Page 5
Tait and the Licensee. WHO HAVE GRANTED LICENCES TO TAIT Licence Term and Termination TAIT GRANTS TO YOU AS LICENSEE THE NON THIS LICENCE SHALL BE EFFECTIVE UNTIL TERMI EXCLUSIVE RIGHT TO USE THE SOFTWARE OR NATED IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS...
Page 6
ENFORCEMENT OF ANY JUDGEMENT IN RELA WARRANT THAT THE FUNCTIONS CONTAINED IN TION TO A BREACH OF THE TERMS HEREOF IN THE SOFTWARE OR FIRMWARE WILL MEET THE ANY JURISDICTION TAIT CONSIDERS FIT FOR THE ’ LICENSEE S REQUIREMENTS OR THAT THE OPER...
Page 7
Updating this guide In the interests of improving the performance, reliability or servicing of the equipment, Tait Electronics Ltd reserves the right to update both the equipment or this user’s guide, without prior notice. 4 About this guide...
Page 9
Your radio’s settings All manuals and user guides at all-guides.com Use the following table to list your radio’s programmed settings. Function key settings Channel list Description Description...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 11
Part 1: Radio operation All manuals and user guides at all-guides.com About this guide ................4 Important safety information ............... 4 Alert notices ....................4 Updating this guide ..................4 Safety warnings ................8 Warning: Safe operation ................8 Caution: EN 60950 requirements ..............8 Caution: High temperatures ................
Page 12
Safety warnings All manuals and user guides at all-guides.com Warning: Safe operation I Switch the radio off at petrol filling stations or near flammable liquids or gases. I Switch the radio off in the vicinity of explosive devices and blasting zones. I Using a handheld microphone or a radio while driving a vehicle may violate the laws and legis- lation that apply in your country or state.
Page 13
I The operator must ensure that the minimum safe distance All manuals and user guides at all-guides.com of 0.9m (35 inches) between persons and the antenna is maintained during transmissions. I This minimum safe distance is based on the assumption that there is a duty cycle of 50% transmit mode to stand- by or receive modes.
Page 15
Getting started All manuals and user guides at all-guides.com This section provides a brief description of your radio’s basic operation. If you need further information, contact your radio provider. Radio controls The radio controls are the PTT key, volume control, on/off key, channel selection keys and function keys.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com PTT key (press-to-talk) radio status LEDs microphone green speaker amber on/off key volume control microphone socket channel selection keys function key LEDs function keys function keys 3 and 4 1 and 2 Symbol Name Function press and hold to transmit and release to listen...
Page 17
Radio indicators All manuals and user guides at all-guides.com The LED indicators and the radio’s audible tones all combine to give you information about the state of your radio. Although the way these indicators behave is affected by the way your radio is programmed, the following sections describe the most common operation of the radio indicators.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Tone type Meaning one short beep radio turned off: the radio is being powered off, or valid keypress: the action you have attempted is permitted, or function activated: a function key has been pressed and that function has been initiated one short, low- function de-activated: a function key has...
Page 19
Basic operation All manuals and user guides at all-guides.com This section describes the basic operation of your radio, including turning the radio on and off, adjusting volume, selecting channels, making calls and receiving calls. Turning the radio on and off A long press of the on/off key turns the radio either on or off.
Page 21
Transmit timer All manuals and user guides at all-guides.com Your radio may have a transmit timer that limits the amount of time you can transmit continuously. When the transmit timer is about to expire, the red LED flashes and the radio gives three beeps.
Page 22
Squelch All manuals and user guides at all-guides.com The radio’s squelch allows the radio to unmute only when the strength of the incoming signal is above a predetermined threshold. This means that only signals of reasonable intelli- gibility are made audible. Monitor The monitor function is used to check that the channel is clear before you make a call.
Page 23
amber LED flashes and, if the channel signalling is valid, the All manuals and user guides at all-guides.com radio unmutes and you can hear the call. Scanning resumes when the channel is no longer busy or the signalling is no longer valid.
Page 24
Troubleshooting All manuals and user guides at all-guides.com Audible tones The following table gives a list of the radio’s audible tones, in addition to those explained on page 12. Tone type Meaning one long, low- radio PIN entry unsuccessful: you need to pitched beep re-enter your PIN two short beeps radio PIN entry successful: the radio is...
Page 25
When your radio won’t turn on All manuals and user guides at all-guides.com If the red, green and amber LEDs on the control head do not light up when the radio is turned on, it is likely that no power is reaching the radio.
Page 27
Notes All manuals and user guides at all-guides.com 20 Notes...
Page 28
Part 2: Radio installation procedures All manuals and user guides at all-guides.com Installation warnings ..............22 Warning: Safe radio mounting ..............22 Warning: Interference with vehicular electronics ........22 Warning: Liquefied petroleum gas powered vehicles ........22 Important: Non-standard radio installations ..........23 Installation planning ..............
Page 29
Installation warnings All manuals and user guides at all-guides.com Warning: Safe radio mounting I Mount the radio securely so that it will not break loose in the event of a collision. An unsecured radio is dangerous to the vehicle occupants. I Mount the radio where it will not interfere with the deployment of passenger air bags.
Page 30
10mm (0.4 inch) between the bottom surface of the radio chassis and the mounting surface. This is illustrated in the following diagram. 10mm mounting surface Important: Negative ground supply TM8100 radios are designed to operate only in a negative ground system. Installation warnings 23...
Page 31
Installation planning All manuals and user guides at all-guides.com The procedures outlined in this and the following sections are for installing a TM8100 radio in a vehicle, using a standard U-bracket. MPT 1362 code of practice TM8100 radios should be installed in accordance with the MPT 1362 Code of Practice.
Page 33
I In-line RF power meter capable of measuring forward and All manuals and user guides at all-guides.com reflected power at the operating frequency of the radio Microphone clip installation tools I Centre punch I Drill bit I Pozidriv screwdriver I Hammer Mounting position Inspect the vehicle and determine the safest and most convenient location for mounting the radio.
Page 34
Radio installation All manuals and user guides at all-guides.com Mounting the U-bracket Screw the U-bracket in the chosen mounting position using the self-tapping screws provided. At least four screws must be installed. If the U-bracket is being mounted over a curved surface, bend the U-bracket tabs slightly.
Page 35
numbers in the diagram on the previous page refer to the All manuals and user guides at all-guides.com numbered steps below. 1. Plug the control head loom onto the control head connector. 2. Insert the bottom edge of the control head onto the two clips in the front of the radio chassis, then snap into place.
Page 36
Installing the microphone All manuals and user guides at all-guides.com Important: The microphone grommet must be installed whenever the microphone is plugged into the micro- phone socket. When installed, the grommet has two functions: I to prevent damage to the microphone socket when there is movement of the microphone cord, and I to ensure that the control head is sealed against water, dust and other environmental hazards.
Page 37
Antenna termination All manuals and user guides at all-guides.com 1. Run the free end of the coaxial cable to the radio’s mounting position and cut it to length, allowing 20 - 30cm (8 - 12 inches) excess. 2. Terminate the free end of the cable with the BNC plug supplied.
Page 39
3. Cut the negative and the positive wires where the in-line All manuals and user guides at all-guides.com fuse holders will be placed (as close to the battery as possible). Note: Do not install the fuses until the installation is ready to be checked. 4.
Page 40
Installing the microphone clip All manuals and user guides at all-guides.com Install the microphone clip in the most convenient location for the radio user. It must be within easy reach of the user, but in such a position that the microphone PTT key cannot be inadvertently activated or jammed on.
Page 41
Installation checks All manuals and user guides at all-guides.com 1. Insert the fuses into the power leads. 2. TM8110 and TM8115 radios only. Switch on the radio to confirm that it is operational (see “Turning the radio on and off” on page 14). Important: Do not transmit yet.
Page 43
Ce document juridique est un Contrat 2. La fusion avec un autre programme soit réalisée uniquement pour votre entre vous (le « Titulaire ») et Tait Elec- usage personnel sur l’ordinateur tronics Limited (« Tait »). L’utilisation unique (toute partie d’un quelconque des éléments de logiciel ou micrologi-...
Page 45
Droit applicable et Le Logiciel ou le Micrologiciel est fourni compétence par Tait et accepté par le Titulaire « tel Le présent Contrat est soumis et doit être quel », sans garantie explicite ou implicite interprété conformément à la loi néo- de quelque nature que ce soit, y compris zélandaise, et tout litige entre les parties...
Page 46
Mise à jour de ce guide Dans le but d’améliorer la performance, la fiabilité et l’entretien, Tait Electronics Ltd se réserve le droit de mettre à jour son équipement et/ou ce guide de l’utilisateur sans notification préalable.
Page 47
Personnalisation de votre radio All manuals and user guides at all-guides.com Inscrivez les données personnelles que vous avez programmées dans votre radio dans les tables ci-dessous : Affectation des touches de fonction Liste des canaux Description Description...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 49
Partie 1 : Fonctionnement de la radio All manuals and user guides at all-guides.com A propos de ce guide ..............36 Informations importantes concernant la sécurité ......... 36 Mise à jour de ce guide ................36 Consignes de sécurité ..............40 Attention : Règles de sécurité...
Page 51
Consignes de sécurité All manuals and user guides at all-guides.com Attention : Règles de sécurité I Eteignez la radio dans les stations-service et à proximité des liquides ou gaz inflammables. I Eteignez la radio à proximité des engins explosifs et des zones de dynamitage. I Dans certains pays ou états, l’utilisation d’une radio ou d’un microphone portatif au volant constitue une infraction aux lois et à...
Page 52
L’utilisateur de la radio doit avoir le contrôle des conditions All manuals and user guides at all-guides.com d’exposition et est responsable du respect des durées maximales d’exposition au rayonnement RF spécifiées par la FCC pour toutes les personnes exposées à l’antenne de cet émetteur.
Page 53
Avant de commencer All manuals and user guides at all-guides.com Cette section vous donne une brève description des fonctions de base de votre radio. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre fournisseur. Commandes de la radio Les commandes de la radio sont l’alternat, le bouton de Volume, la touche Marche/Arrêt, les touches de sélection des canaux et les touches de fonction.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com alternat Voyant LED d’état de la radio haut- microphone parleur vert rouge orange écran touche Marche/Arrêt bouton de Volume prise du microphone touches de sélection des canaux voyants LED des touches de fonction touches de fonction touches de fonction 3 et 4...
Page 55
Indicateurs de la radio All manuals and user guides at all-guides.com Les voyants LED et les indicateurs sonores de la radio vous fournissent des informations sur l’état de la radio. Le comportement de ces indicateurs dépend de la manière dont votre radio a été...
Page 57
Fonctionnement de base All manuals and user guides at all-guides.com Cette section décrit le fonctionnement de base de votre radio, y compris comment l’allumer et l’éteindre, régler le volume, sélectionner les canaux, et effectuer et recevoir des appels. Allumer et éteindre la radio Un appui long sur la touche Marche/Arrêt allume ou éteint la radio.
Page 58
5. Parlez distinctement dans le microphone et relâchez All manuals and user guides at all-guides.com l’alternat lorsque vous avez terminé. Remarque : vous ne pouvez pas changer de canal pendant la transmission. Anti-bavard Votre radio peut être configurée avec un anti-bavard qui limite le temps que vous pouvez transmettre sans interruption.
Page 59
Votre radio est munie de deux silencieux : All manuals and user guides at all-guides.com I silencieux de signalisation, et I squelch. Silencieux de signalisation Le silencieux de signalisation de la radio permet à la radio de désactiver le silencieux uniquement lorsqu’un appel entrant comprend les tonalités spécifiques à...
Page 60
Activation de l’ouverture du squelch All manuals and user guides at all-guides.com 1. Appuyez sur la touche de fonction Ecoute et maintenez-la enfoncée pendant plus d’une seconde pour annuler le squelch et le silencieux de signalisation. Cette action vous permet d’entendre même les signaux faibles ou de bruit.
Page 61
Suppression d’un canal perturbé All manuals and user guides at all-guides.com Si un canal participant du groupe de scanning est occupé pendant longtemps et que vous ne souhaitez pas entendre la conversation, vous pouvez le supprimer temporairement du groupe de scanning à l’aide de la touche de fonction affectée à...
Page 63
Dysfonctionnements All manuals and user guides at all-guides.com Si les voyants LED rouge, vert et orange de la tête de commande ne s’allument pas lorsque la radio est allumée, cela signifie probablement que l’alimentation ne fonctionne pas. Vérifiez les points suivants : I Le connecteur d’alimentation est-il correctement branché...
Page 64
Partie 2 : Procédures d’installation de la radio All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements concernant l’installation ......... 52 Attention : Montage de la radio pour une utilisation sans danger ....52 Attention : Interférence avec l’électronique du véhicule ......52 Attention : Véhicules GPL .................
Page 65
Avertissements concernant All manuals and user guides at all-guides.com l’installation Attention : Montage de la radio pour une utilisation sans danger I Fixez la radio correctement, de manière à ce qu’elle ne se détache pas en cas de collision. Une radio mal fixée constitue un danger pour les occupants du véhicule.
Page 66
espace hermétique à l’intérieur du véhicule doit être réalisée All manuals and user guides at all-guides.com en conformité avec la norme de la National Fire Protection Association Standard NFPA 58. Cette norme spécifie que l’installation de l’équipement radio doit satisfaire aux exigences suivantes.
Page 67
Important : Alimentation avec prise de terre à All manuals and user guides at all-guides.com polarité négative Les radios TM8100 sont conçues pour fonctionner uniquement dans un système à masse négative. 54 Avertissements concernant l’installation...
Page 69
TM8115 dans un véhicule à l’aide d’un support de fixation standard. Code de bonne pratique MPT 1362 Les radios TM8100 doivent être installées conformément au code de bonne pratique MPT 1362. Ce code vise l’installation des équipements radios mobiles dans des véhicules terrestres et a été...
Page 70
Outils requis All manuals and user guides at all-guides.com I Perceuse sans fil I Fiche 8 mm (0,3 pouce) I Pince à sertir BNC I Wattmètre RF capable de mesurer la puissance directe et la puissance réfléchie à la fréquence de fonctionnement de la radio Outils requis pour l’installation du clip du microphone...
Page 71
Installation de la radio All manuals and user guides at all-guides.com Montage du support de fixation Vissez le support de fixation à l’emplacement choisi à l’aide des vis autotaraudeuses fournies. Vous devez utiliser au moins quatre vis. Si le support de fixation est monté sur une surface courbe, vous avez la possibilité...
Page 72
Retrait de la tête de commande All manuals and user guides at all-guides.com Important : veillez à ne pas endommager le joint du châssis au cours de cette procédure. L’endommagement de ce joint réduit l’étanchéité de la radio. 1. Sous la radio, insérez un tournevis à lame plate entre la tête de commande et le joint du châssis de la radio, au niveau de la position Remarque : les points d’insertion...
Page 73
I il assure que la tête de commande est étanche à All manuals and user guides at all-guides.com l’eau, à la poussière et protégée contre tout autre risque majeur. 1. Branchez le microphone à la prise de microphone de la tête de commande.
Page 75
Terminaison de l’antenne All manuals and user guides at all-guides.com 1. Amenez l’extrémité libre du câble coaxial à l’emplacement de montage de la radio et coupez-le à cette longueur, en laissant 20 à 30 cm (8 à 12 pouces) de surplus. 2.
Page 76
2. Déterminez où le câble d’alimentation doit être acheminé. All manuals and user guides at all-guides.com Important : le câble d’alimentation doit être protégé de la chaleur du moteur, installé à l’écart des arêtes tranchantes et dans une position où il ne risque pas d’être pincé...
Page 77
2. Positionnez la radio dans le support de manière à ce que All manuals and user guides at all-guides.com les trous du support soient alignés avec ceux du châssis de la radio. 3. Fixez la radio en la vissant à l’aide des quatre vis papillon sans les serrer à...
Page 78
Connecteur distant TM8105 All manuals and user guides at all-guides.com La tête de commande de la TM8105 est munie d’une prise DB9 pour la connexion à distance. L’allocation des broches du connecteur distant est indiquée dans le diagramme et le tableau suivants.
Page 79
Vérification de l’installation All manuals and user guides at all-guides.com 1. Insérez les fusibles dans les câbles d’alimentation. 2. Radios TM8110 et TM8115 uniquement. Allumez la radio pour confirmer qu’elle fonctionne (consultez la section « Allumer et éteindre la radio », page 45).
Page 82
2. lo combine con otro programa para del software o firmware y todos los mate- utilizarlo en dicha máquina única (toda riales escritos vinculados a él. 66 Contrato general de licencia para el software Tait...
Page 83
Tait. entre el Concesionario y Tait relativa al software o firmware. General El Concesionario confirma que cumplirá con las disposiciones de la ley vinculadas al software o firmware. Contrato general de licencia para el software Tait 67...
Page 84
Actualización de esta guía Con el fin de mejorar el rendimiento, la confiabilidad o el servicio del equipamiento, Tait Electronics Ltd se reserva el derecho de actualizar tanto el equipo como esta guía del usuario sin previo aviso.
Page 85
Configuración de la radio All manuals and user guides at all-guides.com Use la siguiente tabla para detallar la configuración programada en su radio. Configuración de teclas de función Lista de canales Descripción Descripción...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 88
Parte 1: Funcionamiento de la radio All manuals and user guides at all-guides.com Acerca de esta guía ..............68 Información importante sobre seguridad ........... 68 Actualización de esta guía ................ 68 Advertencias sobre seguridad ........... 72 Advertencia: Funcionamiento seguro ............72 Precaución: Exigencias de la Norma Europea EN 60950 ......
Page 89
Advertencias sobre seguridad All manuals and user guides at all-guides.com Advertencia: Funcionamiento seguro I Apague la radio cuando se encuentre en estaciones de servicio o cerca de líquidos o gases inflamables. I Apague la radio en las cercanías de dispositivos explosivos y en zonas de explosiones.
Page 90
para un uso vinculado al trabajo en un ámbito de exposición All manuals and user guides at all-guides.com ocupacional/controlado. El operador de la radio debe tener control de la duración y las condiciones de exposición de todas las personas expuestas a la antena de este transmisor, de manera de cumplir con lo que estipula la FCC (Federal Communications Commission, “Comisión Federal de Comunicaciones”) en cuanto a exposición a RF.
Page 91
Para empezar All manuals and user guides at all-guides.com Esta sección le proporciona una descripción del funcionamiento básico de la radio. Si necesita más información, póngase en contacto con su proveedor de radios. Controles de la radio Los controles de la radio son la tecla PTT (Press To Talk, Presionar para hablar), el control de volumen, la tecla de encendido/apagado), las teclas de selección de canales y las teclas de función.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com tecla PTT (presionar para hablar) luces indicadoras del estado de la radio micrófono altavoz verde roja amarilla visor tecla de encendido/ apagado control de volumen enchufe del micrófono teclas de selección de canal luces indicadoras de las teclas de función...
Page 94
Indicadores de la radio All manuals and user guides at all-guides.com Las luces indicadoras y los tonos audibles de la radio se combinan para darle información sobre el estado de la radio. La manera de funcionar de estos indicadores depende de cómo esté...
Page 95
Funcionamiento básico All manuals and user guides at all-guides.com Esta sección describe el funcionamiento básico de la radio, e incluye encender y apagar la radio, ajustar el volumen, seleccionar canales, realizar llamadas y recibir llamadas. Encendido y apagado de la radio Una presión prolongada de la tecla de encendido y apagado enciende o apaga la radio.
Page 96
5. Hable con claridad hacia el micrófono y cuando haya All manuals and user guides at all-guides.com terminado de hablar libere la tecla PTT. Nota: Mientras está transmitiendo no puede cambiar de canales. Temporizador de transmisión La radio puede tener un temporizador de transmisión que limita la cantidad de tiempo que puede transmitir de continuo.
Page 97
En la radio funcionan dos controles de silenciamiento: All manuals and user guides at all-guides.com I silenciado de la señalización, y I silenciamiento. Silenciado de la señalización El silenciado de la señalización de la radio sólo permite que la radio salga del estado de silencio si la llamada entrante incluye tonos específicos de su grupo de usuarios.
Page 99
Activación de la función Ignorar silenciamiento All manuals and user guides at all-guides.com 1. Oprima y mantenga presionada la tecla de función de monitoreo durante más de un segundo para ignorar tanto el silenciamiento como el silenciado de la señalización. Esto le permitirá...
Page 100
Eliminar molestia All manuals and user guides at all-guides.com Si un canal miembro del grupo de escaneo se encuentra ocupado durante un largo tiempo y usted no desea escuchar la conversación, usted puede eliminarlo provisoriamente del grupo de escaneo por medio de la tecla de función asignada a eliminar molestia.
Page 101
Solución de problemas All manuals and user guides at all-guides.com Si las luces roja, amarilla y verde del panel de control no se encienden al encender la radio, es probable que no esté llegando corriente a la radio. Verifique lo siguiente: I ¿El cable está...
Page 102
Parte 2: Procedimiento para la instalación All manuals and user guides at all-guides.com de la radio Advertencias sobre la instalación ..........84 Advertencia: Instalación segura de la radio ..........84 Advertencia: Interferencia con la electrónica del vehículo ......84 Advertencia: Vehículos impulsados a gas licuado de petróleo ....84 Importante: Instalaciones de la radio por medios no estándares ....
Page 103
Advertencias sobre la instalación All manuals and user guides at all-guides.com Advertencia: Instalación segura de la radio I Instale la radio de manera segura, para que no se suelte en caso de un choque. Una radio que no esté bien sujeta es peligrosa para los ocupantes del vehículo.
Page 105
Esto se ilustra en el siguiente diagrama. 10 mm superficie de instalación Importante: Tierra negativa Las radios TM8100 están diseñadas para funcionar sólo en un sistema con tierra negativa. Advertencias sobre la instalación 85...
Page 106
TM8110 o TM8115 en un vehículo por medio de un soporte en U estándar. Código de prácticas MPT 1362 Las radios TM8100 deben instalarse de conformidad con el Código de prácticas MPT 1362. Este código de prácticas contempla la instalación de equipos de radio móviles en vehículos terrestres y ha sido desarrollado por el United...
Page 107
Herramientas de instalación All manuals and user guides at all-guides.com I taladro portátil I llave de tubo de 8 mm (0,3 pulgadas) I pinza de presión para BNC I Medidor de energía de RF capaz de medir la energía directa y reflejada en la frecuencia de funcionamiento de la radio Herramientas de instalación del soporte para el micrófono...
Page 108
Instalación de la radio All manuals and user guides at all-guides.com Instalación del soporte en U Atornille el soporte en U en la ubicación elegida por medio de los tornillos de rosca cortante que se suministran. Se deben instalar al menos cuatro tornillos. Si el soporte en U está...
Page 109
Remoción del panel de control All manuals and user guides at all-guides.com Importante: Durante este procedimiento, cuide que el sellado del chasis no esté dañado. El daño de este sellado reduce la protección medioambiental. 1. En la parte de abajo de la radio, inserte un destornillador plano entre el panel de control y el sellado del chasis de la radio, ya sea en la ubicación como en la...
Page 111
I asegurar que el panel de control esté protegido del All manuals and user guides at all-guides.com agua, el polvo y otros peligros ambientales. 1. Conecte el cable del micrófono en el enchufe del micrófono en el panel de control. 2.
Page 112
Terminación de la antena All manuals and user guides at all-guides.com 1. Lleve el extremo libre del cable coaxial a la ubicación donde está instalada la radio y córtelo de manera de dejar un sobrante de 20 – 30 cm (8 - 12 pulgadas). 2.
Page 113
2. Determine el recorrido del cable de corriente. All manuals and user guides at all-guides.com Importante: El cable de corriente debe estar protegido del calor del motor y se debe evitar que entre en contacto con bordes cortantes o que sea apretado o aplastado.
Page 114
2. Coloque la radio en el soporte en U de manera que los All manuals and user guides at all-guides.com agujeros del soporte en U queden alineados con los agujeros del chasis de la radio. 3. Atornille la radio en su posición por medio de los cuatro tornillos de orejetas, sin ajustar los tornillos por completo.
Page 115
Conector remoto de la TM8105 All manuals and user guides at all-guides.com La TM8105 tiene un enchufe en D de 9 clavijas en el panel de control para la conexión remota. La ubicación de las clavijas en el conector remoto se muestran en el diagrama y la tabla siguientes.
Page 117
Verificación de la instalación All manuals and user guides at all-guides.com 1. Inserte los fusibles en los conductores de alimentación. 2. Sólo radios TM8110 y TM8115. Encienda la radio para confirmar que funcione (consulte “Encendido y apagado de la radio” en la página 77). Importante: No realice transmisiones todavía.
Page 118
Notas All manuals and user guides at all-guides.com 96 Notas...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com TM8100 用户指南 TM8100 用户指南 TM8100 用户指南 TM8100 用户指南 2004 年 4 月 Tait 电子有限公司版权所有...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com 故障排除 故障排除 故障排除 故障排除 如果打开无线车台时控制头上的红色、绿色和琥珀 色发光二极管都不亮,可能是因为未接通电源。检 查下列各项: I 电源接线器是否已经稳固插入无线车台后部? I 线路保险丝状态是否良好? I 电源线是否可靠连接到车辆电池或电源上? 如果上述一切状况良好,则请联络无线车台供货商 以寻求进一步的帮助。 从车辆上卸下无线车台 从车辆上卸下无线车台 从车辆上卸下无线车台 从车辆上卸下无线车台 1. 关闭无线车台。 2. 拧下四个翼形螺丝 ,这些螺丝用于将无线车 台固定到 U 形支架 。 3. 将无线车台从 U 形支架上取下。 4. 断开天线 和电源线...
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com 注释 注释 注释 注释 114 注释...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com 第 2 部分: 无线车台安装步骤 第 2 部分: 无线车台安装步骤 第 2 部分: 无线车台安装步骤 第 2 部分: 无线车台安装步骤 安装警告 ..........安装警告 ..........116 安装警告 安装警告 .................... 警告:可靠的无线车台安装 ......116 警告:对车载电子设备的干扰 ......116 警告:由液化石油气提供动力的车辆 ....116 注意:非标准无线车台安装...
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com 安装警告 安装警告 安装警告 安装警告 警告:可靠的无线车台安装 警告:可靠的无线车台安装 警告:可靠的无线车台安装 警告:可靠的无线车台安装 I 可靠地安装无线车台,以免在碰撞时因为震动 而松开。未加固定的无线车台对车辆驾驶者会 有危险。 I 应在不妨碍乘客安全气囊张开的位置安装无线 车台。 I 请勿使控制头朝下垂直地安装无线车台。这样 安装不符合 “欧盟”标准 EN 60950 “信息技术 设备安全” 。 警告:对车载电子设备的干扰 警告:对车载电子设备的干扰 警告:对车载电子设备的干扰 警告:对车载电子设备的干扰 当无线车台发射信号时,一些车载电子设备由于缺 乏保护免受于所存在的射频辐射的影响,因而很容 易出现故障。 可能受射频辐射影响的车载电子设备的示例如下: I 电子注油系统 I 电子防滑刹车系统...
Page 143
注意:非标准无线车台安装 注意:非标准无线车台安装 All manuals and user guides at all-guides.com 注意:非标准无线车台安装 注意:非标准无线车台安装 为保证无线车台周围有充足的气流提供冷却,专门 设计了本指南中介绍的 U 形支架装置。 如果采用非标准安装方式,必须要注意无线车台散 热片及机座底面能够充分散热。 要到达此效果,无线车台的机座底面与安装表面之 间必须留有至少 10 毫米 (0.4 英寸 ) 的间隙。这种 情况将在下图中图解说明。 10毫米 安装表面 注意:负极接地电源 注意:负极接地电源 注意:负极接地电源 注意:负极接地电源 根据设计,TM8100 系列无线车台只能在负极接地 系统中工作。 安装警告 117...
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com 话筒夹安装工具 话筒夹安装工具 话筒夹安装工具 话筒夹安装工具 I 中心冲孔器 I 钻头 I Pozidriv 螺丝刀 I 锤子 安装位置 安装位置 安装位置 安装位置 检查车辆以确定用于安装无线车台最安全且最方便 的位置。 安装必须符合以下要求: I 在无线车台后面为散热器和电缆预留足够间隙 I 一个足够大的平面从而不会使安装支架弯曲变 形 I 不存在无线车台影响安全气囊张开的危险 安装计划 119...
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com 无线车台安装 无线车台安装 无线车台安装 无线车台安装 安装 U 形支架 安装 U 形支架 安装 U 形支架 安装 U 形支架 使用所提供的自攻丝螺丝将 U 形支架拧入选定安装 位置。必须安装至少四个螺丝。 注意:如果 U 形支架被安装在曲面上,则 U 形 支架的调整翼片可能会轻度弯曲。 注意:检查并核实螺丝的紧固未使 U 形支架变 形。 在无线车台机身上安装控制头 在无线车台机身上安装控制头 在无线车台机身上安装控制头 在无线车台机身上安装控制头...
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com 卸下控制头 卸下控制头 卸下控制头 卸下控制头 注意:在此过程中,注意不要损坏机座密封。 损坏此密封会削弱环境保护。 1. 在无线车台下面的控制头与无线车台机座之间 插入一个平口螺丝刀,插入位置为图示的 或 。 注意:插入点 和 在无线车台机座 – •) 指示。 上用点划点图案 (• 2. 用螺丝刀将控制头从机座上撬起,然后在另一 位置重复此操作。 此时,可以从无线车台机身上卸下控制头。 安装麦克风 安装麦克风 安装麦克风 安装麦克风 注意:只要将麦克风插入麦克风插孔,就 必须安装麦克风套环。安装后的套环具有 两项功能: I 防止麦克风线移动时损坏麦克风插孔,以及 I 确保控制头密封防水、防尘及其它环境危害。 1.
Page 151
将无线车台装入 U 形支架 将无线车台装入 U 形支架 All manuals and user guides at all-guides.com 将无线车台装入 U 形支架 将无线车台装入 U 形支架 1. 将天线和电源线连接到无线车台后部。 2. 在 U 形支架中定位无线车台,以使 U 形支架上 的孔与无线车台机座上的孔对齐。 3. 使用四个翼形螺丝将无线车台拧入到位,但不 要完全上紧螺丝。 4. 在 U 形支架中定位无线车台以获得最佳视角, 然后上紧翼形螺丝。 话筒夹 话筒夹 话筒夹 话筒夹 在最方便于无线车台使用者的位置安装话筒夹。它...