Page 5
Tait Electronics Limited. Para nuestros clientes europeos: Tait Electronics Limited es una empresa que se preocupa por el medio ambiente y apoya el reciclaje y la mínima eliminación de residuos. La Directiva de Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos de la Unión Europea obliga a que se tire este producto al final de su vida...
Page 7
Safety and compliance warnings All manuals and user guides at all-guides.com Warning: FCC RF exposure limits This product generates RF (radio frequency) energy during transmissions. This device must be restricted to work-related use in an occupational/controlled exposure environment. The radio operator must have control of the exposure condi- tions and duration of all persons exposed to the antenna of this transmitter to satisfy FCC RF exposure compliance.
Page 9
Website: To download the formal declaration of conformity, go to http://eudocs.taitworld.com/. A signed and dated paper copy of the declaration of conformity can be obtained from Tait Europe Limited. Electromagnetic compatibility in European vehicles In the European Community, radio equipment fitted to auto- motive vehicles is regulated by Directive 72/245/EEC, as amended by 95/54/EC.
Page 10
vehicle must be performed according to the instructions All manuals and user guides at all-guides.com provided, and any guidelines of the vehicle manufacturer. EN 60950 requirements (25 watt radios) This radio complies with the European Union standard EN 60950 when operated up to the rated 33% duty cycle of two minutes transmit and four minutes receive, and with ambient temperatures of 30°C or lower.
Page 11
Your radio’s settings All manuals and user guides at all-guides.com Use the following table to list your radio’s programmed settings. Function key settings Channel list Description Description...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 13
When your radio won’t turn on ..............21 Removing the radio from the vehicle ............21 Removing the microphone ................ 22 Reinstalling the microphone ..............22 Describing the radio’s audible tones ............23 Tait general software licence agreement ......... 25...
Page 15
Technical Support at support@taitworld.com. Changes to this manual In the interests of improving the performance, reliability or servicing of the equipment, Tait Electronics Limited reserves the right to update either the equipment or this user’s manual without prior notice.
Page 16
Copyright information All information contained in this guide is the property of Tait Electronics Limited. All rights are reserved. This guide may not, in whole or in part, be copied, photocopied, reproduced, translated, stored, or reduced to any electronic medium or machine-readable form, without prior written permission from Tait Electronics Limited.
Page 17
Getting started All manuals and user guides at all-guides.com This section provides a brief description of your radio’s basic operation. If you need further information, contact your radio provider. Radio controls The radio controls are the PTT key, volume control, on/off key, channel selection keys and function keys.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com press-to-talk (PTT) key radio status LEDs microphone green speaker amber display on/off key volume control microphone socket channel function keys function keys selection keys 1 and 2 3 and 4 Symbol Name Function press and hold to transmit and release to listen volume control...
Page 19
Radio indicators All manuals and user guides at all-guides.com The LED indicators and the radio’s audible tones all combine to give you information about the state of your radio. Although the way these indicators behave is affected by the way your radio is programmed, the following sections describe the most common operation of the radio indicators.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Tone type Meaning one short beep radio turned off: the radio is being powered off, or valid keypress: the action you have attempted is permitted, or function activated: a function key has been pressed and that function has been initiated one short, low- function de-activated: a function key has...
Page 22
Basic operation All manuals and user guides at all-guides.com This section describes the basic operation of your radio, including turning the radio on and off, adjusting volume, selecting channels, making calls and receiving calls. Turning the radio on and off A long press of the on/off key turns the radio either on or off.
Page 23
Transmit timer All manuals and user guides at all-guides.com Your radio may have a transmit timer that limits the amount of time you can transmit continuously. When the transmit timer is about to expire, the red LED flashes and the radio gives three beeps.
Page 24
Squelch All manuals and user guides at all-guides.com The radio’s squelch allows the radio to unmute only when the strength of the incoming signal is above a predetermined threshold. This means that only signals of reasonable intelli- gibility are made audible. Monitor The monitor function is used to check that the channel is clear before you make a call.
Page 25
Scanning All manuals and user guides at all-guides.com The scan function is used to monitor a programmed group of channels, looking for activity. When activity is detected on a scan group channel, the radio stops on that channel. The amber LED flashes and, if the channel signalling is valid, the radio unmutes and you can hear the call.
Page 27
Voting All manuals and user guides at all-guides.com A group of channels carrying the same traffic can be grouped together in a voting group. When you press the function key assigned to voting or scroll to the voting group ID, the best communication channel is always selected for you to use.
Page 28
Troubleshooting All manuals and user guides at all-guides.com When your radio won’t turn on If the red, green and amber LEDs on the control head do not light up when the radio is turned on, it is likely that no power is reaching the radio.
Page 29
Removing the microphone All manuals and user guides at all-guides.com Using your thumb or forefinger, lift up one grommet of the corners of the microphone grom- met. Firmly (but gently) pull that corner until the seal comes away from the cavity. Repeat to expose an adjacent corner.
Page 30
Describing the radio’s audible tones All manuals and user guides at all-guides.com The following table summarizes the radio’s audible tones. Tone type Meaning two short beeps radio turned on: the radio is powered on and ready to use, or radio PIN entry successful: the radio is ready to use, or radio is revived: the radio has been made operable by your service provider...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Tone type Meaning one short, high- radio is stunned: the radio has been made pitched beep inoperable by your service provider two low-pitched radio’s temperature is high: the radio’s beeps temperature is in the high-temperature range, but the radio will continue to operate two high-pitched radio’s temperature is very high: the radio’s...
Page 33
EXCLU WHETHER ON THE ORIGINAL MEDIA OR OTHERWISE SIVE RIGHT TO USE THE SOFTWARE OR FIRMWARE ON SHALL REMAIN VESTED IN TAIT OR THIRD PARTIES WHO A SINGLE MACHINE PROVIDED YOU MAY ONLY HAVE GRANTED LICENCES TO TAIT COPY THE SOFTWARE OR FIRMWARE INTO ANY...
Page 34
LIMITED TO BREACH OF CONTRACT AND TAIT S SOLE AND TOTAL LIABILITY FOR ANY SUCH CLAIM SHALL BE LIMITED AT THE OPTION OF TAIT TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE SOFTWARE OR FIRMWARE OR THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE OF THE SOFT...
Page 36
Informations sur la conformité et All manuals and user guides at all-guides.com consignes de sécurité Restrictions d’utilisation de la FCC pour l'exposition au rayonnement RF Ce produit génère des fréquences radio (RF) lors de la transmission. Cet appareil doit être utilisé exclusivement dans le cadre du travail dans un environnement d’exposition professionnelle et contrôlée.
Page 37
Son fonctionnement n’est autorisé qu’à condition qu’il ne cause pas de brouillage préjudiciable. Remarque: Toute modification opérée sur cet appareil sans l’approbation expresse de Tait Electronics Limited peut rendre son utilisation illicite. Conformité aux normes sanitaires, électromagnétiques et de santé en vigueur en Europe Dans la Communauté...
Page 39
Site Web: Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité officielle à partir du site http://eudocs.taitworld.com/. Vous pouvez obtenir un exemplaire de la déclaration de conformité signé en vous adressant à Tait Europe Limited. Compatibilité électromagnétique dans les véhicules européens Dans la Communauté européenne, les équipements radio installés dans des véhicules automobiles sont réglementés par la...
Page 40
Règles de sécurité radio All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement: Observez les règles de sécurité radio suivantes: Eteignez la radio dans les stations-service et à proximité des liquides ou gaz inflammables. Eteignez la radio à proximité des engins explosifs et des zones de dynamitage.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com 32 Informations sur la conformité et consignes de sécurité...
Page 42
Personnalisation de votre radio All manuals and user guides at all-guides.com Inscrivez les données personnelles que vous avez programmées dans votre radio dans les tables ci-dessous: Affectation des touches de fonction Liste des canaux Description Description...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 45
Quand votre radio ne s’allume pas ..............47 Retirer la radio du véhicule ................47 Retirer le microphone ..................48 Réinstallation du microphone ................ 48 Description des indicateurs sonores de la radio ..........49 Contrat de licence de Tait ............51...
Page 46
Mise à jour de ce guide Dans le but d’améliorer la performance, la fiabilité et l’entretien, Tait Electronics Limited se réserve le droit de mettre à jour son équipement et/ou ce guide de l’utilisateur sans notification préalable. 36 A propos de ce guide...
Page 47
Informations concernant le copyright Toutes les informations contenues dans ce guide sont la propriété de Tait Electronics Limited. Tous droits réservés. Il est interdit de copier, photocopier, reproduire, traduire, enregistrer tout ou partie de ce guide ou de les réduire, en tout ou en partie, à un support électronique ou à...
Page 48
Avant de commencer All manuals and user guides at all-guides.com Cette section vous donne une brève description des fonctions de base de votre radio. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre fournisseur. Commandes de la radio Les commandes de la radio sont l’alternat, le réglage du volume, la touche Marche/Arrêt, les touches de sélection des canaux et les touches de fonction.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com alternat voyants LED d’état de la radio microphone vert rouge orange haut- écran parleur touche Marche/Arrêt bouton de Volume prise du microphone touches de sélection touches de fonction touches de fonction des canaux 1 et 2 3 et 4 Symbole Désignation...
Page 51
Indicateurs de la radio All manuals and user guides at all-guides.com Les voyants LED et les indicateurs sonores de la radio vous fournissent des informations sur l’état de la radio. Bien que le comportement de ces indicateurs dépend de la manière dont votre radio a été...
Page 52
Indicateurs sonores All manuals and user guides at all-guides.com Pour une description des autres indicateurs sonores, veuillez vous référer à la section «Description des indicateurs sonores de la radio», page Type de tonalité Signification un bip court émis radio verrouillée: vous devez entrer votre après les bips de code confidentiel (numéro personnel démarrage...
Page 53
Fonctionnement de base All manuals and user guides at all-guides.com Cette section décrit le fonctionnement de base de votre radio, y compris comment l’allumer et l’éteindre, régler le volume, sélectionner les canaux, et effectuer et recevoir des appels. Allumer et éteindre la radio Un appui long sur la touche Marche/Arrêt allume ou éteint la radio.
Page 54
Parlez distinctement dans le microphone et relâchez l’alternat All manuals and user guides at all-guides.com lorsque vous avez terminé. Remarque: Vous ne pouvez pas changer de canal pendant la transmission. Anti-bavard Votre radio peut être configurée avec un anti-bavard qui limite le temps que vous pouvez transmettre sans interruption.
Page 55
Votre radio est munie de deux silencieux: All manuals and user guides at all-guides.com silencieux de signalisation, et squelch. Silencieux de signalisation Le silencieux de signalisation de la radio permet à la radio de désactiver le silencieux uniquement lorsqu’un appel entrant comprend les tonalités spécifiques à...
Page 57
Activation de l’ouverture du squelch All manuals and user guides at all-guides.com Appuyez sur la touche de fonction Ecoute et maintenez-la enfoncée pendant plus d’une seconde pour annuler le squelch et le silencieux de signalisation. Cette action vous permet d’entendre même les signaux faibles ou de bruit.
Page 58
Suppression d’un canal perturbé All manuals and user guides at all-guides.com Si un canal participant du groupe de scanning est occupé pendant longtemps et que vous ne souhaitez pas entendre la conversation, vous pouvez le supprimer temporairement du groupe de scanning à...
Page 59
Dépannage All manuals and user guides at all-guides.com Quand votre radio ne s’allume pas Si les voyants LED rouge, vert et orange de la tête de commande ne s’allument pas lorsque la radio est allumée, cela signifie probablement que l’alimentation ne fonctionne pas. Vérifiez les points suivants: Le connecteur d’alimentation est-il correctement branché...
Page 60
Retirer le microphone All manuals and user guides at all-guides.com A l’aide de votre pouce ou votre doigt, soule- passe-fil vez l’un des coins du passe-fil du microphone. Fermement (mais doucement) tirez ce coin jusqu’à ce que le joint se dégage du trou. Répétez afin d’exposer un autre coin adjacent.
Page 61
Description des indicateurs sonores de la radio All manuals and user guides at all-guides.com Le tableau suivant donne un récapitulatif des indicateurs sonores. Type de tonalité Signification deux bips courts radio sous tension: la radio est en marche et prête à l’emploi, ou la saisie du PIN radio réussie: la radio est prête à...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Type de tonalité Signification deux bips de tonalité la température de la radio est élevée: la température grave de la radio est comprise dans la fourchette des températures élevées, mais la radio continue de fonctionner deux bips de tonalité...
Page 64
CD ou téléchargés à («C »). DES LOGICIELS LIBRES OMPOSANTS LIBRES partir du site Internet de Tait (ci-après dénommé «le AUF SPÉCIFICATION CONTRAIRE DANS CE ONTRAT Logiciel ou le Micrologiciel»), correspond à votre OMPOSANTS LIBRES SONT EXCLUS DES TERMES acceptation des conditions générales du présent...
Page 65
RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU OGICIEL OU TOUTE AUTRE COMMUNICATION ENTRE LE ITULAIRE ET ICROLOGICIEL OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX ’ AIT EN RAPPORT AVEC LE OGICIEL OU LE ACHAT DU OGICIEL OU DU ICROLOGICIEL ICROLOGICIEL 52 Contrat de licence de Tait...
Page 67
Información de conformidad y All manuals and user guides at all-guides.com advertencias sobre seguridad Advertencia: Límites de la FCC para la exposición a RF Este producto genera energía de RF (radiofrecuencia) durante las transmisiones. Este dispositivo se debe reservar para un uso vinculado al trabajo en un ámbito de exposición ocupacional/controlado.
Page 69
Límites de las emisiones de frecuencia de radio en los All manuals and user guides at all-guides.com Estados Unidos La Sección 15 de la Normativa FCC impone límites a las emisiones de FR de los equipos electrónicos para evitar inter- ferencias en la recepción de los servicios de difusión.
Page 70
Página Web: La declaración oficial puede descar- garse de http://eudocs.taitworld.com/. Una copia en papel firmada de dicha declaración puede obtenerse de Tait Europe Limited. Compatibilidad electromagnética en los vehículos europeos En la Comunidad Europea, el equipo de radio integrado en los automóviles está...
Page 71
Funcionamiento seguro de la radio All manuals and user guides at all-guides.com Advertencia: Observe las siguientes medidas para un funcionamiento seguro de la radio: Apague la radio cuando se encuentre en estaciones de servicio o cerca de líquidos o gases inflamables. Apague la radio en las cercanías de dis- positivos explosivos y en zonas de explo- siones.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com 58 Información de conformidad y advertencias sobre seguridad...
Page 73
Configuración de la radio All manuals and user guides at all-guides.com Use la siguiente tabla para detallar la configuración programada en su radio. Configuración de teclas de función Lista de canales Descripción Descripción...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 76
Si su radio no se enciende ................ 73 Desinstalación de la radio del vehículo ............73 Desinstalación del micrófono ..............74 Reinstalación del micrófono ..............74 Descripción de los tonos audibles de la radio ..........75 Contrato general de licencia para el software Tait ......77...
Page 77
Si necesita información adicional o si su radio no funciona como debiera, contacte con su distribuidor. Página Web: Para obtener información sobre la instalación de la radio TM8100, vaya a http://support.taitworld.com/. Símbolos de seguridad usados en esta guía En esta guía se usan los siguientes símbolos para alertarle...
Page 78
Tait Electronics Limited. Lo antes mencionado se refiere tanto a la totalidad como a partes de esta guía.
Page 79
Para empezar All manuals and user guides at all-guides.com Esta sección le proporciona una descripción del funcionamiento básico de la radio. Si necesita más información, póngase en contacto con su proveedor. Controles de la radio Los controles de la radio son la tecla PTT (Press To Talk, Presionar para hablar), el control de volumen, la tecla de encendido/apagado, las teclas de selección de canales y las teclas de función.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com tecla PTT (presionar para hablar) luces indicadoras del estado de la radio micrófono verde roja amarilla pantalla altavoz tecla de encendido/ apagado control de volumen base del micrófono teclas de selección teclas de teclas de de canales función 3 y 4...
Page 82
Indicadores de la radio All manuals and user guides at all-guides.com Las luces indicadoras y los tonos audibles de la radio se combinan para darle información sobre el estado de la radio. La manera de funcionar de estos indicadores depende de cómo esté...
Page 83
Tonos audibles All manuals and user guides at all-guides.com Para la descripción de otros tonos audibles, véase la sección “Descripción de los tonos audibles de la radio”, en la página Tipo de tono Significado un bip corto radio bloqueada: antes de poder usar la después de los radio debe introducir su PIN (número de bips de...
Page 84
Funcionamiento básico All manuals and user guides at all-guides.com Esta sección describe el funcionamiento básico de la radio, incluyendo el encendido y apagado del aparato, el ajuste del volumen, la selección de canales, y la realización y recepción de llamadas. Encendido y apagado de la radio Una presión prolongada de la tecla de encendido y apagado enciende o apaga la radio.
Page 85
Sostenga el micrófono a aproximadamente 5 cm (2 All manuals and user guides at all-guides.com pulgadas) de la boca y presione la tecla PTT para transmitir. Hable con claridad hacia el micrófono y cuando haya terminado de hablar suelte la tecla PTT. Nota: Mientras está...
Page 87
silencia cuando hablan otros grupos y sale del estado de All manuals and user guides at all-guides.com silenciado para los miembros de su grupo de usuarios. En la radio funcionan dos controles de silenciado: silenciado de la señalización, y silenciamiento. Silenciado de la señalización El silenciado de la señalización de la radio sólo permite que la radio salga del estado de silenciado si la llamada recibida...
Page 88
Para desactivar la función de monitoreo, presione de All manuals and user guides at all-guides.com nuevo la tecla de función de monitoreo. La luz verde no parpadeará más. Activación de la función Ignorar silenciamiento Pulse y mantenga presionada la tecla de función de monitoreo durante más de un segundo para ignorar tanto el silenciamiento como el silenciado de la señalización.
Page 89
Eliminar molestia All manuals and user guides at all-guides.com Si un canal miembro del grupo de escaneo se encuentra ocupado durante un largo tiempo y usted no desea escuchar la conversación, podrá eliminarlo provisoriamente del grupo de escaneo por medio de la tecla de función asignada a eliminar molestia.
Page 90
Resolución de problemas All manuals and user guides at all-guides.com Si su radio no se enciende Si las luces roja, amarilla y verde del cabezal de control no se encienden al encender la radio, es probable que no esté llegando corriente al aparato. Verifique lo siguiente: ¿El cable está...
Page 91
Desinstalación del micrófono All manuals and user guides at all-guides.com Utilizando su dedo pulgar o el índice, arandela levante una de las esquinas de la arandela del micrófono. Firme (pero cuidadosa- mente) tire de la esquina hasta quitar el sellado de la cavidad. Haga lo mismo con la arandela contigua.
Page 93
Verifique que la arandela esté correctamente ajustada en All manuals and user guides at all-guides.com la cavidad. arandela del micrófono cabezal de control Descripción de los tonos audibles de la radio La siguiente tabla resume los tonos audibles de la radio. Tipo de tono Significado dos bips cortos...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Tipo de tono Significado tres bips cortos canal actualmente libre: no pudo transmitir en un canal ocupado y dicho canal ahora está libre tres bips inminente agotamiento del tiempo de transmisión: en 10 segundos el temporizador de transmisión se agotará...
Page 95
Licencia original o en otro diferente, seguirá siendo Tait le otorga a usted en tanto Concesio- de Tait o de aquellos terceros que le hayan nario el derecho no exclusivo al uso del otorgado licencias a Tait. software o firmware en una única Duración y finalización...
Page 96
Concesionario y Tait relativa al lo contrario por parte de Tait. software o firmware. General El Concesionario confirma que cumplirá con las disposiciones de la ley vinculadas al software o firmware. 78 Contrato general de licencia para el software Tait...
Page 107
版权信息 All manuals and user guides at all-guides.com 本指南中的全部信息属于 Tait 电子有限公司的财 产。保留所有著作权。在事先未征得 Tait 电子有 限公司书面许可的情况下,不得把本指南复印、影 印、复制、翻译、保存或简化成任何电子媒介或可 机读形式。 引用的所有商品名都是相应制造厂商的服务标志、 商标或注册商标。 声明 本指南不扩大或承认任何保证。Tait 电子有限公 司不承担由于使用本指南中的信息或描述的设备和 软件而造成损害的任何责任。 客户有责任确保使 用这些信息、设备和软件符合适用司法权限内的法 律、规则和规定。 关于本指南 87...
Page 108
开始使用 All manuals and user guides at all-guides.com 本节将对无线车台的基本操作进行简要说明。如果 需要详细信息,请与无线车台供货商联系。 无线车台控件 无线车台控件包括 PTT 键、音量控制器、开 / 关 键、信道选择键和功能键。一些键可以设置按键时 间长短,以设定不同的功能。 短时间按键定义为按键时间在一秒钟以内, 长时间按键定义为按键时间在一秒钟以上。 无线车台控件及其功能将在下页图表中概述。 88 开始使用...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com PTT 按键 ( 按下讲话 ) 无线车台状态 发光二极管 麦克风 绿色 琥珀色 红色 液晶显 话筒 示屏 开 / 关键 音量 控制器 麦克风 插座 功能键 功能键 信道选择键 3 和 4 1 和 2 符号 名称 功能 按住时发射,松开时收听...