Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, aber heben Sie diese auf, bis Sie sicher sind, dass das Gerät funktioniert. Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Das Gerät ist ausschließlich von Erwachsenen zu benutzen.
Page 4
15 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt. 16 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen. Nur für den Gebrauch im Haushalt Vor dem erstmaligen Gebrauch 1 Lesen Sie die Pflege- und Reinigungshinweise auf S.
Page 5
12 Der Mixerstab darf höchstens bis zur Markierung “max” in Flüssigkeit getaucht werden. Lassen Sie den Mixerstab nicht länger als 3 Minuten laufen. Schalten Sie ihn dann für eine Minute ab, damit er abkühlen kann. So vermeiden Sie Spritzer a) Halten Sie den Mixerstab gerade. b) Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es in das Mixgefäß...
Page 6
Einfach-Antrieb (#4 & #5) 25 Verwenden Sie den Einfach-Antrieb in Verbindung mit dem Schneebesen bzw. dem Universalzerkleinerer und dem Rührgefäß. 26 Verwenden Sie den Schneebesen nur zum Schlagen von Flüssigkeit oder flüssigen Inhaltsstoffen und nicht länger als 3 Minuten am Stück. Universalzerkleinerer und Rührgefäß...
Küchenmaschine 41 Sie können den Universalzerkleinerer in Verbindung mit dem Rührgefäß als “Mini- Küchenmaschine” verwenden. Er kann auch zum Mahlen von Semmelbröseln, zum Hacken von Nüssen und zum Mahlen von getrocknetem Gemüse eingesetzt werden. 42 Versuchen Sie allerdings nicht, Eis oder rohes Fleisch zu hacken und achten Sie insbesondere darauf, dass die Klingen nicht beschädigt werden.
Page 8
Süß-saure Soße 2 Schalotten, geschält Ein kleines frisches Stück Ingwer, geschält 1 Knoblauchzehe 1 EL Soyasoße Ein Schuss Weißweinessig 1 TL Senf 1 TL Tomatenpüree Geben Sie alles in den Behälter und verarbeiten Sie die Mischung, bis eine glatte Masse entsteht.
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, ma conservarlo fino a quando si è certi che l’apparecchio funzioni. norme di sicurezza importanti Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile.
Page 12
prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta 1 Andare a pag. 14 “cura e manutenzione” e pulire bene il frullatore ad immersione e tutti gli accessori per rimuovere la polvere di produzione. applicare e rimuovere gli accessori 2 Staccare il manico prima di applicare o rimuovere qualsiasi accessorio. 3 Per applicare l’accessorio al manico, allineare la freccia u posta sull’accessorio con la freccia d sul manico, unirle e girare l’accessorio in senso orario per allineare il simbolo @ posto sull’accessorio con la freccia d sul manico.
Page 13
14 Non utilizzare il frullatore ad immersione in olio bollente, nemmeno se è caldo. Mentre uno schizzo d’acqua bollente è facilmente sopportabile, quello di olio al contrario causerebbe gravi scottature. L’acqua può essere tolta immediatamente e la pelle si raffredda rapidamente, ma l’olio si attacca alla pelle causa la formazione di vesciche.
35 Inserire la spina, tenere ferma la caraffa e accendere. 36 Utilizzare il tritatutto a intervalli di pochi secondi, altrimenti c’è il rischio di farne un uso eccessivo. Tritare, fermarsi e controllare: ripetere fino a che non si raggiunge la consistenza desiderata.
Page 15
qualche semplice ricetta tanto per cominciare pesto al coriandolo 2 manciate di foglie di coriandolo fresche 2 spicchi d’aglio fresco 60 g di pinoli 125 ml d’olio di oliva 60 g di parmigiano grattugiato fresco Mettere il coriandolo, l’aglio e i pinoli nel contenitore dell’apparecchio, aggiungere un cucchiaio d’olio e triturare.
Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez l’appareil, n’oubliez pas la notice. Retirez l’emballage, mais gardez-le le temps de vérifier l’était de l’appareil. précautions importantes Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil doit uniquement être utilisé par un adulte responsable. 2 N’immergez pas la poignée dans du liquide, n’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains, à...
Page 18
adaptation/retrait des accessoires 2 Débranchez la poignée avant d’adapter ou de retirer les accessoires. 3 Pour adapter un accessoire à la poignée, alignez la flèche u sur l’accessoire avec la flèche d sur la poignée, assemblez-les puis, tournez l’accessoire dans le sens des aiguilles d’une montre pour aligner le carré...
Page 19
16 Il possède un couvercle hermétique pour la conservation. 17 Posez-le sur un plan de travail plat et stable et tenez-le avec votre main libre. 18 Ne le soulevez pas du plan de travail et tenez-le dans votre main ; s’il glisse, vous risquez de vous blesser.
le couvercle distributeur 38 Remplacez le couvercle par le couvercle distributeur. Comme le couvercle d’entraînement, il a une fixation par baïonnette mais celle-ci tourne dans le « bon » sens ; dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller.
Page 21
sauce aigre douce 2 échalotes épluchées un petit morceau de gingembre frais pelé 1 gousse d’ail 1 c. à soupe de sauce au soja 1 goutte de vinaigre de vin blanc 1 c. à café de moutarde 1 c. à café de purée de tomate Mettez tout dans le bol et hachez bien.
Lees de instructies en bewaar ze goed. Als u het apparaat aan iemand geeft, geef ook de instructies. Verwijder de verpakking, maar niet weggooien voor u zeker bent dat alles werkt. belangrijke veiligheidsmaatregelen Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door een volwassene. 2 Het apparaat niet in vloeistoffen dompelen, niet in de badkamer, bij een waterbron of buitenshuis gebruiken.
Page 24
voor het allereerste gebruik 1 Zie “zorg en onderhoud” op pagina 26 en maak de mixer en de hulpstukken grondig schoon om eventueel stof en dergelijke te verwijderen. plaatsen/verwijderen van hulpstukken 2 Het handvat verwijderen voor u hulpstukken aanbrengt of verwijdert. 3 Om het hulpstuk aan te brengen op het handvat, dient de pijl u op het hulpstuk in lijn te brengen met de pijl d op het handvat, brengze samen en draai het hulpstuk in de richting van de wijzers van de klok om het vierkantje @ in lijn te brengen met...
Page 25
14 Gebruik de staaf niet in hete olie – zelfs niet in matig hete olie. Hoewel u een zekere weerstand kan hebben voor redelijk warm water kan olie aan dezelfde temperatuur pijnlijke brandwonden veroorzaken. Water kan onmiddellijk verwijderd worden en de huid zal snel afkoelen.
34 Beweeg het handvat neerwaarts over de spindel in het midden van het deksel en draai het handvat lichtjes tegen de wijzers van de klok in tot het correct past. 35 Steek de stekker in, ondersteun de maatbeker en aanschakelen. 36 Gebruik de hakker in stoten van een aantal seconden.
Page 27
een aantal eenvoudige receptjes koriander pesto 2 handenvol verse korianderblaadjes 2 teentjes verse look 60g pijnboompitten 125ml olijfolie 60g vers geraspte parmezaan Plaats de koriander, look en pijnboompitten in de kom, een lepel olie toevoegen en hakken. Herhalen tot volledig klaar. Plaats dan in een grotere kom en meng de Parmezaan.
Page 29
Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones. Quite todo el embalaje, y guárdelo hasta que sepa que el aparato funciona bien. seguridad importante Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato solamente debe ser usado por un adulto responsable.
insertar/quitar accesorios 2 Desenchufe el mango antes de insertar o quitar accesorios 3 Para insertar el accesorio en el mango, alinee la flecha u del accesorio con la flecha d del mango, únalos y gire el accesorio en el sentido del reloj hasta alinear el cuadrado @ en el accesorio con la flecha d del mango.
Page 31
el vaso 15 Cuando lo use con la vara, no lo llene por encima de la marca máxima del vaso (500ml) para evitar que se escape el contenido. 16 Tiene una tapa de cierre automático para un buen almacenaje 17 Apóyelo en una superficie de trabajo estable y lisa y sujételo con la mano que le quede libre.
36 Use el picador en ráfagas de pocos segundos ya que de otro modo se puede pasar picando. Pique, pare, entonces mire y repita hasta que haya alcanzado la consistencia deseada. 37 Desenchufe el mango, quite la tapa y saque el picador por la parte de plástico. No toque la cuchilla con las manos.
Page 33
unas cuantas recetas para ayudarle a comenzar pesto de culantro 2 manojos de hojas de culantro fresco 2 dientes de ajo fresco 60g nueces de pino 125ml aceite de oliva 60g queso Parmesano fresco rallado Ponga el culantro, ajo y las nueces de pino en el bol, añada una cuchara de aceite y procese.
Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it till you know the appliance works. important safeguards Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by a responsible adult. 2 Don’t put the handle in liquid, don’t use it in a bathroom, near water, or outdoors.
Page 36
4 To remove the attachment, turn it anti-clockwise till the arrows match, then pull it off the handle. the speed buttons (#1) 5 Press the top button for low speed, release it to switch off. 6 Press the bottom button for high speed, release it to switch off. 7 Use high speed with the wand.
Page 37
the double drive (#2 & #3) 20 Use this with the wire beaters or dough hooks. 21 The wire beaters can be inserted in either position. Use them for liquid or soft ingredients. Don’t use them for more than three minutes at a time. 22 The dough hooks will fit one way only (#3).
processing 41 You can use the jug and chopper as a mini food processor. It’ll also make breadcrumbs, chop nuts, and powder dried veg. 42 Don’t try to chip ice, don’t try to chop raw meat, and take great care with the blades. care and maintenance 1 Clean the appliance after each use.
Page 39
black olive and anchovy sauce 125g pitted black olives 30g anchovy fillets, drained 1½ tbsp capers, drained 75ml olive oil 1 tbsp brandy (optional) fresh ground black pepper Put everything but the oil into the bowl. Add one tbsp oil and process for 5 seconds. Do this twice more.