyen utilisez.
  • Page 38 Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Retirez l’écrou Orifice Obturateur Support d’air d’orifice Vue de dessus CO142 Fig. 81 Le réglage de l’obturateur d’air est 13 mm (1/2 po) depuis le suport d’orifice justqu’à l’arête de l’obturateur d’air. Retirez les écrous ST918 Tous les modèles Fig. 78 Retirez les trois (3) écrous retenant le it de cendres en 1. Remplacez le brûleur en vous assurant que le venturi place. fixé sous le lit de cendres soit aligné avec l’orifice et qu’il Support de soit appuyé sur l’ensemble d’obturateur d’air. (Fig. 73) orifice Assurez-vous que le brûleur soit incliné légèrement en le remettant en place. Lorsque le brûleur est en place, les trois (3) tiges guide doivent s’insérer dans les trois situés au bas du panneau de contrôle.
  • Page 39 Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Table 3. Injector Orifice Size Matrix Conversion to LP Input (BTU/h) Kit # Orifice Part # Minimum Maximum 20012921 #56 (.0465”) 30000336 12,000 16,000 Conversion to Natural Gas Input (BTU/h) Kit # Orifice Part # Minimum...
  • Page 40: Entretien

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Entretien au besoin d’un produit de nettoyage spécialement conçu Votre appareil de chauffage au gaz Intrepid est conçu pour les surfaces en émail vitrifié. pour durer des années moyennant un entretien minimal. Les procédures suivantes contribueront ainsi à assurer le ATTENTION fonctionnement adéquat de votre poêle. FERMEZ LA VEILLEUSE ET LAISSEZ REFROIDIR Inspection Annuelle du Système COMPLÈTEMENT L’APPAREIL DE CHAUFFAGE AVANT DE PEINTURER. Demandez à un monteur d’installations au gaz compétent d’effectuer la vérification annuelle de l’appareil de chauffage Nettoyage du Verre et du système de ventilation, puis faites-en remplacer les pièces usées ou abîmées.
  • Page 41: Remplacement Du Joint D'étanchéité

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière NOTA : Illustré sans le dessus pour clarifier la vue ST179 Fig. 84 Envelloppez le matériau d’étanchéité autour du rebord extérieur du panneau vitré. ST391a Inspection Annuelle du Fig. 83 Désengagez les doigts de retenus pour libérer le pan- ST179 neau vitré. Système de Ventilation glass gasket detail 11/99 Remplacement du Joint d’Étanchéité...
  • Page 42: Schémas De Câblage

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Schémas de Câblage Cordon d’Alimentation Ventilateur POWER Marche Arrêt CORD Câblage de l’interrupteur marche-arrêt Blanc Noir Noir TP/TH Mise à la Chassis Millivolt Vert Gas Valve Terre du Ground Noir Châssis Black ST124b Noir Noir Thermostat Thermostat...
  • Page 43: Poêle Intrepid Au Gaz À Ventilation Directe Arrière

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière 26 27 32a,b 31a,b Vermont Castings Group se réserve le droit de modifier sans préavis la conception, les matériaux, les spécifications, les couleurs et les prix de ses produits ou d’en interrompre la fabrication. Poêle Intrepid au gaz à ventilation directe arrière : Modèles: INDVRCB, INDVREB, INDVRMB, INDVRBS, INDVRCH, INDVRVG, INDVRBD, 12761 Intrepid Rear vent parts INDVRBB, INDVRCG, INDVRGG, INDVRSG 7/07 Réf.
  • Page 44 Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Poêle Intrepid au gaz à ventilation directe arrière : (suite) Modèles: INDVRCB, INDVREB, INDVRMB, INDVRBS, INDVRCH, INDVRVG, INDVRBD, INDVRBB, INDVRCG, INDVRGG, INDVRSG Réf. Description Intrepid 5. Porte droite Référez-vous à la table des pièces émaillées 6. Porte gauche Référez-vous à la table des pièces émaillées 7. Panneau latéral gauche Référez-vous à la table des pièces émaillées...
  • Page 45 Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Poêle Intrepid au gaz à ventilation directe arrière : (suite) Modèles: INDVRCB, INDVREB, INDVRMB, INDVRBS, INDVRCH, INDVRVG, INDVRBD, INDVRBB, INDVRCG, INDVRGG, INDVRSG Nécessaire de conversion du combustible Nécessaire de conversion Gaz naturel vers propane - #20012921 Nécessaire de conversion Propane vers gaz naturel - #20012910 Numéro de pièce de l’email - Intrepid Couleur Dessus Gauche...
  • Page 46: Accessoires Optionnels

    Poêle à Gaz Intrepid ® à Ventilation Directe - Arrière Accessoires Optionnels Chauffe-Plats Nécessaire de Ventilation Ventilateur FK20 Le chauffe-plats, qui sert à garder les plats chauds lors des repas, ajoute une touche de polyvalence à votre poêle. Le ventilateur FK20, qui favorise la distribution de l’air chaud Modèle Couleur depuis l’intérieur du caisson vers la pièce, est commandé par un dispositif snapstat qui le met en fonction ou hors 0000098 Noir classique fonction selon que la température ambiante du caisson 1372 Bleu de minuit s’élève au-dessus ou s’abaisse en dessous de la tempé- 1373 Brun de Majolica rature de préréglage, un rhéostat assurant la variation de 1376 Biscuit...
  • Page 47: Garantie À Vie Limitée

    GARANTIE DE BASE D’UN AN de la présente garantie, et la Société n’assume aucune responsabilité Vermont Castings Group garantit à l’acheteur d’origine que ce nouvel pour ceux-ci. De plus, Vermont Castings Group ne pourra être appareil au gaz Vermont Castings est sans défaut matériel d’assem- tenue responsable de tous dommages fortuits ou indirects, sauf blage pour une période d’un an, débutant à la date d’achat, sujet aux là où prévu par la loi. conditions et limitations suivantes. Les travaux de remplacement de • CERTAINES PROVINCES OU ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EX- ces pièces seront couverts pour une période d’un an et remboursées...
  • Page 48: Energuide

    Efficacité de foyer (%) énergétiquement annuel) INDVR 68,0 76,5 Recherchez dans la brochure les caractéristique de rendement énergétique de foyer au gaz Énerguide Selon CSA P.4.1-09 Based on CSA P.4.1-09 Nous recommandons que nos appareils de chauffage au gaz soient installés et entretenus par des professionnels qui ont été accrédités aux É.-U. par le National Fireplace Institute® (NFI) comme étant des spécia- listes du NFI en matière d’appa- reils de chauffage au gaz. Vermont Castings Group 149 Cleveland Drive • Paris, Kentucky 40361 www.vermontcastingsgroup.com...

Table des Matières