Télécharger Imprimer la page
Sew Eurodrive MOVIMOT MM03D503-00 Notice D'exploitation
Sew Eurodrive MOVIMOT MM03D503-00 Notice D'exploitation

Sew Eurodrive MOVIMOT MM03D503-00 Notice D'exploitation

Systèmes d'entraînement décentralisés
Masquer les pouces Voir aussi pour MOVIMOT MM03D503-00:

Publicité

Liens rapides

*21214204_1014*
Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Systèmes d'entraînement décentralisés
MOVIMOT
®
MM..D
Édition 10/2014
21214204/FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVIMOT MM03D503-00

  • Page 1 *21214204_1014* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation Systèmes d'entraînement décentralisés MOVIMOT ® MM..D Édition 10/2014 21214204/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Remarques générales ....................... 6 Utilisation de la documentation ..................6 Structure des avertissements ..................6 Recours en cas de défectuosité ..................8 Exclusion de la responsabilité ..................8 Documents de référence ....................8 Noms de produit et marques ..................8 Mention concernant les droits d'auteur ................
  • Page 4 Sommaire Mise en service "Easy" ......................63 Présentation ......................... 63 Remarques générales pour la mise en service ............63 Conditions préalables ....................64 Description des éléments de réglage ................65 Description des interrupteurs DIP S1 ................68 Description des interrupteurs DIP S2 ................74 Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 ..........
  • Page 5 Sommaire 10.8 Mise hors service ....................... 216 10.9 Stockage ........................218 10.10 Stockage longue durée ....................218 10.11 Recyclage ........................218 Caractéristiques techniques ....................219 11.1 Moteur avec point de fonctionnement 400 V / 50 Hz ou 400 V / 100 Hz ....219 11.2 Moteur avec point de fonctionnement 460 V / 60 Hz ..........
  • Page 6 Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur le produit. Elle doit être accessible dans des conditions de parfaite lisibilité.
  • Page 7 Remarques générales Structure des avertissements Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification sui- vante : Symbole de Signification danger Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : risque d'écrasement Avertissement : charge suspendue Avertissement : démarrage automatique 1.2.3...
  • Page 8 Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la documentation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité. Il est donc recommandé de lire la documentation avant de faire fonctionner les appareils.
  • Page 9 Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité gé- nérales sont respectées. S'assurer que les responsables de l'installation et de son exploitation ainsi que les personnes travaillant sur l'appareil sous leur propre respon- sabilité...
  • Page 10 Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination Utilisation conforme à la destination ® Les convertisseurs MOVIMOT sont des composants destinés au montage dans des installations ou des machines électriques. ® La mise en service d'un MOVIMOT incorporé dans une machine (premier fonctionne- ment conformément à...
  • Page 11 Consignes de sécurité Installation Installation L'installation et le refroidissement des appareils doivent être assurés conformément aux prescriptions de la documentation correspondante. ® Les convertisseurs MOVIMOT doivent être protégés de toute contrainte mécanique. Applications interdites, sauf si les appareils sont spécialement conçus à cet effet : •...
  • Page 12 Consignes de sécurité Fonctionnement Fonctionnement ® Les installations avec convertisseurs MOVIMOT doivent être équipées de dispositifs de sécurité et de surveillance supplémentaires en fonction des diverses dispositions applicables en termes de sécurité, par exemple décret sur les moyens de production techniques, prescriptions de protection, etc.
  • Page 13 Composition de l'appareil Entraînement MOVIMOT® Composition de l'appareil Entraîneme nt MOVIMOT® Entraînement MOVIMOT ® L'illustration suivante présente un exemple de MOVIMOT ® dans différentes exécu- tions : Entraînement MOVIMOT ® avec Entraînement MOVIMOT ® avec convertisseur de fréquence intégré montage à proximité du moteur 9007202786375819 [1] Identification du convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 14 Composition de l'appareil Convertisseur MOVIMOT® Convertiss MOVIMOT® ® Convertisseur MOVIMOT L'illustration suivante montre le boîtier de raccordement et le convertisseur MOVIMOT ® 0 1 2 0 1 2 [10] [11] [5] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] 9007199880561035 Embase de raccordement X10 : connecteur pour les options BEM/BES Connecteur de liaison avec le convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 15 Composition de l'appareil Convertisseur MOVIMOT® ® L'illustration suivante montre le dessus du couvercle du convertisseur MOVIMOT 1 min 9007199769143947 X50 : interface de diagnostic avec bouchon d'obturation Potentiomètre de consigne f1 avec bouchon d'obturation Diode d'état Identification de l'appareil 3.2.1 Caractéristiques du convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 16 Composition de l'appareil Codification de l'entraînement MOVIMOT® Codificatio n de l'entraînem MOVIMOT® ® Codification de l'entraînement MOVIMOT 3.3.1 Plaque signalétique L'illustration suivante présente un exemple de plaque signalétique d'entraînement MOVIMOT ® . Cette plaque signalétique est fixée sur le moteur. 76646 Bruchsal/Germany LISTED R F47 DR E90L4BE 2/MM15 /MO...
  • Page 17 Composition de l'appareil Codification des convertisseurs MOVIMOT® Codificatio n des convertisse MOVIMOT® ® Codification des convertisseurs MOVIMOT 3.4.1 Plaque signalétique L'illustration suivante présente un exemple de plaque signalétique de convertisseur MOVIMOT ® Status: A -- -- 15 10 16 08/14 829 Type : MM15D-503-00 P# : 18215033...
  • Page 18 Composition de l'appareil Codification des convertisseurs MOVIMOT® 3.4.3 Identification de l'appareil Le code d'identification [1] sur le dessus du couvercle MOVIMOT ® indique le type de convertisseur [2], sa référence [3] et sa puissance [4]. 1 min 9007199712657547 ® Notice d'exploitation – MOVIMOT MM..D...
  • Page 19 Composition de l'appareil Codification de l'exécution "Montage à proximité du moteur" Codification de l'exécution "Montage à proximité du moteur" 3.5.1 Plaque signalétique ® L'illustration suivante montre un exemple de convertisseur MOVIMOT monté à proxi- mité du moteur (en déporté) avec plaque signalétique correspondante. U = 3x380.
  • Page 20 Installation mécanique Remarques générales Installation mécanique Remarques générales • Respecter impérativement les consignes de sécurité générales. • Respecter les caractéristiques techniques et les conditions environnantes pour le choix du site d'installation. • Utiliser exclusivement les dispositifs de fixation prévus pour le montage du MOVIMOT ®...
  • Page 21 Installation mécanique Montage du motoréducteur MOVIMOT® Montage du motoréduct MOVIMOT® ® Catalogue Motoréducteurs MOVIMOT 4.4.1 Tolérances admissibles pour le montage Le tableau suivant présente les tolérances admissibles des bouts d'arbres et flasques de l'entraînement MOVIMOT ® Bout d'arbre Flasque Tolérances de diamètre selon EN 50347 Tolérances du bord de centrage selon EN 50347 •...
  • Page 22 Installation mécanique Montage du motoréducteur MOVIMOT® 4.4.3 Installation dans des locaux humides ou à l'extérieur Pour le montage de l'entraînement MOVIMOT ® dans des locaux humides ou à l'exté- rieur, respecter les instructions suivantes. • Utiliser des presse-étoupes adaptés à la section des câbles d'alimentation. Si né- cessaire, utiliser des réductions.
  • Page 23 Installation mécanique Montage des options MOVIMOT® Montage des options MOVIMOT® ® Montage des options MOVIMOT 4.5.1 Montage de l'option MLU11A / MLU21A / MLG..A Éléments fournis • Couvercle MLU11A / MLU21A / MLG..A [2] • 2 vis [1] • Fixation débouchante [4] •...
  • Page 24 Installation mécanique Montage des options MOVIMOT® 4.5.2 Montage de l'option MLU13A Cette option est montée dans le boîtier de raccordement modulaire en usine. Pour toute question relative à un montage ultérieur de cette option, consulter l'interlocuteur SEW local. REMARQUE Le montage n'est autorisé qu'en combinaison avec le boîtier de raccordement modu- laire du MOVIMOT ®...
  • Page 25 Installation mécanique Montage des options MOVIMOT® 4.5.3 Montage de l'option MNF21A Cette option est montée dans le boîtier de raccordement modulaire en usine. Pour toute question relative à un montage ultérieur de cette option, consulter l'interlocuteur SEW local. REMARQUE Le montage n'est autorisé qu'en combinaison avec le boîtier de raccordement modu- laire du MOVIMOT ®...
  • Page 26 Installation mécanique Montage des options MOVIMOT® 4.5.4 Montage de l'option URM / BEM / BES Les options URM, BEM et BES sont montées dans le boîtier de raccordement en usine. Pour toute question relative à un montage ultérieur de ces options, consulter l'interlocuteur SEW local.
  • Page 27 Installation mécanique Montage des options MOVIMOT® 4.5.5 Montage de l'option MBG11A Monter l'option MBG11A sur une paroi selon l'un des deux modes de montage sui- vants. A : Montage par l'arrière à l'aide de quatre taraudages (couple de serrage de la vis de fixation [1] : 1,6 – 2,0 Nm/14 – 18 lb.in) B : Montage par l'avant à...
  • Page 28 Installation mécanique Montage des options MOVIMOT® 4.5.6 Montage de l'option MWA21A L'option MWA21A est à monter sur un profilé support (selon EN 50 022) dans l'armoire de commande. 2 2 , 9007199577152907 Les informations concernant le raccordement de l'option MWA21A se trouvent au cha- pitre "Raccordement de l'option MWA21A"...
  • Page 29 Installation mécanique Montage du convertisseur MOVIMOT à proximité du moteur Montage du convertisse ur MOVIMOT à proximité du moteur ® Montage du convertisseur MOVIMOT à proximité du moteur L'illustration suivante montre les cotes de fixation pour le montage à proximité du moteur (en déporté) du convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 30 Installation mécanique Couples de serrage Couples de serrage 4.7.1 Convertisseur MOVIMOT ® ® Serrer les vis de fixation du convertisseur MOVIMOT en croix à 3,0 Nm (27 lb.in). 9007199713318923 4.7.2 Bouchons d'obturation Serrer les bouchons d'obturation du potentiomètre de consigne f1 et du raccordement X50 à...
  • Page 31 Installation mécanique Couples de serrage 4.7.5 Boîtier de raccordement modulaire Serrer les vis de fixation du boîtier de raccordement sur la plaque de montage à 3,3 Nm (29 lb.in). 322786187 4.7.6 Couples de serrage des bornes Lors des travaux d'installation, respecter les couples de serrage suivants pour les bornes.
  • Page 32 Installation électrique Remarques générales Installation électrique Remarques générales Tenir compte des remarques suivantes lors de l'installation électrique. • Respecter les consignes de sécurité générales. • Il est impératif de tenir compte des caractéristiques techniques et des conditions environnantes pour le choix du site d'installation. •...
  • Page 33 Installation électrique Consignes d'installation ® 5.2.2 Section de câble admissible des bornes MOVIMOT Bornes de puissance Tenir compte des sections de câble admissibles lors des travaux d'installation. Bornes de puissance Section de câble : 1,0 mm – 4,0 mm (2 x 4,0 mm AWG17 –...
  • Page 34 Installation électrique Consignes d'installation 5.2.3 Activation des bornes de pilotage X5 – X6 Pour actionner les bornes de pilotage, respecter les consignes suivantes. Raccorder le conducteur Raccorder le conducteur, sans appuyer sur le bouton appuyer d'abord sur le bouton d'ouverture de la borne. d'ouverture de la borne.
  • Page 35 Installation électrique Consignes d'installation 5.2.4 Disjoncteur différentiel AVERTISSEMENT Danger d'électrisation en raison d'un type non adapté de disjoncteur différentiel Blessures graves ou mortelles ® • Le MOVIMOT peut générer un courant continu dans le câble de terre. Si, en cas de protection contre le toucher directe ou indirecte, on utilise un disjoncteur diffé- rentiel (FI), seul un disjoncteur différentiel de type B est admissible côté...
  • Page 36 Installation électrique Consignes d'installation 5.2.6 Instructions pour le raccordement PE AVERTISSEMENT Danger d'électrisation suite au mauvais raccordement PE Blessures graves ou mortelles • Le couple de serrage admissible de la vis est de 2,0 à 2,4 Nm (18 – 21 lb.in). •...
  • Page 37 Installation électrique Consignes d'installation 5.2.7 Installation conforme à CEM REMARQUE Ce système d'entraînement n'est pas conçu pour fonctionner dans un réseau basse tension public qui alimente des zones résidentielles. Ce produit est un produit dont la distribution est limitée (catégories C1 à C4 selon les termes de la norme EN 61800‑3).
  • Page 38 Installation électrique Consignes d'installation 5.2.11 Pilotage par interface RS485 Le pilotage de l'entraînement MOVIMOT ® via l'interface RS485 s'effectue via l'une des sources de pilotage suivantes. • MOVIFIT ® • Interfaces bus de terrain MF.. ou MQ.. • Maître bus API •...
  • Page 39 Installation électrique Consignes d'installation Protections des circuits dérivés La protection intégrée contre les courts-circuits par semi-conducteur n'assure pas la protection contre les courts-circuits dans les branches dérivées. Protéger les circuits dérivés selon le National Electrical Code des États-Unis d'Amérique et selon les pres- criptions nationales correspondantes en vigueur.
  • Page 40 Installation électrique Variante d'installation Variante d'installation 5.3.1 Variante d'installation pour entraînements MOVIMOT ® avec convertisseur de fréquence intégré ® L'illustration suivante montre la variante d'installation de l'entraînement MOVIMOT avec convertisseur de fréquence intégré. 400 V 24 V 24 V 400 V MOVIMOT ®...
  • Page 41 Installation électrique Variante d'installation ® 5.3.2 Variante d'installation du MOVIMOT avec montage à proximité du moteur L'illustration suivante montre la variante d'installation de l'entraînement MOVIMOT ® cas de montage à proximité du moteur. 400 V 24 V 24 V 400 V MOVIMOT ®...
  • Page 42 Installation électrique Raccordement de l'entraînement MOVIMOT® Raccordem ent de l'entraînem MOVIMOT® ® Raccordement de l'entraînement MOVIMOT Fonctions des bornes Droite/Arrêt et Gauche/ Arrêt en cas de pilotage binaire F11/F12/F13 ® MOVIMOT Sens de rotation Sens de rotation à droite activé à...
  • Page 43 Installation électrique Connectique MOVIMOT® Connectiqu e M OVIMOT® ® Connectique MOVIMOT 5.5.1 Connecteurs AVT1, ASA3 L'illustration suivante montre l'affectation des broches des connecteurs optionnels AVT1 et ASA3. Exécutions possibles • MM../ASA3 • MM../AVT1 • MM../ASA3/AVT1 ® MOVIMOT 24V RS+ L1 L2 L3 AVT1 ASA3 9007199578571147...
  • Page 44 Installation électrique Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité du moteur Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité ® du moteur Liaison entre MOVIMOT et moteur en cas de montage à proximité du moteur En cas de montage à...
  • Page 45 Installation électrique Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité du moteur ® 5.6.2 MOVIMOT avec connecteurs ALA4 Avec un connecteur ALA4 et selon le type de câble hybride, les possibilités de liaison vers le moteur sont les suivantes. Exécution MOVIMOT ®...
  • Page 46 Installation électrique Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité du moteur ® 5.6.3 Liaisons entre MOVIMOT et moteur en cas de montage à proximité du moteur ® Convertisseur MOVIMOT Câbles de raccordement Entraînement MM../P2.A/RO.A/ Référence DR.71 – DR.100 : 01867423 Moteurs triphasés avec APG4 presse-étoupe...
  • Page 47 Installation électrique Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité du moteur 5.6.4 Raccordement des câbles hybrides Le tableau suivant indique l'affectation des conducteurs des câbles hybrides de réfé- rences 01867423 et 08179484 et les bornes moteur correspondantes du moteur DR..
  • Page 48 Installation électrique Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité du moteur REMARQUE L'installation de redresseurs de frein n'est pas autorisée pour les moteurs-frein. ® Dans le cas des moteurs-frein, le convertisseur MOVIMOT pilote directement le frein. ®...
  • Page 49 Installation électrique Raccordement des options MOVIMOT® Raccordem ent des options MOVIMOT® ® Raccordement des options MOVIMOT 5.7.1 Raccordement des options MLU11A / MLU21A Les informations concernant le montage des options MLU11A et MLU21A figurent au chapitre "Montage des options MLU11A / MLU21A / MLG..A" (→ 2 23). L'illustration suivante montre le raccordement des options MLU11A et MLU21A.
  • Page 50 Installation électrique Raccordement des options MOVIMOT® 5.7.3 Raccordement de l'option MLG..A Les informations concernant le montage de l'option MLG..A se trouvent au chapitre "Montage de l'option MLU11A / MLU21A / MLG..A" (→ 2 23). L'illustration suivante montre le raccordement de l'option MLG..A. YE (MLG11A), BN (MLG21A) YE (MLG11A), BN (MLG21A) MOVIMOT...
  • Page 51 Installation électrique Raccordement des options MOVIMOT® 5.7.4 Raccordement de l'option MNF21A REMARQUE L'installation n'est autorisée qu'en combinaison avec le boîtier de raccordement modu- ® laire du MOVIMOT MM03D-503-00 – MM15D-503-00 ! Les informations concernant le montage de l'option MNF21A se trouvent au chapitre "Montage de l'option MNF21A"...
  • Page 52 Installation électrique Raccordement des options MOVIMOT® 5.7.5 Raccordement de l'option URM Les informations concernant le montage de l'option URM se trouvent au chapitre "Montage de l'option URM / BEM" (→ 2 26). L'illustration suivante montre le raccordement de l'option URM. MOVIMOT ®...
  • Page 53 Installation électrique Raccordement des options MOVIMOT® 5.7.6 Raccordement de l'option BEM Les informations concernant le montage de l'option BEM se trouvent au chapitre "Montage de l'option URM / BEM / BES" (→ 2 26). L'illustration suivante montre le raccordement de l'option BEM : F11/F12/F13 ®...
  • Page 54 Installation électrique Raccordement des options MOVIMOT® 5.7.7 Raccordement de l'option BES ATTENTION En cas de tension de raccordement trop élevée, l'option BES ou la bobine de frein qui y est raccordée risque d'être endommagée. Endommagement de l'option BES ou de la bobine de frein •...
  • Page 55 Installation électrique Raccordement des options MOVIMOT® 5.7.8 Raccordement de l'option MBG11A Les informations concernant le montage de l'option MBG11A se trouvent au chapitre "Montage de l'option MBG11A" (→ 2 27). L'illustration suivante montre le raccordement de l'option MBG11A. MOVIMOT ® MBG11A DC 24 V 9007199578787723...
  • Page 56 Installation électrique Raccordement des options MOVIMOT® 5.7.9 Raccordement de l'option MWA21A Les informations concernant le montage de l'option MWA21A se trouvent au chapitre "Montage de l'option MWA21A" (→ 2 28). L'illustration suivante montre le raccordement de l'option MWA21A. MOVIMOT ® MWA21A 1 24V 2 24V...
  • Page 57 Installation électrique Raccordement des options MOVIMOT® 5.7.10 Raccordement de l'option MWF11A Les informations concernant le montage de l'option MWF11A se trouvent au chapitre "Montage de l'option MWF11A" (→ 2 28). L'illustration suivante montre le raccordement de l'option MWF11A : 4 3 2 1 3 2 1 3 2 1 MWF11A...
  • Page 58 Installation électrique Raccordement des options MOVIMOT® Raccordement de l'option MWF11A en mode Broadcast L'illustration suivante présente un exemple d'installation de l'option MWF11A en mode Broadcast. ® ® MOVIMOT MOVIMOT 4 3 2 1 3 2 1 3 2 1 MWF11A [11] 1 2 3 4 1 2 3 4...
  • Page 59 Installation électrique Raccordement des options MOVIMOT® 5.7.11 Raccordement de la ventilation forcée V Les moteurs triphasés de série DR.. sont disponibles avec ventilation forcée V en option. L'utilisation de la ventilation forcée V permet d'élargir la plage de réglage de la vitesse de consigne.
  • Page 60 Installation électrique Raccordement du maître bus RS485 Raccordement du maître bus RS485 L'illustration suivante montre le raccordement d'un maître bus RS485 : MOVIMOT ® RS485 Busmaster (SPS/PLC ) RS485 DC 24 V 18014398833771531 Attention au sens de marche autorisé Voir chapitre "Raccordement de l'entraînement MOVIMOT ®...
  • Page 61 Installation électrique Raccordement de la console de paramétrage DBG Raccordement de la console de paramétrage DBG ® Les MOVIMOT sont dotés d'une interface de diagnostic X50 (connectique RJ10) pour la mise en service, le paramétrage et les interventions de service. L'interface de diagnostic X50 se trouve sous le bouchon d'obturation, sur le dessus du convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 62 Installation électrique Raccordement au PC / à l'ordinateur portable 5.10 Raccordement au PC / à l'ordinateur portable ® Les MOVIMOT sont dotés d'une interface de diagnostic X50 (connectique RJ10) pour la mise en service, le paramétrage et les interventions de service. L'interface de diagnostic [1] se trouve sous le bouchon d'obturation, sur le dessus du convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 63 Mise en service "Easy" Présentation Mise en service "Easy" Présentation La mise en service des entraînements MOVIMOT ® peut être réalisée en règle géné- rale selon l'un des modes de mise en service suivants. • La mise en service en mode Easy permet une mise en service rapide et facile du ®...
  • Page 64 Mise en service "Easy" Conditions préalables AVERTISSEMENT Risque de brûlures en raison des surfaces chaudes de l'appareil (p. ex. du radia- teur). Blessures graves • Ne toucher le MOVIMOT que lorsqu'il est suffisamment refroidi. REMARQUE Afin d'assurer un fonctionnement correct, ne pas débrocher ou embrocher les liai- sons de puissance ou de transmission des signaux pendant l'exploitation.
  • Page 65 Mise en service "Easy" Description des éléments de réglage Description des éléments de réglage 6.4.1 Potentiomètre de consigne f1 ATTENTION Perte de l'indice de protection garanti suite au non-montage ou au montage incor- rect du bouchon presse-étoupe sur le potentiomètre de consigne f1 et sur l'interface de diagnostic.
  • Page 66 Mise en service "Easy" Description des éléments de réglage 6.4.2 Molette f2 La fonction de la molette f2 dépend du mode de fonctionnement : réglage de la consigne f2 • Pilotage binaire : (sélection de f12 via la borne f1 / f2 X6:7, 8 = "1") réglage de la fréquence minimale f •...
  • Page 67 Mise en service "Easy" Description des éléments de réglage 6.4.4 Interrupteurs DIP S1 et S2 ATTENTION Endommagement des interrupteurs DIP en raison d'un outillage non adapté Endommagement des interrupteurs DIP • N'activer les interrupteurs DIP qu'avec un outil adapté, par exemple un tournevis plat de taille ≤...
  • Page 68 Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S1 Description des interrupteurs DIP S1 6.5.1 Interrupteurs DIP S1/1 – S1/4 ® Sélection de l'adresse RS485 de l'entraînement MOVIMOT par codage binaire Adresse 10 11 12 13 14 15 décimale S1/1 –...
  • Page 69 Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S1 6.5.3 Interrupteur DIP S1/6 Moteur d'une taille inférieure • L'interrupteur DIP S1/6 permet, lorsqu'il est sur ON, d'associer le convertisseur MOVIMOT ® à un moteur d'une taille inférieure à celle normalement attendue. La puissance nominale du convertisseur reste alors inchangée.
  • Page 70 Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S1 Moteur avec point de fonctionnement 400 V / 50 Hz ® Applicable pour MOVIMOT avec les modules d'identification Drive suivants : Module d'identification Drive Moteur Marquage Couleur Référence Tension réseau [V] Fréquence réseau [Hz] DRS/400/50...
  • Page 71 Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S1 Moteur avec point de fonctionnement 460 V / 60 Hz ® Valable pour MOVIMOT avec les modules d'identification Drive suivants : Module d'identification Drive Moteur Marquage Couleur Référence Tension réseau [V] Fréquence réseau [Hz] DRS / 460 / 60...
  • Page 72 Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S1 Moteur avec plage de tension 50 / 60 Hz ® Valable pour MOVIMOT avec les modules d'identification Drive suivants : Module d'identification Drive Moteur Marquage Couleur Référence Tension réseau [V] Fréquence réseau [Hz] DRS/DRE/50/60 Violet...
  • Page 73 Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S1 Moteur avec point de fonctionnement 400 V / 50 Hz et technologie LSPM ® Applicable pour MOVIMOT avec les modules d'identification Drive suivants : Module d'identification Drive Moteur Marquage Couleur Référence Tension réseau [V] Fréquence réseau [Hz]...
  • Page 74 Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S2 Description des interrupteurs DIP S2 6.6.1 Interrupteur DIP S2/1 Type de frein • En cas d'utilisation du frein standard, l'interrupteur DIP S2/1 doit être en position "OFF". • En cas d'utilisation du frein optionnel, l'interrupteur DIP S2/1 doit être en position "ON".
  • Page 75 Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S2 6.6.2 Interrupteur DIP S2/2 Déblocage du frein avec moteur à l'arrêt En réglant l'interrupteur S2/2 sur "ON", il est possible de débloquer le frein, même lorsque l'entraînement n'est pas libéré. Fonctions en cas de pilotage binaire En cas de pilotage binaire, le frein peut être débloqué...
  • Page 76 Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S2 Fonctions en cas de pilotage par RS485 En cas de pilotage via RS485, le déblocage du frein s'effectue par écriture dans le mot de commande : ® Master MOVIMOT 329547915 = sorties-process (SP) = entrées-process (EP) PO1 = mot de commande PI1 = mot d'état 1...
  • Page 77 Mise en service "Easy" Description des interrupteurs DIP S2 Sélection de consigne en cas de pilotage binaire Sélection de la consigne en cas de pilotage binaire en fonction de l'état de la borne f1 / f2 X6 : 7,8 : État de Borne f1/f2 X6:7,8 Consigne active...
  • Page 78 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Valeur 10 11 12 13 14 15 décimale S2/8 – – – – – – – – X = ON – = OFF Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503- Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.7.1 Liste des fonctions spéciales disponibles Les fonctions spéciales suivantes peuvent être activées via les interrupteurs DIP S2/5...
  • Page 79 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.7.2 Fonction spéciale 1 MOVIMOT ® avec durées de rampe rallongées 329690891 Description Possibilité de régler des durées de rampe jusqu'à 40 s. En cas de pilotage via RS485 avec trois données-process, possibilité de transmettre une durée de rampe de 40 s maximum.
  • Page 80 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.7.3 Fonction spéciale 2 MOVIMOT ® avec limitation de courant réglable (défaut en cas de dépassement) 329877131 Description La limitation de courant se règle à l'aide de la molette f2. La consigne f2 (en cas de pilotage binaire) ou la fréquence minimale (en cas de pilo- tage par RS485) est figée sur les valeurs suivantes.
  • Page 81 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Valeurs internes du système pour la consigne f2 / fréquence minimale Les fonctions suivantes ne sont plus accessibles : • En cas de pilotage binaire, la commutation entre la consigne f1 et la consigne f2 via la borne f1/f2 n'est pas possible.
  • Page 82 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Influence sur la courbe de courant Lorsqu'une limite de courant plus petite est sélectionnée, la courbe de limite de cou- rant est donnée par les courbes ci-dessous. Moteur en branchement étoile 100 f [Hz] 331979659 [1] Courbe de courant max.
  • Page 83 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.7.5 Fonction spéciale 4 MOVIMOT ® avec paramétrage par bus 329944715 REMARQUE Lorsque la fonction spéciale 4 est activée, seul un nombre limité de paramètres est disponible. Pour adapter des paramètres supplémentaires, nous recommandons la mise en service en mode "Expert"...
  • Page 84 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Modification des paramètres dans MOVITOOLS ® MotionStudio ® Après ouverture de MOVITOOLS "MotionStudio" > "Mise en route" > "Arborescence paramètres", les paramètres suivants sont accessibles. Ces paramètres peuvent être modifiés et sauvegardés dans l'appareil. Plage Index Para- mètre...
  • Page 85 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.7.6 Fonction spéciale 5 MOVIMOT ® avec protection thermique du moteur par TH 329992459 REMARQUE La fonction spéciale est prévue exclusivement pour le pilotage par RS485 en cas de montage à proximité du moteur (en déporté) du convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 86 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Conditions de déclenchement du défaut 84 Le défaut 84 "Surtempérature moteur" est généré lorsque les conditions suivantes sont toutes réunies. ® • La fonction de protection thermique moteur MOVIMOT standard est désactivée via l'interrupteur DIP S1/5 = "ON".
  • Page 87 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.7.8 Fonction spéciale 7 MOVIMOT ® avec démarrage / arrêt rapide 330064651 Description Fonction partielle "Démarrage rapide" (en cas de pilotage par RS485 + pilotage binaire) • Le temps de prémagnétisation est figé sur 0 s. •...
  • Page 88 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Diagramme de fonctionnement du pilotage du frein avec fonction partielle "Arrêt rapide" (pilotage par liaison RS485) : 333149963 [1] Libération bornes / mot de commande [2] Vitesse [3] Bit 9 [4] Signal de pilotage du frein : 1 = débloqué, 0 = serré Commande du frein (pilotage par liaison RS485 + pilotage binaire) Frein mécanique piloté...
  • Page 89 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.7.9 Fonction spéciale 8 MOVIMOT ® avec fréquence minimale 0 Hz 330101899 Description Pilotage par liaison Lorsque la fonction spéciale est activée, la fréquence minimale est de 0 Hz si le RS485 : bouton f2 est réglé...
  • Page 90 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.7.10 Fonction spéciale 9 MOVIMOT ® pour applications de levage 330140427 AVERTISSEMENT Danger mortel, risque de chute du dispositif de levage Blessures graves ou mortelles ® • Le MOVIMOT ne doit pas être utilisé comme dispositif de sécurité pour les ap- plications de levage.
  • Page 91 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 • Le temps de retombée du frein (temps de postmagnétisation) est figé sur 200 ms. Ceci permet de garantir la retombée du frein dès que le moteur ne produit plus de couple.
  • Page 92 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Fonction partielle "Arrêt rapide" (uniquement en cas de pilotage par RS485) • La fonction "Arrêt rapide" (retombée du frein pendant la rampe de décélération) est créée pour le pilotage via RS485. Selon le protocole MOVILINK ®...
  • Page 93 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.7.11 Fonction spéciale 10 MOVIMOT ® avec couple réduit aux basses fréquences 330179211 Description • En raison de la réduction de la compensation de glissement et du courant actif à petites vitesses, l'entraînement produit un couple réduit (voir illustration suivante). •...
  • Page 94 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.7.12 Fonction spéciale 11 Désactivation de la surveillance de rupture de phases réseau ATTENTION La désactivation de la surveillance de rupture de phases réseau peut provoquer la détérioration de l'appareil en cas de conditions défavorables. Endommagement du convertisseur •...
  • Page 95 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.7.13 Fonction spéciale 12 MOVIMOT ® avec démarrage / arrêt rapide et protection thermique du moteur par 330259595 Description • En cas de montage à proximité du moteur (en déporté) du convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 96 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Fonction partielle "Démarrage rapide" (pilotage par RS485 + pilotage binaire) • Le temps de prémagnétisation est figé sur 0 s. • Aucune prémagnétisation n'a lieu après la libération de l'entraînement. Ceci est né- cessaire afin de commencer le plus rapidement possible l'accélération selon la rampe de consigne.
  • Page 97 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Commande du frein (pilotage par liaison RS485 + pilotage binaire) Frein mécanique piloté par le convertisseur MOVIMOT ® • Les bornes X1:13, X1:14 et X1:15 du MOVIMOT ® sont affectées à la bobine du frein mécanique.
  • Page 98 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.7.14 Fonction spéciale 13 MOVIMOT ® avec surveillance de vitesse élargie 330300683 AVERTISSEMENT Danger mortel, risque de chute du dispositif de levage Blessures graves ou mortelles ® • Le MOVIMOT ne doit pas être utilisé comme dispositif de sécurité pour les ap- plications de levage.
  • Page 99 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Pilotage binaire L'adresse RS485 réglée pour les interrupteurs DIP S1/1 à S1/4 est 0. • S2/4 = "OFF" – La durée de surveillance de la vitesse 2 se règle au niveau de la molette t1. –...
  • Page 100 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Possibilités de réglage pour la fonction spéciale 13 Fonction spéciale 13 activée MOVIMOT ® avec surveillance de vitesse élargie Mode d'exploitation Pilotage binaire Pilotage par liaison RS485 Interrupteur DIP S2/4 Durée de rampe Molette t1 Molette t1 Consigne f2...
  • Page 101 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Validité des durées de surveillance de vitesse 9007199591797259 [1] Plage de validité durée de surveillance 1 [4] Consigne de vitesse [2] Plage de validité durée de surveillance 2 [5] Sortie vitesse (mesurée) [3] Plage de validité...
  • Page 102 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.7.15 Fonction spéciale 14 MOVIMOT ® avec compensation de glissement désactivée 330342539 Description La compensation de glissement est désactivée. La désactivation de la compensation de glissement peut réduire la précision de vi- tesse du moteur.
  • Page 103 Mise en service "Easy" Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.7.16 Utilisation de la sortie relais pour les fonctions spéciales 7, 9, 12 et 13 AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • La bobine de frein doit être adaptée à la tension réseau (par exemple 400 V). •...
  • Page 104 Mise en service "Easy" Mise en service avec pilotage binaire Mise en service avec pilotage binaire AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs déchargés partiellement Blessures graves ou mortelles • Couper l'alimentation du convertisseur. Après coupure de l'alimentation, respec- ter au moins la durée de coupure minimale suivante : –...
  • Page 105 Mise en service "Easy" Mise en service avec pilotage binaire REMARQUE Il est possible d'ajuster la vitesse 1 en continu au moyen du potentiomètre de consigne f1 accessible depuis le couvercle du boîtier. Les vitesses f1 et f2 peuvent être réglées indépendamment l'une de l'autre. 7.
  • Page 106 Mise en service "Easy" Mise en service avec les options MBG11A ou MLG..A Mise en service avec les options MBG11A ou MLG..A AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs déchargés partiellement Blessures graves ou mortelles • Couper l'alimentation du convertisseur. Après coupure de l'alimentation, respec- ter au moins la durée de coupure minimale suivante : –...
  • Page 107 Mise en service "Easy" Mise en service avec les options MBG11A ou MLG..A Droite/Arrêt Gauche/Arrêt Signification Désactivé Activé • Seule la rotation à gauche est autorisée. • L'application d'une consigne pour le sens de rota- tion droite provoque l'arrêt du moteur. Désactivé...
  • Page 108 Mise en service "Easy" Mise en service avec l'option MWA21A 6.10 Mise en service avec l'option MWA21A AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs déchargés partiellement Blessures graves ou mortelles • Couper l'alimentation du convertisseur. Après coupure de l'alimentation, respec- ter au moins la durée de coupure minimale suivante : –...
  • Page 109 Mise en service "Easy" Mise en service avec l'option MWA21A Droite/Arrêt Gauche/Arrêt Signification Désactivé Activé • Seule la rotation à gauche est autorisée. • L'application d'une consigne pour le sens de rota- tion droite provoque l'arrêt du moteur. Désactivé Désactivé •...
  • Page 110 Mise en service "Easy" Mise en service avec l'option MWA21A REMARQUE Les informations concernant le fonctionnement avec l'option MWA21A se trouvent au chapitre "Convertisseur de consigne MWA21A" (→ 2 179). ® Notice d'exploitation – MOVIMOT MM..D...
  • Page 111 Mise en service "Easy" Mise en service avec l'option MWF11A 6.11 Mise en service avec l'option MWF11A AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs déchargés partiellement Blessures graves ou mortelles • Couper l'alimentation du convertisseur. Après coupure de l'alimentation, respec- ter au moins la durée de coupure minimale suivante : –...
  • Page 112 Mise en service "Easy" Mise en service avec l'option MWF11A Droite/Arrêt Gauche/Arrêt Signification Activé Désactivé • Seule la rotation à droite est autorisée. • L'application d'une consigne pour le sens de rota- tion gauche provoque l'arrêt du moteur. Désactivé Activé •...
  • Page 113 Mise en service "Easy" Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en déporté) 6.12 Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en déporté) En cas de montage à proximité du moteur (en déporté) du convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 114 Mise en service "Easy" Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en déporté) – Dès que ce signal n'est plus présent, l'entraînement doit être stoppé (bornes R X6:11,12 et L X6:9,10 = "0"). ® MOVIMOT 9007199738516875 6.12.3 Interrupteurs DIP ®...
  • Page 115 Mise en service "Easy" Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en déporté) 6.12.4 Résistance de freinage • Dans le cas d'un moteur sans frein, raccorder une résistance de freinage dans le boîtier de raccordement du MOVIMOT ® BW1/BW2 •...
  • Page 116 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Remarques générales pour la mise en service Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Remarques générales pour la mise en service REMARQUE Lors de la mise en service, respecter impérativement les consignes de sécurité géné- rales du chapitre "Consignes de sécurité".
  • Page 117 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Conditions préalables REMARQUE • Avant la mise en service, retirer la protection contre la peinture de la diode d'état. Avant la mise en service, retirer les films de protection des plaques signalétiques. •...
  • Page 118 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Déroulement de la mise en service Déroulement de la mise en service AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs déchargés partiellement Blessures graves ou mortelles • Couper l'alimentation du convertisseur. Après coupure de l'alimentation, respec- ter au moins la durée de coupure minimale suivante : –...
  • Page 119 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Déroulement de la mise en service Droite/Arrêt Gauche/Arrêt Signification Activé Désactivé • Seule la rotation à droite est autorisée. • L'application d'une consigne pour le sens de rota- tion gauche provoque l'arrêt du moteur. Désactivé...
  • Page 120 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Codage des données-process Codage des données-process Pour le pilotage et la définition de la consigne, les informations de données-process échangées via tous les systèmes de bus de terrain sont identiques. Le codage des ®...
  • Page 121 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Codage des données-process 7.4.3 Sorties-process Les sorties-process sont transmises de la commande amont au convertisseur MOVIMOT ® (informations de pilotage et consignes). Elles ne sont cependant prises en compte dans le MOVIMOT ®...
  • Page 122 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Codage des données-process Mot de commande, bit 9 = retombée du frein par la commande "Arrêt" Si le bit 9 est forcé à "1" après l'activation de la commande "Arrêt", le convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 123 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Codage des données-process 7.4.4 Données entrées-process Les entrées-process sont transférées du MOVIMOT ® vers la commande amont et sont constituées d'informations d'état et d'informations sur les mesures. Le convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 124 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Codage des données-process EP3 : mot d'état 2 (uniquement pour protocole 3 mots) 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Étage de puissance libéré...
  • Page 125 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Codage des données-process Affectation des bits du mot d'état 1 Signification Explication Étage de puissance 1 : l'entraînement MOVIMOT ® est libéré. libéré 0 : l'entraînement MOVIMOT ® n'est pas libéré. Convertisseur 1 : l'entraînement MOVIMOT ®...
  • Page 126 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Codage des données-process Affectation des bits du mot d'état 2 Signification Explication Étage de puissance 1 : l'entraînement MOVIMOT ® est libéré. libéré 0 : l'entraînement MOVIMOT ® n'est pas libéré. Convertisseur prêt 1 : l'entraînement MOVIMOT ®...
  • Page 127 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Fonctionnement avec maître RS485 Fonctionnement avec maître RS485 ® • La commande amont (par exemple un API) est le maître, le MOVIMOT l'esclave. • On utilise 1 bit de démarrage, 1 bit d'arrêt et 1 bit de parité (even parity). •...
  • Page 128 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Fonctionnement avec maître RS485 7.5.2 Pause (Idle) et symbole de démarrage (Start-Delimiter) Le convertisseur MOVIMOT ® identifie l'envoi d'un télégramme-requête à la séquence pause de démarrage de 3,44 ms minimum, suivie du signe 02 (Start-Delimiter 1).
  • Page 129 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Fonctionnement avec maître RS485 7.5.7 Caractère de contrôle d'intégrité BCC En plus de la parité paire, le caractère de contrôle d'intégrité (BCC) permet de tester la transmission correcte des données. Ce caractère de contrôle d'intégrité se calcule par fonction logique XOR de tous les octets qui le précèdent dans le télégramme.
  • Page 130 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Fonctionnement avec maître RS485 ® 7.5.8 Traitement du télégramme au niveau du maître MOVILINK Lors de la réception et de l'envoi de télégrammes MOVILINK ® par l'automate, il est né- cessaire de respecter l'algorithme suivant pour une transmission correcte des données.
  • Page 131 Mise en service "Easy" avec interface RS485 / bus de terrain Fonctionnement avec maître RS485 7.5.9 Exemple de télégramme Dans cet exemple, l'entraînement MOVIMOT ® est piloté via trois mots de données- process de type PDU 85 (3 DP acycliques). Le maître RS485 transmet les trois sorties-process (SP) au convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 132 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Remarques générales pour la mise en service Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres REMARQUE La mise en service en mode "Expert" n'est nécessaire que lorsqu'il est nécessaire de régler des paramètres lors de la mise en service.
  • Page 133 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Conditions préalables AVERTISSEMENT Risque de brûlures en raison des surfaces chaudes de l'appareil (p. ex. du radia- teur). Blessures graves • Ne toucher le MOVIMOT que lorsqu'il est suffisamment refroidi. REMARQUE Afin d'assurer un fonctionnement correct, ne pas débrocher ou embrocher les liai- sons de puissance ou de transmission des signaux pendant l'exploitation.
  • Page 134 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres MOVITOOLS® MotionStudio Les chapitres suivants décrivent le cas d'application le plus simple pour la liaison d'un PC/ordinateur portable avec un convertisseur MOVIMOT ® via l'interface de diagnostic X50 (liaison point par point). 8.3.1 Intégrer le MOVIMOT ®...
  • Page 135 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Mise en service et extension des fonctions par paramètres Mise en service et extension des fonctions par paramètres ® Les fonctionnalités de base de l'entraînement MOVIMOT peuvent être élargies par l'utilisation de paramètres.
  • Page 136 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Mise en service et extension des fonctions par paramètres 8.4.1 Exemple Réglage précis de la consigne f2 à l'aide de MOVITOOLS ® MotionStudio 1. Procéder à la mise en service en mode "Easy" avec un réglage approximatif du bouton f2, p.
  • Page 137 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Mise en service et extension des fonctions par paramètres 10.Ouvrir le répertoire "Sources de consigne et type de commande" [1]. Désactiver la molette f2, en cochant la case du paramètre P102 Désactivation des éléments de réglage [2] (paramètre P102:14 = "1"...
  • Page 138 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Mise en service et paramétrage avec commande centrale et MQP/MFE Mise en service et paramétrage avec commande centrale et MQP/MFE ® L'entraînement MOVIMOT peut être mis en service et paramétré à l'aide d'une commande centrale via le module bus de terrain MQP..
  • Page 139 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Mise en service par copie du jeu de paramètres Mise en service par copie du jeu de paramètres Il est possible de procéder à la mise en service de plusieurs entraînements MOVIMOT ®...
  • Page 140 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Mise en service par copie du jeu de paramètres 8.6.2 Transfert de paramètres avec commande centrale et MQP Le transfert de paramètres n'est autorisé qu'entre entraînements MOVIMOT ® iden- tiques (même convertisseur et même moteur). 1.
  • Page 141 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Liste des paramètres Liste des paramètres N° Index Sous- Désignation MOVITOOLS ® Mise à l'échelle déc. index MotionStudio (plage de MOVILINK ® déc. réglage / réglage-usine) 0__ Affichage de valeurs 00_ Valeurs-process 000 8318 Vitesse (avec signe)
  • Page 142 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Liste des paramètres N° Index Sous- Désignation MOVITOOLS ® Mise à l'échelle ® déc. index MotionStudio (plage de MOVILINK déc. réglage / réglage-usine) 8337 Affectation entrée binaire X6:7,8 Commutation de consigne (réglage-usine) 05_ Sorties binaires variateur 050 8349,...
  • Page 143 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Liste des paramètres N° Index Sous- Désignation MOVITOOLS ® Mise à l'échelle ® déc. index MotionStudio (plage de MOVILINK déc. réglage / réglage-usine) 081 Défaut t-1 Informations sur l'état de l'appareil au moment de l'apparition du défaut t-1 8367 Code défaut Code défaut...
  • Page 144 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Liste des paramètres N° Index Sous- Désignation MOVITOOLS ® Mise à l'échelle ® déc. index MotionStudio (plage de MOVILINK déc. réglage / réglage-usine) 8384 État des sorties binaires K1, [champ pour bit 0, bit 1] 8394 État variateur [texte]...
  • Page 145 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Liste des paramètres N° Index Sous- Désignation MOVITOOLS ® Mise à l'échelle ® déc. index MotionStudio (plage de MOVILINK déc. réglage / réglage-usine) 100 10096 33 Source consigne pilotage 0 : binaire 1 : RS485 (interrupteurs DIP S1/1 –...
  • Page 146 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Liste des paramètres N° Index Sous- Désignation MOVITOOLS ® Mise à l'échelle ® déc. index MotionStudio (plage de MOVILINK déc. réglage / réglage-usine) 324 8527 Compensation de glissement 0 – 500 [tr/min] 1 digit = 0.001 tr/min 325 8834 Stabilité...
  • Page 147 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Liste des paramètres N° Index Sous- Désignation MOVITOOLS ® Mise à l'échelle ® déc. index MotionStudio (plage de MOVILINK déc. réglage / réglage-usine) 620 8350 Sortie signalisation relais K1 0 : sans fonction 2 : prêt 3 : moteur alimenté...
  • Page 148 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Liste des paramètres N° Index Sous- Désignation MOVITOOLS ® Mise à l'échelle ® déc. index MotionStudio (plage de MOVILINK déc. réglage / réglage-usine) 805 10095 1 Mode de mise en service 0 : Easy 1 : Expert 81_ Liaison RS485...
  • Page 149 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Liste des paramètres N° Index Sous- Désignation MOVITOOLS ® Mise à l'échelle ® déc. index MotionStudio (plage de MOVILINK déc. réglage / réglage-usine) 874 8308 Mesure EP2 1 : vitesse réelle 2 : courant de sortie 3 : courant actif 8 : vitesse réelle [%]...
  • Page 150 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Description des paramètres 8.8.1 Affichage de valeurs Paramètre 000 Vitesse (avec signe) La vitesse affichée correspond à la vitesse réelle calculée. Paramètre 002 Fréquence (avec signe) Indique la fréquence de sortie du convertisseur. Paramètre 004 Courant de sortie (en %) Indique le courant de sortie total dans la plage 0 –...
  • Page 151 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Paramètre 010 État variateur États du variateur • VERROUILLÉ • LIBÉRÉ Paramètre 011 État fonctionnement Les états suivants sont possibles. • FONCTIONNEMENT 24 V • VERROUILLAGE • PAS DE LIBÉRATION •...
  • Page 152 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Paramètre 017 Position des interrupteurs DIP S1 et S2 Affichage de la position des interrupteurs DIP S1 et S2 : Inter- Bit de Fonctionnalité rupteurs l'index 10087.135 S1/1 Bit 0 Adresse de l'appareil...
  • Page 153 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Paramètre 019 Position molette t1 Affichage de la position de la molette t1 L'affichage de la position d'un interrupteur DIP s'effectue, que la fonction de l'interrup- teur DIP soit activée ou désactivée. Paramètre 020 Position potentiomètre de consigne f1 Affichage de la position du potentiomètre de consigne f1...
  • Page 154 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Paramètre 072 Type de module-paramètres DIM présent Affichage du type de module d'identification Drive inséré dans l'emplacement X3 Valeur de Type de module d'identification Drive paramètre Pas de module d'identification Drive 1 –...
  • Page 155 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Paramètre 094 Consigne SP1 (valeur d'affichage) Mot sortie-process 1 Paramètre 095 Consigne SP2 (valeur d'affichage) Mot sortie-process 2 Paramètre 096 Consigne SP3 (valeur d'affichage) Mot sortie-process 3 Paramètre 097 Mesure EP1 (valeur d'affichage) Mot entrée-process 1...
  • Page 156 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Paramètre 102 Désactivation des éléments de réglage par interrupteurs mécaniques Ce champ de sélection codé en bits permet de désactiver les éléments de réglage par ® interrupteurs mécaniques du convertisseur MOVIMOT .
  • Page 157 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Signification REMARQUE Désactivation de Bit à "0" : Interrupteur DIP S2/4 activé l'interrupteur DIP S2/4 Bit à "1" : Interrupteur DIP S2/4 non activé (surveillance de la Activation/désactivation de la surveil- vitesse) lance de la vitesse à...
  • Page 158 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Paramètre 130 Rampe t11 acc. • Pour les MOVIMOT ® avec pilotage binaire, la rampe d'accélération t11 n'est valable que si – la molette t1 a été désactivée, c'est-à-dire si le paramètre P102:15 = "1". •...
  • Page 159 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Paramètre 135 Rampe en S t12 Ce paramètre permet de définir le degré (1 = arrondi faible, 2 = arrondi moyen, 3 = ar- rondi fort) selon lequel la rampe doit être arrondie. La rampe en S sert à arrondir la rampe et permet d'accélérer l'entraînement de manière progressive en cas de modifi- cation de la consigne.
  • Page 160 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Paramètre 161 Consigne n_f2 La consigne n_f2 est valide si • la molette f2 est désactivée, c'est-à-dire si le paramètre P102:14 = "1" • le paramètre P600 Entrées binaires = "0" •...
  • Page 161 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Paramètre 302 Vitesse maximale (si le bouton f1 est désactivé) Ce paramètre sert à définir la vitesse maximale n de l'entraînement. Valeur que la vitesse ne doit pas excéder, même si la consigne est supérieure à cette vitesse maximale.
  • Page 162 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Paramètre 324 Compensation de glissement La compensation de glissement augmente la précision de vitesse du moteur. En cas de réglage manuel, la valeur définie doit être équivalente au glissement nominal du moteur raccordé.
  • Page 163 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres 8.8.4 Fonctions de surveillance Paramètre 500 Surveillance vitesse (si l'interrupteur DIP S2/4 est désactivé) Sur le MOVIMOT ® , la surveillance de la vitesse s'effectue par le traitement du fonc- tionnement à...
  • Page 164 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres 8.8.5 Programmation des bornes entrées / sorties Paramètre 600 Configuration des bornes Le paramètre P600 ne peut être modifié que si toutes les entrées binaires sont for- cées à...
  • Page 165 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Source consigne pilotage "RS485" Configuration Entrées binaires des bornes f1/f2 X6:7,8 X6:9,10 X6:11,12 2 : Configura- Sans /Défaut externe Marche/Arrêt tion des fonction Signal "0" : surveillance Signal "0"...
  • Page 166 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres 8.8.6 Pilotage du moteur Paramètre 700 Mode d'exploitation (si l'interrupteur DIP S2/3 est désactivé) Ce paramètre permet de régler le pilotage de base du convertisseur. VFC / Réglage standard pour moteurs asynchrones.
  • Page 167 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres N° Index Sous- Désignation Valeur déc. index déc. P732 8585 Temps de retombée = 200 ms du frein si le temps de retombée du frein est inférieur à 200 ms P738 8893 Activer déblocage du...
  • Page 168 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Lorsque la fonction de courant à l'arrêt est activée, l'étage de puissance reste égale- ment libéré à l'état "Variateur non libéré" pour l'injection du courant moteur à l'arrêt. En cas de défaut, l'alimentation en courant du moteur peut être coupée en fonction de la réaction de défaut.
  • Page 169 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Paramètre 738 Activer déblocage du frein avec entraînement non libéré (si l'interrupteur DIP S2/2 est désactivé) Si ce paramètre est réglé sur "OUI", il est possible de débloquer le frein, même lorsque l'entraînement n'est pas libéré.
  • Page 170 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Paramètre 805 Mode de mise en service Paramétrage du mode de mise en service • Mode Easy Le mode Easy permet une mise en service rapide et facile du convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 171 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Paramètre 860 Fréquence de découpage (si l'interrupteur DIP S1/7 est désactivé) Ce paramètre permet de régler la fréquence de découpage maximale en sortie du convertisseur. La fréquence de découpage peut se modifier automatiquement en fonction de la charge du convertisseur.
  • Page 172 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Paramètre 874 Mesure EP2 Paramétrage de l'affectation de l'entrée-process EP2 Les affectations suivantes sont disponibles : Vitesse réelle : Vitesse réelle actuelle de l'entraînement en tr/min Codage : 1 digit = 0,2 tr/min Courant de sortie : Courant de sortie instantané...
  • Page 173 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres 8.8.8 Paramètres dépendant des éléments de réglage mécaniques Les dispositifs de réglage mécaniques suivants ont une influence sur les paramètres utilisateur : interrupteurs DIP S1 • interrupteurs DIP S2 •...
  • Page 174 Mise en service en mode "Expert" avec utilisation des paramètres Description des paramètres Élément Paramètres Action du paramètre P102 de réglage concernés 10 Bit à "0" : Interrupteur P738 activation/désactivation de la fonction "Dé- DIP S2/2 Déblocage du blocage du frein avec moteur à l'arrêt" à frein avec l'aide de l'interrupteur DIP S2/2 entraînement...
  • Page 175 Fonctionnement Affichage durant le fonctionnement Fonctionnement Affichage durant le fonctionnement La diode d'état se trouve sur le couvercle du boîtier MOVIMOT. 1 min 18014398969241739 ® [1] Diode d'état du MOVIMOT 9.1.1 Signification des états de la diode d'état La diode d'état trois couleurs signale l'état de fonctionnement et les défauts du convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 176 Fonctionnement Affichage durant le fonctionnement Diode Signification Cause possible Couleur et état État de fonct. Verte/rouge/verte Fonction de La fonction de localisation a été activée. clignote en alternant localisation Voir paramètre 590. activée les couleurs, pause Rouge Non prêt Tester l'alimentation 24 V. Allumée en Une tension lissée avec ondulation rési- permanence...
  • Page 177 Fonctionnement Module d'identification Drive Module d'identification Drive Le module d'identification Drive débrochable est intégré dans l'appareil en version de base. L'illustration suivante représente le module d'identification Drive et sa position dans le convertisseur MOVIMOT ® 631655819 [1] Module d'identification Drive Le module d'identification Drive contient une zone mémoire dans laquelle sont sauve- gardées les informations suivantes : •...
  • Page 178 Fonctionnement Consoles MBG11A et MLG..A Consoles MBG11A et MLG..A REMARQUE Les informations concernant la mise en service avec les options MBG11A ou MLG..A trouvent chapitre "Mise service avec options MBG11A MLG..A" (→ 2 106). Les consoles MBG11A et MBG..A permettent d'exécuter les fonctions MOVIMOT ®...
  • Page 179 Fonctionnement Convertisseur de consigne MWA21A Convertisseur de consigne MWA21A REMARQUE • Les informations concernant le raccordement de l'option MWA21A se trouvent au chapitre "Raccordement de l'option MWA21A" (→ 2 56). • Les informations concernant la mise en service avec l'option MWA21A se trouvent au chapitre "Mise en service avec option MWA21A"...
  • Page 180 Fonctionnement Convertisseur de consigne MWF11A Convertisseur de consigne MWF11A REMARQUE • Les indications concernant le raccordement de l'option MWF11A se trouvent au chapitre "Raccordement de l'option MWF11A" (→ 2 57). • Les informations concernant la mise en service avec l'option MWF11A se trouvent au chapitre "Mise en service avec option MWF11A"...
  • Page 181 Fonctionnement Convertisseur de consigne MWF11A Mode de Description fonctionnement Point par point • Voir ligne Point par point (mode P) avec alternance • Différences : 2DP/3DP – La borne "/Défaut" est également activée lorsque le (mode 2 DP) convertisseur de consigne MWF11A indique "StbY" (fonctionnement 24 V).
  • Page 182 Fonctionnement Convertisseur de consigne MWF11A 9.5.3 Utilisation Le tableau suivant présente les principales utilisations de l'option MWF11A : Sélection d'un Sélectionner un pictogramme à l'aide des touches "UP" pictogramme [3] et "Down" [4]. Modification de valeurs 1. Sélectionner un pictogramme (voir plus haut). 2.
  • Page 183 Fonctionnement Convertisseur de consigne MWF11A Symbole Fonction Rampe d'arrêt • Affichage : rampe d'arrêt rapide rapportée à 1500 tr/min rapide (50 Hz) • Unité : secondes • Plage : 0.1 à 65 s • Pas : 0.01 s • Pas rapide : 0.2 s •...
  • Page 184 Fonctionnement Convertisseur de consigne MWF11A Symbole Fonction Consigne fixe • Affichage : consigne fixe n12 • Unité : pourcentage • Plage : 0 à 100.0 % • Pas : 0.5 % • Pas rapide : 5 % • Réglage-usine : +50 % Consigne fixe •...
  • Page 185 Fonctionnement Convertisseur de consigne MWF11A 9.5.5 Fonctions de pilotage des bornes X4 Le tableau suivant présente les fonctions de pilotage des bornes X4. X4:1 X4:2 X4:3 X4:4 X4:5 Fonction résultant Droite Gauche Marche/ Arrêt rapide – – "1"→"0" – – Le moteur freine selon la "rampe d'arrêt rapide"...
  • Page 186 Fonctionnement Convertisseur de consigne MWF11A X4:1 X4:2 X4:3 X4:4 X4:5 Fonction résultant Droite Gauche Marche/ Arrêt rapide "0" "0"→"1" "1" "1" "1" Rotation à gauche avec consigne fixe Le moteur accélère selon la "rampe d'accélération". ® Notice d'exploitation – MOVIMOT MM..D...
  • Page 187 Fonctionnement Convertisseur de consigne MWF11A Borne X4:6 (Reset défaut) Les défauts affichés peuvent être acquittés en raccordant le 24 V sur la borne X4:6 (Reset défaut). La réaction est décrite au chapitre "Diagnostic à l'aide du conver- tisseur de consigne MWF11A". Borne X4:7 (/Défaut sortie) •...
  • Page 188 Fonctionnement MOVIMOT® en mode manuel avec MOVITOOLS® MotionStudio MOVIMOT® en mode manuel avec MOVITOOL S® MotionStud ® ® MOVIMOT en mode manuel avec MOVITOOLS MotionStudio ® Les MOVIMOT sont dotés d'une interface de diagnostic X50 pour la mise en route et les interventions de service.
  • Page 189 Fonctionnement MOVIMOT® en mode manuel avec MOVITOOLS® MotionStudio 9.6.1 Activation / désactivation du mode manuel Activation ® L'activation du mode manuel n'est possible que si le MOVIMOT n'est pas libéré. L'activation n'est pas possible, • si le frein est débloqué lorsque l'entraînement n'est pas libéré •...
  • Page 190 Fonctionnement MOVIMOT® en mode manuel avec MOVITOOLS® MotionStudio Le mode manuel peut être désactivé : • par un clic sur [Désactiver mode manuel]. • ou par fermeture de la fenêtre "Mode manuel" REMARQUE Dès la désactivation du mode manuel, • en cas de pilotage binaire, les signaux des entrées binaires deviennent actifs •...
  • Page 191 Fonctionnement MOVIMOT® en mode manuel avec MOVITOOLS® MotionStudio 9.6.2 Pilotage en mode manuel Après activation correcte du mode manuel, le MOVIMOT ® peut être piloté à l'aide des fonctions de pilotage de la fenêtre "Mode manuel" de MOVITOOLS ® MotionStudio. [10] [11] 9007199789314827...
  • Page 192 Fonctionnement MOVIMOT® en mode manuel avec MOVITOOLS® MotionStudio REMARQUE Le déblocage du frein avec moteur à l'arrêt n'est possible que si : • l'interrupteur DIP S2/2 = "ON" • ou si cette fonction est libérée via le paramètre P738 9.6.3 Reset en mode manuel ®...
  • Page 193 Fonctionnement Console de paramétrage DBG Console de paramétrage DBG 9.7.1 Description Fonctionnement La console de paramétrage DBG permet de paramétrer et de piloter en mode manuel des entraînements MOVIMOT ® . De plus, il est possible d'afficher des informations im- ®...
  • Page 194 Fonctionnement Console de paramétrage DBG Fonctions des touches DBG L'illustration suivante montre la fonction des touches de la console DBG : [10] [11] [12] 341827339 Touche Stop Touche Effacer dernière valeur Touche Choix de la langue Touche Changer le mode Touches <0>...
  • Page 195 Fonctionnement Console de paramétrage DBG 9.7.2 Utilisation Choisir la langue souhaitée A la première mise en route ou après retour à l'état de livraison de la console DBG60B, le texte suivant ap- paraît pendant quelques secondes sur l'afficheur. EURODR IVE Ensuite apparaît le symbole pour le choix de la langue.
  • Page 196 Fonctionnement Console de paramétrage DBG Affichage initial Le menu "AFFICHAGE PRINCIPAL" permet d'afficher les grandeurs importantes. Affichage si le convertisseur MOVIMOT ® n'est pas libéré PAS DE LIBERATION ® Affichage si le convertisseur MOVIMOT est libéré MARCHE Information REMARQUE 17 : VARIATEUR LIBERE Affichage de défaut DEFAUT...
  • Page 197 Fonctionnement Console de paramétrage DBG Mode paramètres Le menu "MODE PARAMETRES" permet de contrôler et de modifier le réglage des paramètres. REMARQUE Les paramètres ne peuvent être modifiés que si ® • un module d'identification Drive est embroché dans le MOVIMOT •...
  • Page 198 Fonctionnement Console de paramétrage DBG P131 Appuyer sur la touche pour activer le mode ré- RAMPE T11 DEC. glage pour le paramètre sélectionné. Le curseur est placé sous la valeur de paramètre. PAS DE LIBERATION Régler la valeur de paramètre souhaitée à l'aide de la P131 RAMPE T11 DEC touche...
  • Page 199 Fonctionnement Console de paramétrage DBG Mode manuel Activation AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement En sortant du mode manuel, les signaux binaires (pilotage binaire) ou les données- process du maître (pilotage via RS485) deviennent actifs. Si un signal de libération est appliqué...
  • Page 200 Fonctionnement Console de paramétrage DBG Utilisation Le menu "MODE MANUEL" permet d'exécuter les fonctions suivantes du MOVIMOT ® Régler la durée Appuyer sur la touche de la rampe Régler la durée de rampe souhaitée à l'aide de la touche ou de la touche Valider la valeur saisie par la touche Passer d'un La touche...
  • Page 201 Fonctionnement Console de paramétrage DBG Durant le reset du défaut, le message suivant est affiché : MODE MANUEL ATTENDEZ SVP... Après le reset du défaut, le mode manuel reste activé. La fenêtre affiche de nouveau le mode manuel. Désactivation AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû...
  • Page 202 Service après-vente Affichage des états et des défauts Service après-vente 10.1 Affichage des états et des défauts 10.1.1 Signification de l'affichage de la diode d'état La diode d'état se trouve sur le couvercle du boîtier MOVIMOT. La diode d'état trois couleurs signale l'état de fonctionnement et les défauts du convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 203 Service après-vente Affichage des états et des défauts Signification Cause possible Couleur État de fonct. État Code défaut Rouge Défaut 08 Défaut surveillance vitesse (uniquement si S2/4 = "ON" ou Clignote lentement fonction spéciale 13 activée) Défaut 09 Défaut Mise en service Les fonctions spéciales 4, 5, 12 (S2/5 –...
  • Page 204 Service après-vente Affichage des états et des défauts clignote N x puis pause : diode N x (rouge durant 600 ms, éteinte durant 300 ms), puis diode éteinte durant 1 s ® Notice d'exploitation – MOVIMOT MM..D...
  • Page 205 Service après-vente Liste des défauts 10.2 Liste des défauts Le tableau suivant offre une aide à la recherche de défauts. Code Défaut Cause possible Remède Absence de liaison ⍊, RS+, – Time out Contrôler et/ou établir la liaison, en particulier ®...
  • Page 206 Service après-vente Liste des défauts Code Défaut Cause possible Remède Frein-hacheur Surintensité en sortie frein, Vérifier et, le cas échéant, corriger le raccor- résistance défectueuse, ré- dement de la résistance de freinage. sistance à faible impédance. Court-circuit dans la bobine Remplacer le frein.
  • Page 207 Service après-vente Liste des défauts Code Défaut Cause possible Remède Surcharge Radiateur encrassé Nettoyer le radiateur. thermique de Acquitter le défaut l'étage de puissance Température ambiante trop Abaisser la température ambiante. ou défaut interne élevée Acquitter le défaut Accumulation de chaleur Améliorer la ventilation pour empêcher l'accu- dans l'entraînement mulation de chaleur.
  • Page 208 Service après-vente Liste des défauts Code Défaut Cause possible Remède Conditions Pendant la phase de pré- Vérifier la liaison entre le convertisseur de démarrage magnétisation, le courant MOVIMOT ® et le moteur. nécessaire n'a pas pu être délivré au moteur. Puissance nominale du moteur trop faible par rap- port à...
  • Page 209 Service après-vente Liste des défauts Code Défaut Cause possible Remède Surcharge Surcharge thermique de la Rallonger les rampes. thermique du frein bobine de frein Acquitter le défaut Bobine de frein Contacter le service après-vente SEW. défectueuse Bobine de frein et résis- Raccorder soit le frein, soit la résistance de tance de freinage freinage sur l'entraînement.
  • Page 210 Service après-vente Contrôle et entretien 10.3 Contrôle et entretien 10.3.1 Convertisseur MOVIMOT ® ® Le convertisseur MOVIMOT est sans entretien. SEW ne préconise pas de travaux de contrôle et d'entretien pour le convertisseur MOVIMOT ® Exception : en cas de stockage longue durée, tenir compte des remarques du chapitre "Service"...
  • Page 211 Service après-vente Diagnostic avec l'option MWF11A 10.4 Diagnostic avec l'option MWF11A Le tableau suivant indique la signification des codes défaut de l'option MWF11A : Code Signification Réaction si borne X4/6 = "1" défaut affiché – Communication entre MWF11A Pas de réaction et convertisseur perturbée Le défaut disparaît automatique- ment, dès que la communication est...
  • Page 212 Service après-vente Remplacement d'appareil 10.5 Remplacement d'appareil AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs déchargés partiellement Blessures graves ou mortelles • Couper l'alimentation du convertisseur. Après coupure de l'alimentation, respec- ter au moins la durée de coupure minimale suivante : – 1 minute ®...
  • Page 213 Service après-vente Remplacement d'appareil ® 4. Déverrouiller le module d'identification Drive du nouveau MOVIMOT et le retirer avec précaution. 18014399028685579 ® 5. De la même manière, déverrouiller le module d'identification Drive du MOVIMOT à remplacer et le retirer avec précaution. Insérer ce module d'identification Drive dans le nouveau MOVIMOT ®...
  • Page 214 Service après-vente Pivoter le boîtier de raccordement 10.6 Pivoter le boîtier de raccordement ® SEW préconise le câblage en usine du MOVIMOT avec entrées de câble orientées correctement. Dans certains cas particuliers, il est cependant possible de pivoter les entrées de câble de 180° (uniquement dans le cas d'une exécution avec boîtier de raccordement modulaire).
  • Page 215 Service après-vente Pivoter le boîtier de raccordement 5. Pivoter le boîtier de raccordement [4] de 180°. 180° 9007199577124875 6. Placer le boîtier de raccordement [4] sur la plaque de montage [5] et le fixer à l'aide de quatre vis [3]. 7.
  • Page 216 Service après-vente Service après-vente SEW 10.7 Service après-vente SEW Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, contacter le service après-vente électronique SEW (voir "Répertoire d'adresses"). En cas d'appel au service après- vente SEW, prière d'indiquer : • le code d'identification [1] •...
  • Page 217 Service après-vente Mise hors service AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs déchargés partiellement Blessures graves ou mortelles • Couper l'alimentation du convertisseur. Après coupure de l'alimentation, respec- ter au moins la durée de coupure minimale suivante : – 1 minute ®...
  • Page 218 Service après-vente Stockage 10.9 Stockage Tenir compte des consignes suivantes pour la mise à l'arrêt ou le stockage du MOVIMOT ® ® • Si le MOVIMOT doit être arrêté ou mis sur stock pendant une période prolongée, obturer les presse-étoupes ouverts et enfiler les bouchons de protection sur les raccordements.
  • Page 219 Caractéristiques techniques Moteur avec point de fonctionnement 400 V / 50 Hz ou 400 V / 100 Hz Caractéristiques techniques 11.1 Moteur avec point de fonctionnement 400 V / 50 Hz ou 400 V / 100 Hz ® Type de MOVIMOT 03D- 05D- 07D-...
  • Page 220 Caractéristiques techniques Moteur avec point de fonctionnement 400 V / 50 Hz ou 400 V / 100 Hz Type de MOVIMOT ® 03D- 05D- 07D- 11D- 15D- 22D- 30D- 40D- 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 Référence 1821 1821 1821 1821...
  • Page 221 Caractéristiques techniques Moteur avec point de fonctionnement 460 V / 60 Hz 11.2 Moteur avec point de fonctionnement 460 V / 60 Hz Type de MOVIMOT ® 03D- 05D- 07D- 11D- 15D- 22D- 30D- 40D- 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00...
  • Page 222 Caractéristiques techniques Moteur avec point de fonctionnement 460 V / 60 Hz Type de MOVIMOT ® 03D- 05D- 07D- 11D- 15D- 22D- 30D- 40D- 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 Référence 1821 1821 1821 1821 1821 1821 1821 1821 4991 5009...
  • Page 223 Caractéristiques techniques Moteur avec point de fonctionnement 230 V / 60 Hz 11.3 Moteur avec point de fonctionnement 230 V / 60 Hz Type de MOVIMOT ® MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- 233-00 233-00 233-00 233-00...
  • Page 224 Caractéristiques techniques Moteur avec point de fonctionnement 230 V / 60 Hz Type de MOVIMOT ® MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- 233-00 233-00 233-00 233-00 233-00 233-00 Référence 18215084 18215092 18215106 18215114 18215122 18215130 Taille Résistance de...
  • Page 225 Caractéristiques techniques Caractéristiques électroniques 11.4 Caractéristiques électroniques Caractéristiques Borne électroniques Alimentation externe 24 V U = +24 V ±25 %, EN 61131-2, ondulation résiduelle max. 13 % de l'électronique X6:1, 2, 3 ≤ 250 mA (en général 120 mA pour 24 V) Capacité...
  • Page 226 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des accessoires et options 11.5 Caractéristiques techniques des accessoires et options 11.5.1 MLU11A / MLU21A Option MLU11A MLU21A Référence 08233837 0823387X Fonction Tension d'alimentation 24 V Tension d'entrée AC 380 – 500 V ±10 % AC 200 – 240 V ±10 % (50/60 Hz) (50/60 Hz) Tension de sortie...
  • Page 227 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des accessoires et options 11.5.4 MNF21A Option MNF21A (uniquement pour MM03D-503-00 – MM15D-503-00) Référence 08042659 Fonction Filtre-réseau triphasé (pour catégorie C1 selon EN 61800-3) Tension d'entrée AC 3 x 380 V ±10 %/50 – 60 Hz Courant d'entrée Indice de protection IP20...
  • Page 228 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des accessoires et options Option Référence 08296111 Fonction Redresseur de frein, permet une commutation rapide du frein mécanique (déblocage et retombée). Tension de raccordement AC 230 V – AC 500 V +10 %/-15 % nominale 50 – 60 Hz ±5 % Câbles de raccordement noirs Tension de commande DC 0 –...
  • Page 229 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des accessoires et options 11.5.8 MBG11A Option MBG11A Référence 08225478 Fonction Boîtier de commande Tension d'entrée DC 24 V ±25 % Courant absorbé env. 70 mA Résolution Interface-série RS485 pour raccordement à 31 convertisseurs MOVIMOT ® max.
  • Page 230 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des accessoires et options 11.5.10 MWA21A Option MWA21A Référence 08230064 Fonction Convertisseur de consigne Tension d'entrée DC 24 V ±25 % Courant absorbé env. 70 mA Interface-série RS485 pour raccordement à 31 convertisseurs ® MOVIMOT max. (200 m max.) 9600 bauds max.
  • Page 231 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des accessoires et options 11.5.11 MWF11A Option MWF11A Référence 08238278 Fonction Convertisseur de consigne F 1 1 F 1 1 Tension d'entrée DC 24 V ±25 % Courant absorbé env. 55 mA Interface-série RS485 selon standard EIA, 32 participants max. (avec résistance de terminaison de ligne intégrée) Entrée fréquence 100 Hz à...
  • Page 232 Caractéristiques techniques Interface-série RS485 intégrée 11.6 Interface-série RS485 intégrée Interface RS485 Standard RS485 selon standard EIA (avec résistance de terminaison de ligne dynamique intégrée) Fréquence de 9.6 kbauds transmission 31,25 kbauds (en combinaison avec modules de bus de ® terrain MF.., MQ.., MOVIFIT Bits de démarrage 1 bit de démarrage Bits d'arrêt...
  • Page 233 Caractéristiques techniques Interface de diagnostic Interface de diagnostic X50 Mode d'exploitation Asynchrone, semi-duplex Raccordement Connecteur femelle RJ10 ® Notice d'exploitation – MOVIMOT MM..D...
  • Page 234 Caractéristiques techniques Travail maximal, entrefer, couple de freinage du frein 11.8 Travail maximal, entrefer, couple de freinage du frein Type de Travail du Entrefer Porte- Réglages des couples de freinage frein frein garni- jusqu'au tures prochain [mm] [mm] Couple de Type et nombre de Référence réglage...
  • Page 235 Caractéristiques techniques Combinaisons avec couples de freinage 11.9 Combinaisons avec couples de freinage Type de Type de Étagement couple de freinage [Nm] moteur frein BE05 DR.71 BE05 DR.80 DR.90 DR.100 DR.112 BE11 DR.132 BE11 Tension de frein par défaut Type de MOVIMOT ®...
  • Page 236 Caractéristiques techniques Combinaison avec résistances de freinage externes 11.11 Combinaison avec résistances de freinage externes Type de MOVIMOT ® Résistance de Référence Grille de freinage protection BW200-003/K-1.5 08282919 0813152X MM03D-503-00 – MM15D-503-00 BW200-005/K-1.5 08282838 – MM03D-233-00 – MM07D-233-00 BW150-010 08022852 –...
  • Page 237 Caractéristiques techniques Résistance et correspondance de la bobine de frein 11.11.2 BW150.. BW068.. BW150-006-T BW68-006-T BW68-012-T Référence 17969565 17970008 17970016 Fonction Dissipation de l'énergie en mode générateur Indice de IP66 protection Résistance 150 Ω 68 Ω 68 Ω Puissance 600 W 600 W 1200 W conforme à...
  • Page 238 Caractéristiques techniques Combinaisons avec modules d'identification Drive 11.13 Combinaisons avec modules d'identification Drive Moteur Module d'identification Drive Type Tension réseau Fréquence Marquage Couleur Référence réseau [Hz] 230/400 DRS/400/50 Blanc 18214371 230/400 DRE/400/50 Orange 18214398 266/460 DRS/460/60 Jaune 18214401 266/460 DRE/460/60 Vert 18214428 DRS/DRE...
  • Page 239 Annexe UL-compliant installation Annexe REMARQUE Le chapitre suivant est toujours en anglais, indépendamment de la langue de la pré- sente documentation et ce en raison des prescriptions UL. 12.1 UL-compliant installation 12.1.1 Field wiring power terminals Observe the following notes for UL-compliant installation: •...
  • Page 240 Annexe UL-compliant installation 12.1.5 Ambient temperature MOVIMOT ® MM..D is suitable for an ambient temperature of 40 °C, max. 60 °C with derated output current. To determine the output current rating at higher than 40 °C, the output current should be derated 3.0 % per °C between 40 °C and 60 °C. REMARQUE •...
  • Page 241 Déclaration de conformité UL-compliant installation Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE 900030110 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous ® variateurs électroniques des séries MOVIMOT le cas échéant en combinaison avec moteur triphasé...
  • Page 242 Répertoire d'adresses Répertoire d'adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tel. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Competence Réducteurs in- SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tel. +32 84 219-878 Center dustriels Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879...
  • Page 243 24 +49 800 7394357 Autres adresses de services après-vente en Allemagne sur demande Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 244 Répertoire d'adresses Australie Montage Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Vente 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Service après-vente Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
  • Page 245 Répertoire d'adresses Chine Montage Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781 Vente 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783 Service après-vente Suzhou Industrial Park suzhou@sew-eurodrive.cn Jiangsu Province, 215021 Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890 No.
  • Page 246 Répertoire d'adresses Espagne Montage Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 94 43184-70 Vente Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 94 43184-71 Service après-vente E-48170 Zamudio (Vizcaya) http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Estonie Vente Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee États-Unis...
  • Page 247 Répertoire d'adresses Hong Kong Montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 36902200 Vente Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 36902211 Service après-vente Hong Leong Industrial Complex contact@sew-eurodrive.hk No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Hongrie Vente Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Tel.
  • Page 248 Répertoire d'adresses Liban Vente Liban Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 510 532 B. P. 80484 Fax +961 1 494 971 Bourj Hammoud, Beirut ssacar@inco.com.lb After Sales Service service@medrives.com Vente Jordanie / Ko- Beyrouth Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel.
  • Page 249 Répertoire d'adresses Nouvelle-Zélande Montage Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 9 2745627 Vente P.O. Box 58-428 Fax +64 9 2740165 Service après-vente 82 Greenmount drive http://www.sew-eurodrive.co.nz East Tamaki Auckland sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 3 384-6251 10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455 Christchurch...
  • Page 250 Répertoire d'adresses Serbie Vente Belgrade DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 Ustanicka 128a 0393 PC Košum, IV sprat Fax +381 11 347 1337 SRB-11000 Beograd office@dipar.rs Singapour Montage Singapour SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701 Vente No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827...
  • Page 251 Répertoire d'adresses Tunisie Vente Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Tel. +216 79 40 88 77 Zone Industrielle Mghira 2 Fax +216 79 40 88 66 Lot No. 39 http://www.tms.com.tn 2082 Fouchana tms@tms.com.tn Turquie Montage Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE Tel. +90-262-9991000-04 Vente Sistemleri San.
  • Page 252 Index Index Boîtier de commande MBG11A ......229 Boost IxR automatique, P320 ......161 A l'extérieur, montage .......... 22 Boost, P321............161 Acquitter un défaut (DBG)........200 Bornes à ressort, activation........34 Adapter la consigne f2 ........136 Bornes, activation..........34 Adapter les paramètres........
  • Page 253 Index ® MOVIMOT 230 V/50 Hz ......223 Structure : Consignes de sécurité intégrées ..7 MOVIMOT ® 400 V/100 Hz ......219 Structure des consignes de sécurité relatives à à un chapitre ........... 6 ® MOVIMOT 400 V/50 Hz ......219 Transport............
  • Page 254 Index Démarrer le moteur (DBG)......... 200 Fonction d'économies d'énergie, P770 ....169 Démarrer l'entraînement (DBG) ......200 Fonction du relais de signalisation K1, P620 ..165 Désactivation des éléments de réglage par interrup- Fonction spéciale 1 ..........79 interrupteurs mécaniques, P102 ....156 Fonction spéciale 10 ..........
  • Page 255 Index Fréquence maximale en cas de pilotage par MBG11A RS485............. 65 Caractéristiques techniques......229 Fréquence minimale 0 Hz ........89 Exploitation ........... 178 Fréquence minimale en cas de pilotage par Mise en service ..........106 RS485............. 66 Montage ............27 Fréquence, P002..........
  • Page 256 Index MLU11A BEM ..............26 Caractéristiques techniques......226 BES..............26 Montage ............23 Dans des locaux humides....... 22 Raccordement..........49 En déporté ............29 MLU13A MBG11A ............27 Caractéristiques techniques......226 MLG11A............23 Montage ............24 MLG21A............23 Raccordement..........49 MLU11A ............
  • Page 257 Index Description ............ 180 Paramètre 033 ........... 153 Diagnostic ............. 211 Paramètre 050 ........... 153 Dispositifs de pilotage et d'affichage..... 181 Paramètre 051 ........... 153 Exploitation ........... 180, 182 Paramètre 070 ........... 153 Fonctions de pilotage........185 Paramètre 071 ........... 153 Mise en service ..........
  • Page 258 Index Paramètre 731 ........... 168 Montage à proximité du moteur ...... 19 Paramètre 732 ........... 168 Moteur............. 16 Paramètre 738 ........... 169 Position borne X6.11,12, P031 ......153 Paramètre 770 ........... 169 Position borne X6.9,12, P032 ......153 Paramètre 803 ........... 169 Position borne X6-7,8, P033 ......
  • Page 259 Index Rampe d'accélération/de décélération....66 Rampe d'arrêt t13, P136 ........159 Section ..............33 Rampe en S t12 P134........158 Section des câbles de puissance et des câbles Rampe en t12, P134 .......... 158 de signaux de commande ......33 Rampe en t12, P135 ..........
  • Page 260 Index Traitement du télégramme ......... 130 Transfert de paramètres avec MOVITOOLS ® ... 139, Transmettre le jeu de paramètres (avec DBG) .. 201 Transport.............. 10 Travail du frein, frein .......... 234 Type d'appareil, P070 ........153 Type de module-paramètres DIM présent, P072 ..Caractéristiques techniques......
  • Page 264 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...