Sommaire Remarques importantes ................... 4 ® Consignes de sécurité pour MOVIMOT ............5 ® Composition du MOVIMOT ................6 ® MOVIMOT en version de base (convertisseur) ........6 ® Installation mécanique du MOVIMOT ............8 ® Installation électrique du MOVIMOT ............
Remarques importantes Remarques importantes Consignes de Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité de ce manuel ! sécurité et avertissements Danger électrique Risques de blessures graves ou mortelles Danger mécanique Risques de blessures graves ou mortelles Situation dangereuse Risques de blessures légères Situation critique Risque d’endommagement de l’appareil et du milieu environnant Conseils d’utilisation et informations...
® Consignes de sécurité pour MOVIMOT ® Consignes de sécurité pour MOVIMOT • Ne jamais installer ou mettre en service des appareils défectueux. En cas de dé- tériorations, faire immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur. • L’installation, la mise en service et les autres interventions doivent être effec- tuées conformément aux prescriptions en vigueur (par ex.
® MOVIMOT en version de base (convertisseur) ® Composition du MOVIMOT ® MOVIMOT en version de base (convertisseur 15 16 02589AXX ® Fig. 1 : Composition du convertisseur MOVIMOT 1. Indication du mode de branchement 2. Embase 3. Connecteur de liaison entre unité de raccordement et convertisseur 4.
Page 7
® MOVIMOT en version de base (convertisseur) ® 3.1.1 Codification / Plaques signalétiques pour MOVIMOT (exemples) Exemple de codification ® MOVIMOT MM 30 - 503 - 00 Exécution (00 = standard) Raccordement (3 = triphasé) Tension (50 = 380...500 V ) (23 = 200...240 V ) Version B Puissance moteur (30 = 3,0 kW)
® Installation mécanique du MOVIMOT ® Avant de Avant d’installer le MOVIMOT , s’assurer que : commencer • les indications de la plaque signalétique du groupe correspondent aux caractéris- tiques du réseau. • l’appareil n’a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage. •...
Page 9
Installation dans • Utiliser des presses-étoupes adaptés à la section des câbles d’alimentation (au be- des locaux soin, utiliser des adaptateurs de diamètre). humides ou à • Enduire les taraudages des presses-étoupes et des bouchons avec de la pâte l’extérieur d’étanchéité...
Consignes d’installation ® Installation électrique du MOVIMOT Consignes d’installation ® Raccorder les • La tension et la fréquence de référence du MOVIMOT doivent correspondre à câbles celles du réseau d’alimentation. d’alimentation • Section de câble : en fonction du courant d’entrée I à...
Page 11
Consignes d’installation Installation • Pour le raccordement, utiliser uniquement des câbles en cuivre supportant les conforme aux plages de température suivantes : Plage de température : 60 / 75 °C normes UL • Ne pas dépasser les couples de serrage suivants pour les bornes de puissance du ®...
® Raccordement du MOVIMOT en version de base ® Raccordement du MOVIMOT en version de base Fonctions des bornes R et L en cas de pilotage par entrées binaires : F11/F12/F13 Rotation à Rotation à droite activée gauche activée Fonctions des bornes f1/f2 : ®...
Raccordement de l’option MBG11A Raccordement de l’option MBG11A ® MOVIMOT MBG11A 24 V 03183AXX Raccordement de l’option MWA21A MOVIMOT ® MWA21A 1 24V 2 24V 6 10V 11 RS+ 12 RS- 03184AXX Attention à la libération du sens de rotation (voir chap. 5.2 / Fonctions des bornes Droite/Arrêt, Gauche/Arrêt en cas de pilotage par liaison RS-485 ou bus de terrain).
Remarques importantes pour la mise en service ® Mise en service du MOVIMOT Remarques importantes pour la mise en service • Respecter impérativement les consignes de sécurité lors de la mise en service ! ® • Avant de retirer/remettre le couvercle du boîtier, couper le MOVIMOT du réseau.
® Description des éléments de réglage du MOVIMOT ® Description des éléments de réglage du MOVIMOT Interrupteur DIP S1 S1/.. Adresse RS-485 Protection Freinage par Fréquence de Sans thermique moteur injection de découpage fonction désactivée 16kHz variable Protection Fonctionne- Fréquence de thermique ment 4 Q découpage...
Mise en service par pilotage binaire Mise en service par pilotage binaire ® 1. S’assurer que le MOVIMOT est correctement raccordé (voir chap. 5). 2. S’assurer que les interrupteurs DIP S1/1 à S1/4 sont tous réglés sur OFF (= adresse 0). 3.
Page 19
Mise en service par pilotage binaire 7. Remonter et fixer le couvercle du boîtier. 8. Remettre en place le bouchon presse-étoupe sans oublier le joint. 9. Brancher l’alimentation 24 V et l’alimentation réseau. Comportement du convertisseur Réseau 24 V f1/f2 Droite/ Gauche/ Diode...
Mise en service avec les options MBG11A ou MLG11A Mise en service avec les options MBG11A ou MLG11A ® 1. S’assurer que le MOVIMOT est correctement raccordé (voir chap. 5). ® 2. Régler l’interrupteur DIP S1/1 du MOVIMOT sur ON (= adresse 1). 3.
Page 21
Mise en service avec les options MBG11A ou MLG11A 8. Régler la vitesse maximale nécessaire avec le potentiomètre de consigne f1. f [Hz] Réglage du 9 10 potentiomètre 02704AFR Fig. 10 : Régler la vitesse maximale 9. Remettre en place le bouchon presse-étoupe sans oublier le joint. 10.Brancher l’alimentation 24 V et l’alimentation réseau.
Utilisation des options MBG11A et MLG..A Utilisation des options MBG11A et MLG..A Utilisation des options MBG11A et MLG..A Affichage cadran Affichage valeur négative, par ex. = rotation à gauche Affichage valeur positive, par ex. = rotation à droite La valeur affichée est fonction de la vitesse réglée à l’aide du potentiomètre de consigne f1. Exemple : Affichage “50”...
Mise en service avec l’option MWA21A Mise en service avec l’option MWA21A ® 1. S’assurer que le MOVIMOT est correctement raccordé (voir chap. 5). ® 2. Régler l’interrupteur DIP S1/1 du MOVIMOT sur ON (= adresse 1). 3. Sélectionner le mode de fonctionnement 4Q (interrupteur DIP S1/6 = OFF). 02765AFR Fig.
Page 24
Mise en service avec l’option MWA21A 8. Régler la vitesse maximale nécessaire avec le potentiomètre de consigne f1. f [Hz] Réglage du 9 10 potentiomètre 02704AFR Fig. 12 : Régler la vitesse maximale 9. Remettre en place le bouchon presse-étoupe sans oublier le joint. 10.Choisir le type de signal pour l’entrée analogique (b.
Page 25
Mise en service avec l’option MWA21A Fonction arrêt par consigne [Hz] Réglage (2 Hz) 0...10 V / 0...20 mA 2...10 V / 4...20 mA [mA] Consigne 02588AFR Fig. 14 : Fonction arrêt par consigne ® MOVIMOT – Notice d’exploitation...
Mise en service avec esclave binaire AS-i MLK11A Mise en service avec esclave binaire AS-i MLK11A ® 1. S’assurer que le MOVIMOT est correctement raccordé (voir chap. 5). ® 2. Régler l’interrupteur DIP S1/1 – S1/4 sur OFF (= adresse 0) dans le MOVIMOT régler l’adresse AS-i dans le module MLK11A.
Page 27
Mise en service avec esclave binaire AS-i MLK11A Sorties (fonction et Fonction Affichage / Couleur diode affichage) Rotation à droite (borne R) DO 0 / Jaune Rotation à gauche (borne L) DO 1 / Jaune Vitesse f1 / Vitesse f2 (borne f1/ f2) DO 2 / Jaune Alimentation en tension / Reset (borne 24 V) DO3 / Vert...
Mise en service avec liaison-série RS-485 / bus de terrain Mise en service avec liaison-série RS-485 / bus de terrain ® 1. S’assurer que le MOVIMOT est correctement raccordé (voir chap. 5). 2. Sélectionner l’adresse RS-485 adéquate à l’aide des interrupteurs DIP S1/1...S1/4. Avec des modules bus de terrain (MF...) SEW, toujours sélectionner l’adresse “1”.
Page 29
Mise en service avec liaison-série RS-485 / bus de terrain 6. Vérifier si le sens de rotation souhaité est autorisé. Borne R Borne L Signification activée activée • Les deux sens de rotation sont autorisés. Le MOVIMOT obéit fidèlement à la liaison-série ou au bus de terrain. activée désactivée •...
® Protocole MOVILINK (codage des données-process) ® Protocole MOVILINK (codage des données-process) Pour le pilotage et la définition de la consigne, les informations de données-process échangées via tous les systèmes de bus de terrain sont identiques. Le codage des ® données-process est réalisé...
Page 31
® Protocole MOVILINK (codage des données-process) Les sorties- Les sorties-process sont transmises de la commande-maître en amont vers le ® process MOVIMOT (informations d’état et consignes). Elles sont toutefois uniquement prises ® ® en compte au niveau du MOVIMOT si l’adresse RS-485 sur le MOVIMOT (interrup- ®...
Page 32
® Protocole MOVILINK (codage des données-process) Rampe Si l’échange de données-process est effectué via 3 mots de données-process, la valeur de la rampe à suivre est transmise via la sortie-process SP3. Dans le cas d’un pilotage ® du MOVIMOT via 2 données-process, on utilise la rampe réglée à l’aide du commuta- teur t1 .
® Diode d’état MOVIMOT ® Exploitation du MOVIMOT ® Diode d’état MOVIMOT Diode d’état 02600AFR Fig. 22 Signification de La diode d’état 3 couleurs signale l’état de fonctionnement et les défauts du convertis- l’affichage de la seur. diode d’état Couleur Etat Etat de fonctionnement Description Eteinte Non prêt...
® Liste des défauts MOVIMOT ® Liste des défauts MOVIMOT Défaut Cause / Remède A Absence de liaison ⊥, RS+, RS- entre le MOVIMOT ® Time out communication et le maître RS-485 (le moteur s’arrête, mais ne Contrôler et/ou réaliser la liaison, en particulier la masse. donne pas de code défaut) B Perturbations CEM Vérifier et, le cas échéant, améliorer le blindage des liaisons de transmission des...
Intervalles de contrôle et d’entretien ® Contrôle et entretien du MOVIMOT • Utiliser impérativement les pièces unitaires d’origine répertoriées dans les coupes- pièces correspondantes ! • Attention ! Risque de brûlures : en fonctionnement, les moteurs peuvent s’échauffer fortement ! Intervalles de contrôle et d’entretien Intervalle Appareil / Pièce...
Contrôle et entretien du moteur Contrôle et entretien du moteur 02575AXX Fig. 23 : Exemple d’un moteur DFT...MM.. 1 Circlips 6 Circlips 11 Roulement à billes 16 Joint V 2 Déflecteur 7 Roulement à billes 12 Rondelle d’égalisation 17 Ventilateur 3 Bague d’étanchéité...
Page 37
Contrôle et entretien du moteur 8.2.1 Inspecter le moteur ® 1. Attention ! Couper l’alimentation du MOVIMOT et le protéger contre tout démarrage involontaire ! 2. Le cas échéant, démonter le détecteur de proximité NV16 / NV26. Démonter le capot d’adaptation ou le capot du ventilateur (19).
Contrôle et entretien du frein Contrôle et entretien du frein 02576AXX Fig. 24 : Type BMG 05 - BMG4 1 Moteur avec flasque-frein 10a Goujon (3x) 16 Goujon (2x) 2 Moyeu d’entraînement 10b Contre-ressort 17 Ressort conique 3 Circlips 10c Anneau de pression 18 Ecrou de réglage 4 Rondelle inox 19 Ventilateur...
Page 39
Contrôle et entretien du frein 8.3.1 Inspecter le frein ® 1. Attention ! Couper l’alimentation du MOVIMOT et le protéger contre tout démarrage involontaire ! 2. Démonter – le cas échéant, le détecteur de proximité NV16 / NV26. – le capot d’adaptation ou le capot de ventilateur (21). 3.
Page 40
Contrôle et entretien du frein 8.3.2 Remplacer le porte-garnitures Lors du remplacement du porte-garnitures, contrôler également les autres pièces démontées ; au besoin, les remplacer. ® 1. Attention ! Couper l’alimentation du MOVIMOT et le protéger contre tout démarrage involontaire ! 2.
Page 41
Contrôle et entretien du frein 8.3.3 Modifier le couple de freinage Le couple de freinage peut être modifié graduellement en jouant sur • le type de ressorts et • le nombre de ressorts (voir chap. 8.5). ® 1. Attention ! Couper l’alimentation du MOVIMOT et le protéger contre tout démarrage involontaire ! 2.
Types de roulements admissibles Types de roulements admissibles Roulement A Roulement B (moteur triphasé, moteur-frein) (moteurs à pattes, à flasque, motoréducteur) Type de moteur Moteur à Moteur à flasque Motoréducteur Moteur triphasé Moteur-frein pattes DT 71-80 6204-Z-J 6303-Z-J 6204-Z-J 6203-J 6203-RS-J-C3 DT 90-100 6306-Z-J-C3...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Exécution CEI avec tensions de raccordement 380...500 V ® Type de MOVIMOT MM 03B- MM 05B- MM 07B- MM 11B- MM 15B- MM 22B- MM 30B- 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 Référence 823 022 6 823 023 4 823 024 2 823 025 0 823 026 9 822 953 8 822 954 6 Puissance de sortie pour 1,1 kVA...
Caractéristiques techniques Exécution UL avec tensions de raccordement 380...500 V ® Type de MOVIMOT MM 03B- MM 05B- MM 07B- MM 11B- MM 15B- MM 22B- MM 30B- 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 Référence 823 022 6 823 023 4 823 024 2 823 025 0 823 026 9 822 953 8 822 954 6 Puissance de sortie pour 1,1 kVA...
Caractéristiques techniques Exécution UL avec tensions de raccordement 200...240 V ® Type de MOVIMOT MM 03B- MM 05B- MM 07B- MM 11B- MM 15B- MM 22B- 233-00 233-00 233-00 233-00 233-00 233-00 Référence 823 259 8 823 260 1 823 261 X 823 262 8 823 263 6 823 264 4...
Caractéristiques techniques Interface RS-485 intégré Interface RS-485 intégré Standard RS-485 Fréquence de 9,6 kBaud transmission 31,25 kBaud (avec modules bus de terrain MF..) Bit de start 1 bit de start Bit de stop 1 bit de stop Bits de données 8 bits de données Parité...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques options MLU..A ® ® Pour MOVIMOT avec Pour MOVIMOT avec tensions de raccordement tensions de raccordement 380 à 500 V 200 à 240 V Option MLU11A MLU21A Référence 823 383 7 823 387 X Tension d’entrée 380...
Page 48
Caractéristiques techniques MWA21A Option MWA21A Référence 823 006 4 Tension d’entrée 24 V ± 25 % Courant absorbé env. 70 mA ® Liaison-série RS-485 pour raccordement à max. 31 MOVIMOT (max. 200 m, 9600 Baud) ≈ 12 kΩ Entrée analogique 0...10 V / 2...10 V, R ≈...
Page 49
Index Bobine de frein MBG11A Mise en service Avec liaison-série RS 485 / bus de terrain Caractéristiques techniques Avec esclave binaire AS-i MLK11A Codage des données-process Avec option MWA21A Avec options MBG11A ou MLG11A Codification / plaques signalétiques Avec esclave binaire AS-i MLK11A Composition de l’appareil ...
Page 50
Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tél. : (010) 23 13 11 Vente Avenue Eiffel 5 Fax : (010) 2313 36 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tél.
Page 51
D-08393 Meerane Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. : (3327) 45 72 84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax : (3327) 45 72 21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...