Tait Limited declara que este TMAA4C, Español TMAB1C, TMAH5C, TMAH6C & TMAC0C Por medio de la presente Tait Limited declara está conforme com os requisitos essenciais e que el TMAA4C, TMAB1C, TMAH5C, outras provisões da Directiva 1999/5/CE. TMAH6C & TMAC0C cumple con los Veja também:...
Sommaire Pour votre sécurité ................9 Signalisations de sécurité utilisées dans ce manuel ........9 Informations concernant l’exposition au rayonnement des fréquences radio10 Limitation des émissions de fréquences radio aux Etats-Unis ....12 Bande de fréquences réservée aux balises de détresse......12 Conformité...
Page 5
Dépannage .................. 91 Lorsque votre radio ne s’allume pas ............91 Retrait du microphone ................91 Réinstallation du microphone..............92 Retrait de la radio du véhicule..............92 Description des indicateurs sonores de la radio........93 Contrat de licence logiciel de Tait..........95...
électronique ou à une forme lisible par les ordinateurs sans l’autorisation écrite préalable de Tait Limited. Le mot TAIT et le logo TAIT sont des marques déposées de Tait Limited. Tous les noms de marque mentionnés correspondent aux marques de service, marques commerciales ou marques déposées des...
Mises à jour du manuel et de l'équipement Dans le but d’améliorer la performance, la fiabilité et l’entretien, Tait Limited se réserve le droit de mettre à jour son équipement et/ou ce document sans notification préalable. Droits de propriété intellectuelle Il se peut que ce produit soit protégé...
être jeté avec les ordures ménagères lorsqu'il arrive en fin de vie. Pour plus d'informations sur la procédure à respecter pour éliminer le produit Tait en fin de vie, rendez-vous sur le site Internet de Tait www.taitradio.com/weee.
Pour votre sécurité Avant d'utiliser votre radio, veuillez lire attentivement les informations de sécurité et de conformité ci-après. Signalisations de sécurité utilisées dans ce manuel Veuillez suivre exactement toutes les instructions qui apparaîssent dans le texte comme ‘alerte’. Une alerte fournit les informations de sécurité...
Informations concernant l’exposition au rayonnement des fréquences radio Pour votre sécurité et afin d’assurer que vous vous conformez aux limites d’exposition au rayonnement des fréquences radio (RF) de la FCC (la commission fédérale de la communications) des Etats- Unis, d’Industrie Canada et d’autres administrations, veuillez lire les informations suivantes avant d’utiliser cette radio.
Page 11
Celle-ci est la distance de sécurité minimale. N’utilisez la radio qu’avec les accessoires et antennes approu- ■ vés de Tait, et n’effectuez que les modifications approuvées à l’antenne, autrement vous risquez d’endommager la radio et violer les règlements FCC. Pour de plus amples informations sur l’énergie RF et comment contrôler votre exposition au rayonnement RF, visitez :...
Conformité aux normes d’exposition à l’énergie RF Cette radio émetteur-récepteur se conforme aux normes et aux règlements d’exposition à l’énergie RF : La Commission fédérale de la communication des Etats-Unis, ■ Code de règlements fédéraux (CFR) Titre 47 Sections 1.1307, 1.1310 et 2.1091.
Conformité aux normes sanitaires, électromagnétiques et de santé en vigueur en Europe Dans la Communauté européenne, les équipements radio et de télécommunications sont réglementés par la Directive 1999/5/CE visant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications (R&TTE). Cette directive prévoit notamment la protection et la santé...
Interférence avec les appareils électroniques Avertissement Certains appareils électroniques risquent de ne pas fonctionner correctement s'ils ne sont pas protégés contre l'éner- gie RF présente lorsque votre radio émet. Les appareils qui peuvent être sensibles aux fréquences radioélectriques sont notamment : les systèmes électroniques aéronautiques ■...
Atmosphères et zones potentiellement explosives Avertissement A moins que la radio soit certifiée pour une utilisa- tion dans une atmosphère potentiellement explosive, éteignez la radio avant d’entrer dans un tel environnement. Une explosion pour- rait causer des blessures sévères ou même la mort. Des exemples d’atmosphères potentiellement explosives étant des stations-services ou des zones où...
La radio est conçue pour respecter les règlements de conformité applicables. Ne pas effectuer de modifications à la radio sans l’autorisation expresse de Tait Limited. Le manque de ce faire valoir peut invalider les exigences de conformité et annuler l’autorisation...
Opération GPS Tait Limited n’est pas responsable pour l’opération ou le manque d’opération des satellites GPS ou la disponibilité des signaux de satellites GPS.
Paramètres de personnalisation de la radio Le tableau suivant vous permet de connaître les paramètres programmés de votre radio. Paramètres des touches de fonction Conventionnel menus à accès rapide : Canaux et groupes utilisés fréquemment ID/Numéro Description ID/Numéro Description...
Explorer les menus de votre radio Certains des menus présentés ci-dessous peuvent être indisponibles pour votre radio. Cartes de menu Mode Conventionnel Mode 3RP Menu Principal Menu Principal Canaux Appels préprog. Zones Envoyer Code d'état Répertoire Message Appels locaux Choisir état Appel opérateur Num appel radio Appel diffusé...
Premiers pas Cette section vous donne une brève description des commandes et des indicateurs de la radio et explique comment utiliser les menus de la radio. Les rubriques suivantes sont discutées dans cette section : à propos des commandes de la radio ■...
Page 22
alternat voyants LED d’état de la radio vert microphone rouge orange haut-parleur écran touche Marche/Arrêt bouton de Canal 12 volume Menu prise de microphone touches de touches de défilement Menu principal fonction 1 à 4 touche de sélection gauche touche de sélection droite Symbole Nom Fonction Alternat...
A propos du microphone à clavier Votre radio peut être équipée d’un microphone à clavier. Le microphone à clavier est muni d’un alternat ainsi que douze touches alphanumériques, deux touches de défilement et des touches de sélection gauche et droite. L’alternat et les touches de sélection et de défilement fonctionnent de la même façon que celles sur la tête de commande (référez-vous à...
Page 24
touche de marche/arrêt fonction 1 voyants LED d’état touche de microphone fonction 2 touche de écran fonction 3 alternat sélection droite touches de sélection gauche défilement touches de augmenter fonction volume 4 to 6 réduire volume touches alphanumériques Symbole Nom Fonction Alternat Appuyez et maintenez enfoncé...
Symbole Nom Fonction Touches de fonc- Les touches de fonction avec des options tion programmées Touches alpha- Utilisées pour saisir lettres et nombres numériques A propos de l’écran de la radio Les messages et les symboles afiichés sur l’écran de votre radio dépendent du mode dont votre radio fonctionne et la façon dont elle est programmée.
Symboles de l’écran radio Ceux-ci sont certains des symboles qui peuvent s’afficher sur l’écran de votre radio : Symbole Signification Indicateur de l’intensité du signal reçu (RSSI) : plus il y a de barres, plus intense est le signal reçu par votre radio Emission : votre radio est en cours d’émission Puissance faible en émission : votre radio émet en puissance faible...
A propos des indicateurs de la radio Les voyants LED d’état et les indicateurs sonores de la radio – ainsi que l’écran de la radio – ensemble vous fournissent des informa- tions concernant l’état de votre radio. Les sections suivantes décrivent le fonctionnement le plus courant des indicateurs.
Indicateurs sonores Si le mode veille ou silencieux a été activé, vous n’entendrez aucune tonalité sonore. Pour une description des autres indicateurs sonores pouvant être entendus, référez-vous à la section «Description des indicateurs sonores de la radio» à la page Type de tonalité...
Navigation dans les menus de la radio Votre radio a plusieurs menus disponibles, chacun comprend des listes ou des sous-menus. Les menus disponibles dépendent de la façon dont votre radio es programmée. Utilisation du Menu principal Chaque fois que Menu s’affiche au-dessus de la touche de sélection droite , vous Canal 1...
Il est possible de programmer vos touches de défilement pour un défilement par canaux ou par zones. Si c’est le cas, appuyez sur la touche de défilement pour commencer immédiatement le défilement à travers la liste des canaux ou des zones. Utilisation de la touche de gauche d'Accès rapide au Menu Il se peut que votre radio soit programmée...
Appuyez sur Sélect. pour afficher les détails de la fonction associée avec une touche de fonction spécifique. L’exemple illustré est d’une touche de Commutation fonction programmée pour allumer ou rétro-éclairage éteindre le rétro-éclairage de la tête de commande. Partage d’une radio à tête multiple avec d’autres utilisateurs Il se peut que votre radio soit installée avec des têtes de commande multiples, afin que vous puissiez partager la radio avec...
Identification du type de tête de commande Certaines actions s’appliquent uniquement à la tête de commande principale, telles que le réglage du volume sur un haut-parleur à distance. Pour vérifier si votre tête de commande Info radio Param. touchess2 est la tête principale ou secondaire : Info multi-têtes Sélectionnez Menu>Param.
Fonctionnement de base Cette section décrit le fonctionnement de base de votre radio. Les rubriques suivantes sont discutées dans cette section : allumer et éteindre la radio ■ saisie de votre numéro d’identification personnel ■ réglage du volume du haut-parleur ■...
Si vous ne savez pas votre PIN ou si vous recevez un message PIN incorrect, PIN incorrect, réessayer consultez votre fournisseur ou administra- teur de radio. Réglage du volume du haut-parleur Le bouton Volume modifie également le volume des indicateurs sonores de la radio.
Activer le rétro-éclairage momentanément, à l’aide d’une touche de fonction programmée Il est possible d’utiliser une touche de fonction programmée pour activer le rétro-éclairage momentanément. Le rétro-éclairage reste allumé pendant quelques secondes et puis s’éteint. Autrement, il est possible de programmer la touche de fonction afin que : un appui de touche court allume le rétro-éclairage momenta- ■...
Changer le niveau du rétro-éclairage de la tête de commande L’écran et le clavier de la radio s’allument lorsque le rétro-éclaira- ge est activé. En général, cela ne se produit que lorsqu’on appuie sur une touche ou un appel est reçu. Il est possible de changer le niveau du rétro-éclairage de la tête de commande en utilisant le Menu principal.
Avant d’être programmées, il faut l’acheter et l’activer sur la radio au moyen de l’Activateur de fonctions logicielles. Contactez Tait pour de plus amples informations. A propos des informations d’état GPS Lors de l’affichage des informations GPS, l’état s’affiche en haut à...
Affichage des informations GPS Pour afficher les informations GPS, vous pouvez : utiliser une touche de fonction programmée, ou ■ utiliser le Menu principal. ■ Affichage des informations GPS à l’aide d’une touche de fonction programmée Appuyez sur la touche de fonction programmée pour l’affi chage GPS.
A propos de la fonctionnalité travailleur isolé La fonctionnalité de détresse ‘travailleur isolé’ est faite pour les gens qui travaillent seuls dans des environnements potentielle- ment dangereux. Votre radio peut être programmée pour que la surveillance du travailleur isolé soit active dès que votre radio est allumée, ou pour que vous puissiez allumer ou éteindre la fonc- tionnalité...
Fonctionnement du travailleur isolé La surveillance du travailleur isolé comporte trois étapes. La façon dont la radio se comporte et la durée de chaque étape dépendent de la programmation de la radio. Voir «Messages et indicateurs de travailleur isolé» à la page Etape 1: La fonctionnalité...
Page 41
Comportement de la radio Explication Le travailleur isolé est activé et le temporisateur de Canal 1 l’activité courante de Menu se décrémente. l’utilisateur symbole de l’activité courante de l’utilisateur La radio fait entendre un bip Il n’y a pas eu d’activité de grave.
Activation du travailleur isolé Pour allumer et éteindre la fonctionnalité de travailleur isolé: Appuyez sur la touche de fonction correspondante. ■ Le message Travailleur isolé activé (ou Travailleur isolé désactivé) s’affiche à l’écran. Selon la programmation de votre radio, la fonctionnalité travailleur isolé...
Page 43
Appui sur une touche de fonction pour redémarrer le temporisateur de l’activité de l’utilisateur ou de réponse utilisateur Lorsque la touche de fonction est utilisée pour redémarrer le temporisateur d’activité de l’utilisateur de réponse utilisateur l’action programmée pour la touche de fonction est aussi activée. Par exemple, si vous appuyez la touche de fonction travailleur isolé...
Fonctionnement en mode conventionnel Les rubriques suivantes sont discutées dans cette section : sélection d’une zone ■ sélection d’un canal ■ sélection d’un groupe ■ vérification qu’un canal soit libre ■ communications directes avec d’autres radios ■ effectuer un appel ■...
Appuyez sur Sélect. L’indication de zone peut être programmée pour s’afficher en- Canal 9 Zone 3 dessous des informations de canal et/ Menu ou à côté du symbole RSSI. Sélection d’une zone à l’aide de votre Menu à accès rapide Il se peut que vos touches de défilement soient programmées pour le défilement de zone.
Sélection d’un canal Pour sélectionner un canal, vous pouvez : utiliser une touche de fonction programmée, ■ utilisez le Menu principal, ou ■ utilisez votre menu à accès rapide. ■ Sélection d’un canal à l’aide d’une touche de fonction programmée Appuyez sur la touche de fonction programmée pour le canal pré- programmé.
Page 47
Appuyez sur l’une des touches de défilement pour ouvrir le menu Canaux. Alternativement, il se peut que la touche de sélection gauche soit Canal 8 programmée comme votre Menu à Canaux Menu accès rapide. Dans ce cas, appuyez sur la touche de sélection gauche pour accéder au menu Canaux.
Sélection d’un groupe Un groupe est une collection de canaux groupés ensemble pour le scanning ou le vote. Dans le menu Canaux, le groupe est affiché comme un élément de canal unique, par ex. “Scan1”. Pour sélectionner un groupe vous pouvez : utiliser une touche de fonction programmée, ■...
Sélection d’un groupe à l’aide de votre Menu à accès rapide Il se peut que vos touches de défilement soient programmées pour le défilement des canaux. En ce cas, appuyez sur la touche de défilement commencer immédiatement de défiler à travers votre liste de canaux et de groupes.
Vérification qu’un canal soit libre Il se peut que vous ou votre groupe d’utilisateurs soit séparé des autres groupes d’utilisateurs par une signalisation spéciale. Si un appel entrant contient les tonalités de signalisation spécifiques à vous ou votre groupe d’utilisateurs, le silencieux de signalisation de votre radio s’ouvre et vous pouvez entendre l’appel.
Activation de l’Ecoute au moyen du Menu principal Sélectionnez Menu>Param. radio> Fonctions Ecoute Fonctions> Ecoute. Sonorisation Retour Sélect. Dans le menu Ecoute, Ecoute choisissez Activé. Arrêt Activé Appuyez sur Sélect. Retour Sélect. Lorsque l’Ecoute est activée, la LED verte clignote lentement et le symbole Canal 9 d’Ecoute s’affiche sur l’écran.
Communications directes avec d’autres radios Vous pouvez ignorer le relais de radio et communiquer directe- ment avec une autre radio. Cette fonction est connue comme Simplex sur Tx relais. Vous pouvez le faire, par exemple, lorsque vous êtes hors de la portée du relais, ou si le relais est occupé...
Activation du Simplex sur Tx relais à l’aide du Menu principal Sélectionnez le canal requis. Sélectionnez Menu>Param radio>Fonctions>Simplex Tx. Dans le menu Simplex Tx, choisissez Simplex Tx Activé. Arrêt Activé Appuyez sur Sélect. Retour Sélect. Le message Simplex Tx de relais Simplex Tx de activé...
Effectuer un appel Sélectionnez le canal ou le groupe de scanning requis. Vérifiez que le canal soit libre. Si la LED verte est allumée, cela signifie que le canal est occupé et que vous ne pouvez pas émet- tre. Dès que le canal est libre (la LED verte est éteinte), décrochez le microphone du clip du microphone.
Effectuer un appel local Chaque canal sur votre radio peut avoir un ou plusieurs appels locaux programmés. Pour effectuer un appel local vous pouvez : utilisez le Menu principal, ou ■ utiliser votre Menu à accès rapide. ■ Effectuer un appel local au moyen du Menu principal Sélectionnez le canal requis.
Défilez à travers la liste des appels Appels locaux Voiture 2 locaux jusqu’à ce que l’appel requis Opérateur s’affiche. Retour Envoyer Appuyez sur Envoyer. Les détails de l’appel s’affichent sur l’écran, la LED rouge s’allume et le Appel à... Opérateur symbole d’émission s’affiche sur Effacer...
Effectuer un appel du répertoire au moyen du Menu principal Sélectionnez Menu>Répertoire. Menu principal Appels locaux Répertoire Retour Sélect. Dans le menu Répertoire, défilez à Répertoire travers la liste d’appels jusqu’à ce que Région 2 Base l’appel requis s’affiche Retour Envoyer Appuyez sur Envoyer.
Effectuer un appel de détresse Il se peut que vous vouliez activer le mode d’urgence en utilisant une touche de fonction programmée. La touche de fonction détresse peut être programmée pour que vous appuyez soit brièvement soit longuement. Appuyez sur la touche de fonction programmée pour Mode d’urgence et un appel de détresse est envoyé...
Fonctionnement en mode 3RP (Trunk) Votre radio doit avoir la fonctionnalité 3RP programmée avant de pouvoir fonctionner en mode 3RP (Trunk). Les rubriques suivantes sont discutées dans cette section: changer le mode de fonctionnement ■ vérification que le réseau soit disponible ■...
Utilisation d’une touche de fonction pour changer le mode de fonctionnement Appuyez sur la touche de fonction programmée à cette effet pour changer de mode opératoire et la radio affiche alors l’écran par défaut pour le mode conventionnel ou le mode 3RP. Utilisation du menu principal pour changer le mode de fonctionnement Sélectionnez Menu>Changer mode.
Changer votre réseau Votre radio peut être programmée pour fonctionner sur différents réseaux 3RP entièrement indépendants. Il se peut que vous vouliez changer de réseau parce que vous êtes hors de la zone de couverture du réseau actuel, ou que vous ayez besoin d’accéder à un autre réseau 3RP.
Numérotation d’un nouveau réseau Cette fonctionalité est uniquement disponible sur les radios ayant des touches alphanumériques. Numérotez *700# pour afficher le nom du réseau 3RP courant. Numérotez *70n# pour changer à un nouveau réseau, où n représente le numéro du nouveau réseau. La radio se réinitialise et affiche un message de mise sous tension suivie du nom du nouveau réseau.
Utiliser le Menu principal pour effectuer un appel préprogrammé Sélectionnez Menu>Appels préprog. Menu principal Appels préprog. Envoyer Retour Sélect. Dans le menu Appels préprog., défilez Appels préprog. à travers la liste des appels jusqu’à ce Voiture Voiture 2 que l’appel requis s’affiche. Retour Envoyer Appuyez sur Envoyer.
Composer le numéro d’un appel préprogrammé Cette fonctionalité est uniquement disponible sur les radios ayant des touches alphanumériques. Il est possible de composer les numéros des appels préprogram- més de votre radio si vous connaissez le numéro associé avec l’appel préprogrammé. Pour composer le numéro d’un appel préprogrammé...
A propos des groupes d’appel et de scanning Un système de radios 3RP peut se composer de plusieurs flottes de radios et chaque flotte peut avoir un certain nombre de groupes d’appel et de scanning. Un groupe d’appel comprend des utilisateurs radio soit de la même flotte, soit de plusieurs flottes.
Emettre un appel à un groupe d’appel Pour faire un appel de groupe d’appel, vous pouvez soit: utiliser le menu principal, soit ■ composer l’appel de groupe en utilisant les touches alphanu- ■ mériques. Utilisation du menu principal pour émettre un appel à...
Numérotation d’un appel à un groupe d’appel Cette fonctionnalité est uniquement disponible sur les radios ayant des touches alphanumériques. La façon dont vous composez les numéros d'appels de groupe dépend du type de numérotation utilisé par votre réseau. Voir «Numérotation d'appels en mode 3RP (Trunk)» à la page 85 pour plus de détails sur l'émission d'appels de groupe.
Changer votre abonnement aux groupes Deux méthodes sont permises pour changer votre abonnement aux groupes d’appel ou de scanning. Vous pouvez soit: utiliser votre menu à accès rapide pour vous abonner un ■ groupe, soit utiliser le menu principal pour changer votre abonnement à ■...
Il n’est pas possible de faire un appel à un groupe de scanning, cependant vous pouvez appeler n’importe lequel des groupes qui le composent. Changer l’abonnement à un groupe en utilisant le menu principal Votre radio peut être programmée avec des groupes d’appel et de scanning permanents ou sélectionnables.
Lorsque vous avez terminé les changements requis, appuyez sur Préc pour sortir du menu Groupes. L’ID du nouveau groupe peut s’affi- cher ou si plus d’un groupe sont sélec- Groupe d’appel Multiple tionnés, Multiple s’affiche. Menu Abonnement ou désabonnement à tous les groupes Pour s’abonner ou se désabonner à...
Effectuer un appel de détresse En cas d’urgence, vous pouvez appeler de l’aide en envoyant un appel de détresse. Sur la plupart des réseaux, un appel de détresse a la préséance sur tout autre type d’appel, et les appels en cours sont terminés afin que l’appel de détresse puisse être traité.
Composer le numéro d’un appel de détresse Cette fonctionalité est uniquement disponible sur les radios ayant des touches alphanumériques. Composez *9. Effacer Envoyer Appuyez sur Envoyer ou la touche ou l’alternat. Un appel de détresse est envoyé à la poste d’urgence program- mée pour votre radio.
Annuler le mode d’urgence Remettez la radio en mode de fonctionnement normal à tout moment en éteignant et puis rallumant la radio. Il est possible de programmer le mode d’urgence pour qu’il finisse après une période de temps fixe. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire d’éteindre la radio puis la rallumer afin de remettre la radio en mode de fonctionnement normal.
Appuyez sur Envoyer ou la touche ou l’alternat. Les détails de l’appel s’affichent sur GO 234 l’écran. Pendant la procédure d’appel, Appel à... 033456798 vous pouvez annuler l’appel en Effacer appuyant sur Effacer. Recevoir un appel Lorsque vous recevez un appel, votre radio affiche l’identité...
Terminez l’appel en remplaçant le microphone sur son clip ou en appuyant sur Effacer. Il est possible que le réseau termi- nera l’appel si ni vous ni l’autre personne n’émet pendant une période de temps prédéterminée, ou votre limite de temps d’appel est dépassée.
Rétablissement d’un appel Les fonctions de rappel du dernier numéro, d’appel sans réponse et de rappel vous permettent de rétablir les appels à l’aide de l’alternat. Rappel du dernier numéro Lorsqu’un appel sortant est terminé, le message Dern. appel à et l’identité...
Contrôle des appels sans réponse Si vous n’avez pas répondu à un appel entrant, il peut être stocké dans la mémoire d’appels, afin que vous puissiez retourner l’appel plus tard. Les informations concernant le dernier appel sans réponse s’affichent sur l’écran et le symbole d’appel dans la mémoire s’affiche.
Changer la configuration de votre mémoire d’appels Vous pouvez programmer votre radio afin de changer la mise en mémoire d’appels à “sans réponse”. La mise en mémoire d’appels sans réponse signifie que tous les messages d’état et texte sont mis en mémoire automatiquement. Les appels vocaux ne sont mis en mémoire que s’ils sont sans réponse.
A propos des messages d’état Un message d’état est envoyé à une autre personne pour indiquer votre activité ou endroit courant, tel que “en route” ou “au déjeu- ner”. Si la radio qui reçoit votre message a été programmée avec les mêmes messages d’état, elle décodera et affichera votre message.
Appuyez sur Envoyer. Les détails de l’appel s’affichent sur l’écran. Pendant la procédure d’appel, Appel à... *02*Voiture 2 vous pouvez annuler l’appel en Effacer appuyant sur Effacer. Composer le numéro d’un message d’état Cette fonctionalité est uniquement disponible sur les radios ayant des touches alphanumériques.
A propos des messages texte Vous pouvez programmer votre radio afin d’envoyer les messages texte. Vous avez trois options pour la création des messages texte : sélection d’un message préprogrammé, ■ édition d’un message texte préprogrammé, ou ■ création d’un nouveau message texte.
Sélection d’un message préprogrammé Sélectionnez Menu>Envoyer> Message Message prédéf Message>Message prédef. Nouv. message Dans le menu Message prédef, une Retour Sélect. courte description représentant chaque message s’affiche. Défilez à travers la liste des messages Message prédéf Déjeuner pré-programmés jusqu’à ce que le Retour base message requis s’affiche.
Création d’un nouveau message texte Sélectionnez Menu>Envoyer> Message Message prédéf Message> Nouv. message. Nouv. message Vous pouvez afficher le dernier Retour Sélect. message texte envoyé. Dans le menu Nouv. message, modi- RDV sur site : 1300 fiez le dernier message texte envoyé, ou entrez le nouveau message texte à...
Appels aux canaux ou groupes conventionnels Vous pouvez composer les numéros des canaux ou des groupes conventionnels, en utilisant les numéros de 101 à 110. Les canaux ou les groupes appelés utilisant ces numéros sont programmés pour votre radio. Pour appeler un canal ou un groupe conventionnel : Composez le numéro du canal ou du groupe à...
Numérotation d'appels en mode 3RP (Trunk) Si votre radio a des touches alphanumériques, vous pouvez effec- tuer des appels en composant le numéro à partir de votre radio. Les numéros que vous composez et les fonctionnalités de numéro- tation automatique dépendent de la façon dont a été programmée votre radio et du mode de fonctionnement du réseau.
Appuyez sur la touche ou l’alternat. Le nom associé au numéro MPT entier Réseau 1 de votre réseau et de votre radio 300-3078-234 s’affiche. Retour Le numéro est sous la forme : Préfixe Flotte Numéro d’unité radio 3078 Appels numérotés MPT 1343 La table suivante fournit un résumé...
Appels flotte Nokia ANN Si votre réseau 3RP (Trunk) utilise la numérotation Nokia ANN, les numéros composés dépendent de la taille de votre flotte. Les flot- tes sont soit grandes, petites ou mini. Le numéro unique de votre radio sur le réseau consiste en : un numéro initial 7, 8 ou 9, selon la taille de la flotte, ■...
Page 88
Appels Nokia ANN La table suivante fournit un résumé de la façon dont vous pouvez composer les numéros des appels aux autres radios et donne un exemple de chaque type d’appel. Remarque : Dans le numéros composés suivants, le # final n’est pas requis si vous appuyez sur l’alternat.
Accès aux fonctions 3RP (Trunk) communes Les tables suivantes expliquent comment vous pouvez accéder aux fonctions 3RP (Trunk) spéciales à l’aides des touches * et #. La disponibilité de ces fonctions dépend de la façon dont votre radio est programmée et la façon dont votre réseau fonctionne. Remarque : Dans les exemples suivants, le # final peut être remplacé...
Page 90
Fonctions *... # Code de Fonctions Exemple numéro- tation *44*n*m# Renvoyer des appels de tiers n à m *44*23*21# #44*n# Annuler le renvoi des appels de tiers #44*23# *48# Mettre en mémoire des appels entrants #48# Annuler la mise en mémoire *49# Ne pas déranger #49#...
Dépannage Les rubriques suivantes sont décrites dans cette section : lorsque votre radio ne s’allume pas ■ retrait du microphone ■ réinstallation du microphone ■ retrait de la radio du véhicule ■ description des indicateurs sonores de la radio ■ Lorsque votre radio ne s’allume pas Si les LEDs rouge, verte et orange sur la tête de commande ne s’allument pas lorsque la radio est allumée, il n’y a probablement...
Réinstallation du microphone Avis Il faut que le passe-fil du microphone soit installé à chaque fois que le microphone est branché à la prise microphone Branchez le microphone à la prise microphone. Faites glisser le passe-fil du microphone le long du fil du micro- phone et poussez les deux coins adjacents du passe-fil dans le trou de la prise microphone.
Description des indicateurs sonores de la radio La table suivante fournit un résumé des indicateurs sonores de la radio. Action et tonalité Signification deux bips courts Radio allumée : la radio est sous tension et prête à l’emploi un bip court émis après Radio verrouillée : vous devez entrer votre numéro les bips de démarrage personnel d’identification (PIN) avant de pouvoir...
Page 94
Action et tonalité Signification deux bips de tonalité La température de la radio est élevée : la tempéra- grave ture de la radio se trouve dans la plage des températures élevées, mais la radio continue de fonctionner deux bips de tonalité La température de la radio est très élevée : la aiguë...
Licence du Logiciel et de sa Documentation de licence logiciel de Tait. Le contrat de licence ont été concédée. logiciel de Tait a été écrit, à l’origine, en anglais. “Documentation” signifie la Documentation En cas d’incohérence entre la version anglaise et du Logiciel et des produits spécifiant les caracté-...
Page 96
à Source Libre contenues dans les produits rée ou auquel il ne peut être concédé de licence Tait et les Contrats de Licence à Source Libre qui selon les termes de ce Contrat. y sont liés, veuillez vous référer au site : “Code Source”...
Page 97
Sous réserve d’avoir donné un délai raisonnable le Logiciel; (iii) copier, reproduire, distribuer, au Titulaire et à des fins d’inspection, Tait ou un prêter ou louer le Logiciel et sa Documentation à tiers désigné par Tait aura accès aux livres de...
Page 98
écrite de Tait. rabilité de sécurité informatique ou que le Tait peut refuser de donner cet accord ou à son Logiciel ou les Produits Désignés se conforme- entière discrétion rendre l’accord conditionnel ront aux exigences particulières du Titulaire.
Page 99
Contrat, le Titulaire s’engage responsabilité de Tait vis-à-vis d’ une telle requê- à certifier par écrit à Tait que toutes les copies du te est limitée, à l’entière discrétion de Tait, à la Logiciel ont été détruites ou effacées des réparation ou au remplacement du Logiciel ou...
Page 100
Contrat, ce Contrat entre lui et Tait en rapport avec le Logi- Contrat prévaut. ciel et qu’il remplace toute autre proposition 11.8.