Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Série DVM Foyer au gaz
á ventilation directe
Modles:
500DVM, 600DVM
AVERTISSEMENT
SI L'INFORMATION DANS LES CONSIGNES SUIVANTES
N'EST PAS SUIVIE À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION PEUT SE PRODUIRE ET OCCASIONNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES
CORPORELLES ET MÊME LA MORT.
– Ne rangez pas ou n'utilisez pas d'essence ou autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil du genre.
– CE QU'IL FAUT FAIRE S'IL Y A UNE ODEUR DE
GAZ
• N'allumez aucun appareil.
• Ne touchez pas aux commutateurs électriques;
n'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Téléphonez immédiatement à votre fournisseur
de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez
les directives de votre fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de
gaz, appelez le service d'incendie.
– L'installation et la réparation doivent être effectuées
par un installateur qualifié, une agence de réparation
ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : Une installation, un réglage, une
modification, une réparation ou un entretien inapproprié
peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Reportez-vous à ce manuel. Pour obtenir une assistance ou
des renseignements complémentaires, veuillez consulter
un installateur qualifié, une agence de réparation ou le
fournisseur de gaz.
Là où les règlements municipaux le permettent, cet appareil
peut être installé dans une maison ou une maison mobile
préfabriquée à emplacement permanent.
Cet appareil de chauffage ne doit s'utiliser qu'avec le type de
gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut
être transformé pour l'utilisation avec d'autres combustibles,
à moins d'utiliser une trousse certifiée.
*Après-vente : Vente réalisée par le fabricant – non destinée à des fins
de revente.
Directives d'installation
et manuel du propriétaire
COMPTE TENU DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES,
CET APPAREIL DOIT ÊTRE SITUÉ HORS DES
ZONES DE TRAFIC ET ÉLOIGNÉ DES MEUBLES
ET DES RIDEAUX.
IL EST PRIMORDIAL D'AVERTIR LES ENFANTS
ET LES ADULTES DES DANGERS DÉCOULANT
DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES DES SURFACES
DE L'APPAREIL ET DE L'IMPORTANCE DE
DEMEURER À DISTANCE DE CELUI-CI POUR
ÉVITER LES BRÛLURES OU L'INFLAMMATION DES
VÊTEMENTS.
LES JEUNES ENFANTS DOIVENT ÊTRE SURVEILLÉS
LORSQU'ILS SE TROUVENT DANS LA MÊME PIÈCE
QUE L'APPAREIL.
L E S V Ê T E M E N T S O U A U T R E S M AT I È R E S
INFLAMMABLES NE DOIVENT PAS ÊTRE PLACÉS
SUR OU À PROXIMITÉ DE L'APPAREIL.
LA PIÈCE DOIT ÊTRE LIBRE DE TOUTE MATIÈRE
COMBUSTIBLE, ESSENCE OU AUTRE VAPEUR OU
LIQUIDE INFLAMMABLE.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel pour consulta-
tion future.
752523
DVM MDV cover
72D0538 9/13 Rev. 8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vermont Castings DVM Série

  • Page 1 Série DVM Foyer au gaz á ventilation directe Modles: 500DVM, 600DVM AVERTISSEMENT SI L’INFORMATION DANS LES CONSIGNES SUIVANTES N’EST PAS SUIVIE À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION PEUT SE PRODUIRE ET OCCASIONNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES ET MÊME LA MORT. Directives d’installation –...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENU Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Nous vous remercions et félicitons de votre achat d’un Foyer Vermont Castings Group. VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES D’INSTALLATION ET D’UTILISATION AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et tous les avertissements avec soin avant de commencer l’installation.
  • Page 3 RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM PROPRIÉTAIRE INSTALLATEUR Veuillez conserver ces instructions pour consultation Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil. ultérieure. AVERTISSEMENT • Lisez attentivement et entirement le présent manuel avant d’essayer d’assembler, d’utiliser ou de réparer ce foyer.
  • Page 4: Renseignements De Sécurité Importants

    RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM 11. Gardez les matériaux combustibles, carburant et autres va- IMPORTANT : peurs et liquides inflammables éloignés de la zone autour de votre foyer. Ne faites pas fonctionner le foyer là où ces VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVEC ATTENTION produits sont utilisés ou entreposés.
  • Page 5: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT et SPÉCIFICATIONS DES GAZ Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT • Cet appareil a été certifié pour une utilisation avec gaz naturel ou propane. Reportez-vous aux plaques de Entretoise données appropriées. Panneau •...
  • Page 6: Dimensions Du Foyer Et Des Charpentes

    DIMENSIONS DU FOYER et DES CHARPENTES Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Profondeur Min. Rough d’ouverture Opening  brute min. Depth S - Largeur d’ouverture 1/2” or 5/8” S - Min. Rough Opening Width Hauteur brute min. d’ouverture Min. Rough brute min. Opening Height 5” 5/8” 2” 1/2”...
  • Page 7: Avant De Commencer

    RENSEIGNEMENTS PRÉALABLES À L’INSTALLATION Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM AVANT DE COMMENCER CHARPENTE DU CAISSON Prière de lire le présent guide du propriétaire attentive- ment et de suivre les consignes judicieusement. Vérifiez La charpente du caisson peut être fabriquée avant ou tout le contenu pour les dommages pouvant avoir été...
  • Page 8: Renseignements Préalables À L'installation

    RENSEIGNEMENTS PRÉALABLES À L’INSTALLATION Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Disposition parallèl au mur Disposition en coin Disposition en forme d’îlot** Disposition en forme de cloison* Disposition adjacente au coin* Installation dans un chasse Minimum de 4 po ** Il est possible d’effectuer une installation en forme d’îlot (C) ou en forme de cloison (D) pourvu que la partie horizontale du système de ventilation (X) ne dépasse pas 20 pi.
  • Page 9: Fixation Du Foyer Sur Le Plancher Ou Le Charpentage

    FIXATION DU FOYER SUR LE PLANCHER ou LE CHARPENTAGE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne jamais obstruer ou modifier l’entrée d’air ou les grilles Ne pas enlever les panneaux d'isolation d’aération. Cela pourrait causer un risque d’incendie. Charpente Panneau isolant Bride de clouage...
  • Page 10 Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM APPLICATION DE CHEMINÉE D’AÉRATION SUPÉRIEURE FACULTATIVE APPLICATION DE CHEMINÉE D'AÉRATION AVERTISSEMENT SUPÉRIEURE FACULTATIVE Suite à la conversion à une configuration à chemi- Cet appareil est expédié comme unité à ventilation arri- née d’aération supérieure, le conduit de fumée de ère.
  • Page 11: Consigne D'installation Du SystMe De Ventilation

    CONSIGNE D’INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM AVERTISSEMENT AVIS Prire de lire compltement et attentivement les Le défaut d’observer ces directives entraînera une instructions avant d’entreprendre l’installation. Le annulation de la garantie. non-respect de cette consigne pourrait causer des blessures graves, provoquer des dommages à...
  • Page 12 CONSIGNE D’INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les sections horizontales de ce systme de ven- La ventilation de ce foyer doit se faire vers l’extérieur. tilation nécessitent une distance de dégagement Le systme de ventilation ne doit JAMAIS être relié...
  • Page 13: Planification De L'installation

    CONSIGNE D’INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM PLANIFICATION DE L'INSTALLATION AVERTISSEMENT Il existe deux types d’installations de base pour les systè- Ne jamais diriger les conduits de ventilation vers mes à ventilation directe : le bas.
  • Page 14: Information Générale Sur La Ventilation

    Information générale sur la ventilation – emplacement de sortie Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Plan Détaille de l’Angle Intérieur Fermée en Fermée en permanence permanence Utilisable Figure 10 - Emplacements des Sortie de Admission terminasions Emplacement de Sortie à Proscrire Ventilation d’Air Installations...
  • Page 15: Comment Utiliser Le Graphique De 12/06 Ventilation

    CONSIGNE D’INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Combustible 152 mm (6 po) Combustible 152 mm (6 po) Non combustible 51 mm (2 po) Non combustible 51 mm (2 po) E = Min. 51 mm (2 po) pour les sous- faces qui ne sont pas en vinyle;...
  • Page 16: Installation Du Système De Ventilation

    2. Reportez-vous aux directives sur les conduits de ven- • Seuls les composants de ventilation approuvés par tilation et les terminaisons pour de plus amples rensei- Vermont Castings Group peuvent être utilisés pour ces gnements. applications Étape 3 •...
  • Page 17 à l’aide des vis de fondre le matériau de revêtement en vinyle. NOTA : fournies. Les terminaisons de marque Vermont Castings Group ne 8. Glissez la virole murale contre la surface du mur inté- nécessitent pas d'entretoise. Boulonnez le bouchon d’aé- ration à...
  • Page 18: Configurations De Terminaisons Horizontales (À Travers Le Mur) Avec Montée Verticale Fp1957

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Surface du AVERTISSEMET mur intérieur Couvercle de Lorsque l’appareil est installé comme unité à ventilation (terminaison ventilation arrire, le coude de transition de verticale) 90 ° ou 45 ° raccordé directement à l’arrire de Ensemble l’unité...
  • Page 19 INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM • 90° Si un coude de 90 ° est utilisé dans la course hori- zontale de cheminée d’aération (hauteur de niveau conservée), la longueur horizontale de la cheminée d’aération est réduite de 914 mm (36 po).
  • Page 20: Applications Horizontales (À Tra- Vers Le Mur) Avec Montée Verticale

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM APPLICATIONS HORIZONTALES (À TRA- 1. Localisez et coupez une ouverture dans le mur pour la VERS LE MUR) AVEC MONTÉE VERTICALE cheminée d’aération. Murs combustibles intérieur : Coupez un trou de 1.
  • Page 21: Installation Sous Le Niveau Du Sol

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM INSTALLATION SOUS LE NIVEAU DU SOL L’installation d’un nécessaire de prise d’air est recomman- Coupe-feu dée lorsqu’il n’est pas possible de respecter la distance de dégagement de 12 po au-dessus du niveau du sol Dégagement de la terminaison de cheminée d’aération.
  • Page 22: Application Verticale À Travers Le Toit

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM APPLICATION VERTICALE À TRAVERS LE TOIT Hauteur Un disque de restriction doit être installé max. de sur toutes les intallations verticales 12,2 m (40 s'élevant à plus de 3,7 m (12 pi). Max.
  • Page 23: Installation De La Terminaison Verticale

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Solin Exemple: coude 1 = 90° coude 2 = 45° coude 3 = 45° coude 4 = 90° Variation angulaire = 270° Courroie totale murale Coudes de 45°...
  • Page 24: Venting Installation

    VENTING INSTALLATION Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Clous NOTA : Vous devez augmenter la hauteur de la cheminée d’aération pour les toits en pente abrupte. Les arbres se trouvant à proximité, les lignes de toitures adjacentes, les toits en pente abrupte et autres facteurs de cette nature peuvent réduire les courants d’air ou causer des courants d’air descendants en période de vent fort.
  • Page 25: Installation De Conduit De Ventilation Flexible

    INSTALLATION DE CONDUIT DE VENTILATION FLEXIBLE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM UL1777 Entretoises de conduits de ventilation Conduit de ventilation flexibles : Reportez-vous aux spécifications flexible du fabricant pour l'emplacement approprié des ressorts d'écartement afin d'assurer un espacement adéquat entre le conduit interne et externe.
  • Page 26: Pipe Connection

    1. Si vous utilisez des conduits de 5 x 8 flexible, un 6. Fixez la section externe à l'aide des vis auto- adaptateur Vermont Castings Group reliant les taraudeuses, en les insérant à distance égale, flexibles aux conduits et/ou aux sections rigides au-dessus du périmètre du collier.
  • Page 27 Raccord typique de conduit Coupe-feu 4 x 7 pipe connection Conduit flexible Terminaison de UL1777 ventilation horizontale Vermont Castings Vis (3 endroits, à Raccord réducteur Group distance égale, au- 7TDVP58 5 x 8 po à dessus du collier de 4 x 7 po serrage à...
  • Page 28: Installation Du Foyer

    INSTALLATION DU FOYER Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM VÉRIFICATION DU TYPE DE GAZ Utilisez le type de gaz approprié pour le foyer à être in- stallé. En situation de types de gaz contradictoires, ne Résevoir de pas installer le foyer.
  • Page 29: Installation Des Conduites De Gaz

    INSTALLATION DU FOYER Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Vérifiez les codes du bâtiment pour toute exigence spéci- AVERTISSEMENT ale quant à l’emplacement du robinet d’arrêt d’équipement Seules les personnes détenant un permis de travail relié au foyer. en matière de conduites de gaz peuvent effectuer les Appliquez légèrement l’enduit d’étanchéité...
  • Page 30: Installation Électrique Et Vérification En Millivolts De Pression Du Gaz

    INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET VÉRIFICATION EN MILLIVOLTS DE PRESSION DU GAZ Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM 1. Vérification du type de gaz. L’alimentation de gaz doit être identique à celle stipulée dans la fiche signalétique de l’appareil. Si l’alimentation de gaz est différente de celle du foyer, ARRÊTEZ ! Ne pas installer l’appareil.
  • Page 31: Distance

    INSTALLATION ÉLECTRIQUE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM INTERRUPTEUR MURAL COMMANDÉ À AVERTISSEMENT DISTANCE Ne branchez pas l’interrupteur mural à un circuit Un interrupteur mural commandé à distance et jusqu’à (110 V). quinze (15) pieds de câblage de calibre 18 peuvent être utilisés avec cet appareil.
  • Page 32: Consignes D'utilisation - Millivolts

    CONSIGNES D’UTILISATION - MILLIVOLTS Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE CES CONSIGENES AVANT D’ALLUMER LE FOYER AVERTISSEMENT Si vous n’observez pas ces consignes à la lettre, il risque de se produire un incendie ou une explosion pouvant en- traîner des dommages matériels, des blessures corpo- relles et même la mort.
  • Page 33: Allumage De La Veilleuse

    CONSIGNES D’UTILISATION - MILLIVOLTS Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE POUR LA PREMIÈRE FOIS MÉTHODE APPROUVÉE DE VÉRIFICA- AVERTISSEMENT TION DE FUITES Si vous utilisez une solution d’eau savonneu- Il est possible de vérifier la présence de fuites se pour rechercher les fuites, NE PAS vapo- de gaz en suivant les méthodes suivantes seule- riser la solution sur le corps de commande.
  • Page 34: Allumage Du Brûleur

    CONSIGNES D’UTILISATION - MILLIVOLTS Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM ALLUMAGE DU BRÛLEUR INTERRUPTEUR DU BRÛLEUR PRINCIPAL On peut retrouver l’interrupteur « MARCHE/ARRÊT/ RS » du brûleur principal derrière la porte du foyer. Cet interrupteur permet d’allumer et d’éteindre le brûleur principal sans avoir à...
  • Page 35: Câblage Électrique - (Scs)

    SYSTÈME DE COMMANDE SIGNATURE - INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET VÉRIFICATION DE PRESSION DU GAZ Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM 1. Vérification du type de gaz. L’alimentation de gaz doit Entrée de pression être identique à celle stipulée dans la fiche signalétique de l’appareil.
  • Page 36: Installation Électrique

    INSTALLATION ÉLECTRIQUE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Câblage 1. Avant d’installer le ventilateur, branchez la prise dans un circuit électrique. Ceci devrait être effectué avant de charpenter le foyer. Utilisez un câble d’au moins 60° C, conformément aux codes en vigueur. 2.
  • Page 37 INSTALLATION ÉLECTRIQUE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM À la boîte de jonction dans le foyer Module c.a. en option Pilot Lumieur en Blanc optione Noir Ventilateur  Blanc en option Noir Blanc Optional Noir Aux. Vert Broche de connecteur au tableau de commande Entrée 300 watt max chacune Le module c.a. en option peut  remplacer l’adaptateur de 6 V Bouton ON/OFF (marche-arrêt) du  récepteur RF Tableau de bord Adaptateur Noir / Thermopile de 6 V Rouge / Thermopile Senseur Conversion...
  • Page 38: SystMe De Soufflante/Ventilateur En Option

    VENTILATEUR EN OPTION Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM AVERTISSEMENT ATTENTION Consignes de mise à la terre : Cet appareil Les connexions électriques doivent être ef- est muni d’une fiche à trois broches (mise à fectuées uniquement par un électricien quali- la terre) assurant votre protection contre les fié...
  • Page 39 VENTILATEUR EN OPTION Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM VENTILATEUR À THEROSTAT AUTOMATIQUE BLOTSDV 120V c.a. Receptacle  Boîte de jonction NOIR VERT BLANC NOIR BLANC NOIR NOIR Contrôle de vitesse  Figure 53 - Schéma de cblage de ventilateur BLOTSDV FP2685 Avant d’installer le ventilateur, branchez la prise dans un circuit électrique.
  • Page 40: Consignes D'utilisation - Système De Commande Signature

    CONSIGNES D’UTILISATION – SYSTÈME DE COMMANDE SIGNATURE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE CES CONSIGENES AVANT D’ALLUMER LE FOYER AVERTISSEMENT Si vous n’observez pas ces consignes à la lettre, il risque de se produire un incendie ou une explosion pouvant en- traîner des dommages matériels, des blessures corpo- relles et même la mort.
  • Page 41: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION – SYSTÈME DE COMMANDE SIGNATURE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM CONSIGNES D’UTILISATION 1. ARRÊTEZ ! Lisez l’information relative à la sécurité ci-dessus. 2. Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage qui allume le brûleur automatiquement. Ne tentez pas d’allumer la veilleuse manuellement.
  • Page 42: Installation Des Piles

    CONSIGNES D’UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE SIGNATURE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM CARACTÉRISTIQUES À la thermopile Bouton Centre de commande ON/OFF (marche/arrêt) Au capteur • Fonctionnement facile d’accès et configuration du système du récepteur • À l’étinceleur Confirmation du fonctionnement/Indicateurs de codes d’anomalie (DEL/Avertisseur) •...
  • Page 43: Utilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE SIGNATURE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM NOTA : En désactivant cette fonctionnalité, votre foyer pourrait CONFIGURATION/RÉGLAGE DU SYSTÈME continuer à fonctionner sans qu’il n’y ait quelqu’un de présent. La configuration/réglage du système se fait à partir du 2.
  • Page 44: Consignes D'utilisation Du Système De Commande Signature

    CONSIGNES D’UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE SIGNATURE SIGNATURE COMMAND SYSTEM OPERATION INSTRUCTIONS Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Activation du foyer 1. Activez le commutateur principal et attendez le bip. 2. Appuyez sur le bouton ON sur le centre de commande pour activer l’interrupteur mural. La veilleuse s’allumera et le brûleur sera réglé...
  • Page 45 CONSIGNES D’UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE SIGNATURE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Tableau d’autodiagnostics : Le centre de commande est muni de voyant DEL d’autodiagnostics permettant le dépannage de certains problèmes, vous évitant ainsi d’avoir à faire un appel de service. Prière de vous reporter aux tableaux ci-dessous pour les ré- férences d’indication.
  • Page 46: Arcade, Encadrement Des Panneaux Vitrés

    ARCADE, ENCADREMENT DES PANNEAUX VITRÉS ET BRIQUE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM INSTALLATION DE L'ARCADE Retirez l'ensemble de la grille d'aération avant d'installer l'arcade. 1. Décrochez l'ensemble de la grille d'aération supérieure. Mettez de côté. Figure 55 2.
  • Page 47: Installation Des Bûches

    INSTALLATION DES BÛCHES Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM 1. Étendez une couche de laine de roche de manière à couvrir autour des orifices du brûleur. Ne couvrez pas les fentes rectangulaires situées à l'avant et à l'arrière. Figure 58 NOTA : La laine de roche forme des braises rayonnantes sur le brûleur.
  • Page 48 INSTALLATION DES BÛCHES Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Bûche centrale droite 4. Placez la bûche centrale droite en ali- gnant les trous se trouvant à la partie inférieure de la bûche avec les deux tiges situées du côté droit du brûleur. Figure 61 LG668 Figure 61 -...
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE et ENTRETIEN Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM AVERTISSEMENT Fermez le gaz avant d’effectuer l’entretien du Thermocouple foyer. Il est recommandé qu’un technicien Thermopile d’entretien qualifié effectue ces vérifications ds le début de la saison froide. Veilleuse à...
  • Page 50: Système De Ventilation

    NETTOYAGE et ENTRETIEN Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM SYSTÈME DE VENTILATION Le foyer et le système de ventilation doivent être inspectés avant la première utilisation et par la suite, une fois l’an par un technicien qualifié. Inspectez régulièrement le bouchon d’aération extérieur de façon à...
  • Page 51: Dépannage

    DÉPANNAGE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE PERMANENTE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE A. Ouvrir la porte et s’assurer que le câble soit bien 1. L’allumeur d’étincelles ne A. Câble débranché. branché à l’allumeur. peut allumer la veilleuse B.
  • Page 52 DÉPANNAGE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE PERMANENTE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE A. La flamme de la veilleuse peut être A. Nettoyez et réglez la flamme de la veilleuse de 4. La veilleuse s’éteint fréque- trop haute ou basse, ce qui fait manière à...
  • Page 53: Système De Commande Signature

    DÉPANNAGE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Systme de commande Signature FONCTIONNEMENT ANOMALIE DIAGNOSTIC MESURE CORRECTIVE En utilisant les piles ? Non respect des Réinstallez les polaritiés ? piles Assurez-vous Installez les piles et/ou que le centre branchez le tableau c.a.
  • Page 54: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Composants du caisson Réf. Description Qté. 500DVM 600DVM Boîte de jonction 26D2128K 26D2128K Grille d'aération supérieure 56D2134K 56D2262K 752525 Grille d'aération du bas 56D2135K 56D2263K DVM firebox parts 56D2143K 56D2269K Ensemble d'encadrement des panneau vitre Sourcil 56D4041...
  • Page 55: Commande Des Millivolts De La Veilleuse Permanente

    PIÈCES DE RECHANGE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM commande des millivolts de la veilleuse permanente 11,12,13,14,15,16 752525 DVM millivolt parts 72D0529...
  • Page 56 PIÈCES DE RECHANGE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Commande des millivolts de la veilleuse permanente Réf. Description Qté. 500DVMNV 500DVMPV 600DVMNV 600DVMPV Vanne de gaz 37D0117 37D0118 37D0117 37D0118 Ensemble de veilleuse 37D0018 37D0019 37D0018 37D0019 Thermocouple de rechange 37D1067 37D1067...
  • Page 57 PIÈCES DE RECHANGE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Systme de commande Signature 13, 14, 15, 16, 17 752523 MDV DVM SC parts 72D0529...
  • Page 58: Accessoires

    PIÈCES DE RECHANGE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Systme de commande Signature Réf. Description Qté. 500DVMNSC 500DVMPSC 600DVMNSC 600DVMPSC Vanne de gaz 80D0001 80D0002 80D0001 80D0002 Ensemble de veilleuse 80D0006 80D0007 80D0006 80D0007 Boîte de commande 80D0018 80D0019 80D0018...
  • Page 59: Bûches

    PIÈCES DE RECHANGE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Bûches Réf. Description Qté. 500DVM 600DVM Bûche arrière n 75D2016 75D2016 Bûche centre gauche n 75D2017 75D2017 Bûche centre droite n 75D2018 75D2018 Bûche avant gauche n 75D2019 75D2019 Bûche avant droite n 75D2020...
  • Page 60: Accessoires / Options Installées Sur Le Terrain

    PIÈCES DE RECHANGE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Accessoires / Options installées sur le terrain Réf. Description Quantité 500DVM 600DVM Garniture en métal - Laiton BRMTK500 BRMTK600 Garniture en métal - Étain PWMTK500 PWMTK600 752525 Garniture en métal - Noir BLMTK500 BLMTK600 DVM accessories...
  • Page 61: Composants De Ventilation

    COMPOSANTS DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM COMPOSANTS DE CONDUIT DE VENTILATION POUR 4 x 6B\, po (Duravent, Selkirk) 4 x 6Z\x po (Metal-Fab) Actuel Précédent Duravent Duravent ou Vermont ou Vermont Quantité / Castings Group Castings Group Selkirk Metal-Fab Art.
  • Page 62: Composants De Conduit De Ventilation Pour 5 Po X 8 Po

    COMPOSANTS DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM COMPOSANTS DE CONDUIT DE VENTILATION POUR 5 PO X 8 PO Actuel Précédent Duravent Duravent ou Vermont ou Vermont Quantité / Castings Group Castings Group Selkirk Metal-Fab Art. Case Description No de pice No de pice...
  • Page 63 PIÈCES DE RECHANGE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Ventilation horizontale - 4 X 7 po Description Numéro du modle Trousses de terminaisons de Trousse de terminaisons chaudes au toucher pour cheminée 7TBRHTK ventilation horizontale d’aération arrière avec conduit de terminaison réglable de 10 à 16 po, coupe-feu, et terminaison chaude au toucher avec écran pour revêtement Trousse de terminaisons vers le haut et l’extérieur du mur latéral...
  • Page 64 PIÈCES DE RECHANGE Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM Ventilation Verticale Description Numéro du modle Trousses de termination de Terminaison de ventilation verticale avec mitre 7TDVSKV ventilation verticale (solin NON inclus) Terminaison de ventilation verticale avec mitre - 7TDVSKV/8 ensemble de 8 (solin NON inclus) Terminaison de ventilation verticale avec solin de...
  • Page 65 Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM 72D0529...
  • Page 66: Résidents Du Massachusetts Seulement

    Résidents du Massachusetts seulement - Prire de lire et suivre ces exigences spéciales Foyer au gaz à ventilation directe de série DVM NOTA CONCERNANT LES PRODUITS VENTILÉS 2. Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés. Chaque détecteur de monoxyde de carbone exigé, conformément aux Ce produit doit être installé...
  • Page 67: Politique De Garantie Limitée À Vie

    : Bûches de fibres de céramique. GARANTIE DE BASE Vermont Castings Group garantit les composants et les matériaux de votre appareil au gaz de tout défaut de fabrication et de matériel pour une période de deux ans à compter de la date d’installation.
  • Page 68: Caractéristiques D'efficacité

    76,4 Recherchez dans la brochure 500DVMPSC 82,1 les caractéristique de rendement 600DVMNV 67,6 énergétique de foyer au gaz 600DVMPV 74,3 Énerguide 600DVMNSC 71,0 Based on CSA P.4.1-09 Selon CSA P.4.1-09 600DVMPSC 77,7 Vermont Castings Group 149 Cleveland Drive • Paris, Kentucky 40361 www.vermontcastingsgroup.com...

Ce manuel est également adapté pour:

500dvm600dvm

Table des Matières