Sommaire Pour votre sécurité............7 A propos de ce manuel ..........21 Signalisations de sécurité utilisées dans ce manuel ....21 Documentation complémentaire..........22 Avant d’utiliser votre radio ...........23 Pour votre sécurité – Attention à la batterie ......24 Coller des étiquettes à la radio ou à la batterie ......24 Charge de la batterie avant la première utilisation ....
Page 4
70 Stockage des batteries ............. 71 Se débarrasser des batteries ........... 71 Dépannage ..............72 A propos du dépannage ............73 Soin général ................74 Contrat de licence logiciel de Tait ........75 Déclaration de conformité (directive 2014/53/CE) ..83 Sommaire...
Page 5
à un support électronique ou à une forme lisible par les ordinateurs sans l’autorisation écrite préalable de Tait International Limited. Le mot TAIT et le logo TAIT sont des marques déposées de Tait International Limited. Tous les noms de marque mentionnés correspondent aux marques de service, marques commerciales ou marques déposées des fabricants respectifs.
Page 6
Pour plus d'informations sur la procédure à respecter pour éliminer le produit Tait en fin de vie, rendez-vous sur le site Internet de Tait www.taitradio.com/weee. Veuillez respecter l'environnement et éliminez ce produit par l'intermédiaire de votre fournisseur ou contactez Tait International Limited.
Pour votre sécurité Avant d’utiliser la radio, veuillez lire ci -dessous les informations importantes au sujet de la sécurité et la conformité. Informations concernant l’exposition au rayonnement des fréquences radio Pour votre sécurité et afin d’assurer que vous vous conformez aux limites d’exposition au rayonnement des fréquences radio (RF) de la FCC (la commission fédérale de la communications) des Etats-Unis, d’Industrie Canada et d’autres administrations,...
Page 8
Contrôle de votre exposition au rayonnement Avertissement Risque d’exposition RF! Pour vous conformer aux limites d’exposition au rayonnement des fréquences radio de la FCC et d’Industrie Canada, installez l’antenne à un endroit tel que personne ne puisse venir plus près que 0,9m (35 pouces) de l’antenne : Pour les radios ayant une puissance d’émission supérieure à...
Page 9
Si vous portez la radio sur vous, placez la toujours ■ dans un étui de transport spécialement prévu à cet effet et spécifiquement agréé par Tait pour cette radio. L'utilisation d'étuis de transport non agréés peut être à l'origine d'une exposition à des niveaux de fréquences radioélectriques supé-...
Page 10
Avertissement de l’organisation de la santé du Canada L’installateur de cet équipement radio doit s’assurer que l’antenne soit située ou soit dirigée de façon qu’elle n’émette pas de champ RF supérieur aux limites imposées par l’organisation de la santé du Canada pour la population en général;...
Page 11
Limitation des émissions de fréquences radio aux Etats-Unis CFR Title 47 Part 15.19 (a) (1) - Récepteurs La partie 15 des règlements de la Commission fédérale de la communication impose des limitations des émissions de fréquences radio sur les récepteurs. Cet équipement est conforme à...
Page 12
Bandes de fréquence et sécurité publique aux Etats-Unis (764 - 776 MHz et 794 – 806 MHz) La sous section R du chapitre 47 du Code of Federal Regulations (CFR) (Code des règlements fédéraux) traite de l'utilisation des fréquences dans les bandes comprises entre 764 et 776MHz ainsi qu’entre 794 et 806MHz.
Page 13
Conformité aux normes sanitaires, électromagnétiques et de santé en vigueur en Europe Dans la Communauté européenne, les équipements radio et de télécommunications sont réglementés par la Directive 1999/5/CE visant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications (R&TTE). Cette directive prévoit notamment la protection et la santé...
Page 14
Déclaration de conformité Des déclarations de conformité succinctes sont données à la page 83. Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité officielle à partir du site www.taitradio.com/eudoc. Interférence avec les appareils électroniques Avertissement Certains appareils électroniques risquent de ne pas fonctionner correctement s'ils ne sont pas protégés contre l'énergie RF présente lorsque votre radio émet.
Page 15
gardez la radio à 15 cm (6 pouces), au moins, du ■ pacemaker tant que la radio est allumée utilisez la radio sur le côté opposé au pacemaker ■ pour minimiser les interférences ne portez pas la radio dans une poche de poitrine. ■...
Page 16
Installation et fonctionnement de la radio dans des véhicules Avertissement Gardez la radio loin des airbags et des zones de déploiement de l’airbag. N’installez pas, ne chargez pas, et ne placez pas une radio près de ces zones. Un airbag activé peut projeter une radio portable avec suffisamment de force pour causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Page 17
Protection de la radio lors de la recharge de la batterie du véhicule Avis Retirez systématiquement les fusibles du câble d’alimentation de la radio avant de recharger la batterie du véhicule, de connecter une deuxième batterie ou d’utiliser l’énergie d’un autre véhicule (par exemple, lors du démarrage du véhicule à...
Page 18
La radio est conçue pour respecter les règlements de conformité applicables. Ne pas effectuer de modifications à la radio sans l’autorisation expresse de Tait. Le manque de ce faire valoir peut invalider les exigences de conformité et annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner la radio.
Page 19
Températures élevées de la surface radio Attention Le dessous de la radio et les ailettes du dissipateur thermique peuvent devenir très chauds en cas d’utilisation prolongée. Ne touchez pas ces parties de la radio. Norme EN 62368 (radios mobiles 25 watts) Cette radio satisfait à...
Page 20
Court-circuiter les contacts de la batterie Avertissement Ne pas court-circuiter les contacts de la batterie, que ce soit intentionnellement ou accidentellement, par exemple en plaçant la batterie sur des matériaux conducteurs comme des clés ou des bijoux à l’intérieur d’une poche ou d’un récipient. Court-circuiter les contacts de la batterie peut échauffer les matériaux conducteurs et causer des blessures à...
A propos de ce manuel Ce manuel fournit des informations sur la radio portable DMR TP9310 quatre modes. Le comportement de la radio, décrit dans ce guide, s’applique aux radios ayant un firmware ou micrologiciel de version 2.14. Si votre radio ne fonctionne pas comme prévu, contactez votre...
Documentation complémentaire Les documents suivants sont aussi disponibles pour votre radio Tait, vous pouvez les accéder à partir du site internet du support technique de Tait (http://support.taitradio.com) : Informations sur la conformité et consignes de ■ sécurité – fournit avec toute radio. (Des informa- tions similaires sont incluses dans ce manuel.)
Avant d’utiliser votre radio Après avoir déballé votre radio, vous devez effectuez quelques tâches avant de pouvoir l'utiliser. La plus importante de ces tâches est de charger votre batterie pour la première fois. Avertissement Ne chargez pas la batterie et ne changez pas l’antenne dans des endroits dangereux.
être dégradée et les joints de la radio pourraient être endommagés. Avis Tait vous recommande de ne pas attacher de libellés additionnels sur les surfaces entre le chassis de la radio et la batterie. Ces deux surfaces sont intentionnellement faites pour s’imbriquer...
Charge de la batterie avant la première utilisation Avant d’utiliser votre batterie pour la première fois, vous devez la charger. Suivez les instructions accompagnant votre chargeur Tait. Ces informations sont réitérées dans la section «Charger et entretenir les batteries» à la page Pour des meilleures performances de charge, éteignez votre radio avant de la placer dans le...
1 Tournez le bouton de mise sous tension/réglage du volume dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour éteindre la radio. Si la batterie a été enlevée alors que la radio était allumée, éteignez la radio puis rallumez la avant de l'utiliser. Avant d’utiliser votre radio...
2 Faites glisser le mécanisme de rétention de la batterie. 3 En tenant la batterie des deux côtés, retirez la batterie de la radio. Installation de l’antenne Avant d'utiliser la radio, vissez l'antenne dans le sens des aiguilles d'une montre dans le raccord d'antenne. L'antenne doit être vissée suffisamment fermement pour qu'elle ne se dévisse pas facilement.
Enlever une pince de ceinture La pince de ceinture a été créée pour éviter qu’elle ne s’enlève accidentellement, mais vous pouvez quand même l’enlever, si nécessaire. Pour enlever une pince de ceinture de la batterie : 1 Insérez la lame d’un tournevis plat ou un objet plat similaire sous la lamelle de déverrouillage (qui est entre la pince et la glissière en métal).
Démarrer Ce chapitre vous donne un aperçu de votre radio DMR et il décrit les commandes et les voyants de la radio. Ce chapitre couvre : A propos votre radio numériques DMR ■ A propos des commandes de la radio ■...
A propos votre radio numériques DMR Votre radio numérique DMR peut être programmée pour un fonctionnement en mode conventionnel DMR ou pour un fonctionnement 3RP DMR. Le fonctionnement en mode conventionnel analogique et le fonctionnement en mode 3RP MPT sont aussi disponibles.
Page 31
Ce que vous pouvez entendre sur un canal analogique Sur les canaux analogiques, votre radio peut être programmée pour que vous puissiez entendre toutes les conversations du canal ou pour que votre groupe d’utilisateurs puisse être séparé des autres groupes grâce à...
A propos des commandes de la radio Les commandes de la radio sont : l’alternat, le bouton de mise sous tension/volume, le commutateur de canaux et les touches de fonction. Certaines touches ont des fonctions associées aux appuis courts et d’autres aux appuis longs : un appui court dure moins d’une seconde, et ■...
Description des indicateurs de la radio La diode ainsi que les tonalités de la radio vous fournissent diverses informations sur l’état de la radio. Les sections ci-après décrivent le fonctionnement le plus courant de ces divers indicateurs. La façon dont est programmée la radio peut avoir des répercussions sur le comportement de ces indicateurs.
Page 34
Tonalités/Signaux sonores La radio utilise des signaux sonores pour vous avertir de son état : Tonalités d’appuis de touches et des commandes ■ de la radio—les tonalités et les bips que vous entendez lorsque vous appuyez sur les touches de la radio ou que vous utilisez les commandes. Tonalité...
Page 35
Tonalité Signification Deux bips courts La radio est allumée : la radio est mise sous ■ tension et elle est prête à être utilisée La radio est réactivée : la radio a été mise ■ en service par votre fournisseur de servi- ces.
Page 36
L’énonciation Votre radio peut être programmée pour jouer un message pré-enregistré pour annoncer le canal de démarrage, le réseau ou la zone et le groupe de travail 3RP. Elle peut aussi annoncer lorsqu’un de ses paramètres est changé. En mode conventionnel, votre radio peut être programmée pour jouer un message préenregistré...
Utilisation des touches de fonction pour accéder aux fonctionnalités les plus fréquemment utilisées Les touches de fonction permettent d’accéder à certaines fonctionnalités que vous utilisez fréquemment. Ces fonctionnalités sont associées aux touches de fonction lorsque la radio est programmée. Certaines touches peuvent aussi avoir une fonctionnalité...
Fonctionnement Ce chapitre décrit le fonctionnement de la radio. Ce chapitre couvre : Allumer et éteindre la radio ■ Réglage du volume du haut-parleur ■ Fonctionnement...
Allumer et éteindre la radio Tournez le bouton de mise sous tension/réglage du volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer la radio. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour éteindre la radio. Lorsque la radio est allumée pour la première fois, la diode d’état s’allume en rouge brièvement et la radio émet deux bips courts.
Fonctionnement en mode conventionnel Cette section explique le fonctionnement de votre radio sur un réseau conventionnel (numérique et analogique). Avis La radio peut être basculée entre le mode conventionnel et le mode 3RP en utilisant une touche de fonction programmée sur ‘changer de mode’. Cette touche de fonction devrait être programmée sous la configuration des touches conventionnelles et sous la configuration des touches 3RP, pour permettre les...
Sélectionner un canal ou un groupe Utilisez la commutateur de canal pour changer de canaux et de groupes. Si vous tournez le commutateur de canal en appuyant sur l’alternat, le canal changera uniquement après que l’alternat soit relâché. Un groupe est un ensemble de canaux associés à...
Page 42
Si vous utilisez un canal programmée pour les appels DMR ou analogiques entre radios (en mode direct, sans réseau), la DEL verte indique l’activité du canal, c’est à dire si quelqu’un parle sur le canal. Pour tous les appels DMR (que ce soit à travers un réseau ou de radio à...
Si vous tournez le commutateur de canal alors que vous appuyez sur l’alternat, le canal changera uniquement après le relâchement de l’alternat. Limiter le temps d’appel Votre radio peut avoir été programmée pour limiter le temps pendant lequel vous pouvez parler sans arrêt (alternat appuyé).
2 Pour remettre la radio en mode de fonctionnement normal à tout moment, éteindre la radio et puis la rallumer. Il est possible de programmer le mode d’urgence pour qu’il finisse après une période de temps fixe. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire d’éteindre la radio et puis de la rallumer afin de remettre la radio en mode de fonctionnement normal.
Appels en différé Lorsque vous essayez d’effectuer un appel sur un canal qui est occupé, la radio peut enregistrer et envoyer automatiquement l’appel une fois que le canal est libre. La radio donne un bip grave si le canal est occupé et attend jusqu’à ce que le canal soit libre pour réessayer l’appel.
Utilisation de l’écoute et de l’ouverture du squelch (sur les canaux analogiques) La fonction d’écoute vous permet d’annuler certains ou voire même tous les mécanismes de fermeture de l’écoute pour entendre s’il y a de l’activité sur un canal avant d’effectuer un appel. La fonction de l’ouverture du squelch permet à...
2 Appuyez sur la touche de fonction de l’écoute encore pour retourner la radio dans son état silencieux. Le squelch ne peut pas être annulé lorsque la radio fait du scanning. Se passer du relais pour communiquer directement (sur les canaux analogiques) Sur les canaux analogiques, il est possible de ne pas utiliser de relais et de pouvoir communiquer directement avec les autres utilisateurs.
Recevoir un appel Lorsqu’une activité valide est présente sur le canal ou le groupe sélectionné actuellement sur votre radio, la radio désactive le silencieux et vous pouvez entendre l’appel. Si un appel analogique entrant contient une signalisation spéciale qui correspond à celle programmée pour votre radio, la diode clignote en vert et votre radio peut éventuellement sonner.
Balayage ou scanning d’un groupe de canaux La fonction de scanning est utilisée pour surveiller un groupe prédéfini de canaux. Lorsque de l’activité est détectée sur un des canaux du groupe de scanning, la radio s'arrête sur ce canal. L'activité du canal est alors permise dans la radio et vous pouvez entendre l’appel.
La prochaine fois que ce groupe est choisi ou après un cycle arrêt-marche de la radio, le canal éliminé fait à nouveau parti de la liste de scanning. Chiffrement Les canaux DMR de votre radio peuvent être programmés pour chiffrer les appels sortants. Les appels entrants seront toujours déchiffrés par votre radio, tant que la clé...
Fonctionnement en mode 3RP (Trunk) Ce chapitre explique comment votre radio fonctionne sur un réseau 3RP DMR (numérique), MPT (analogique) ou de mode double. Avis La radio peut être basculée entre le mode conventionnel et le mode 3RP en utilisant une touche de fonction programmée sur ‘changer de mode’.
Effectuer un appel préprogrammé Les appels préprogrammés de votre radio peuvent être des appels à d’autres radios, à des extensions PABX ou à des numéros RTCP ou ils peuvent permettre une fonction spéciale en utilisant une séquence d’appel 3RP (par exemple le changement du réseau 3RP actuel).
A propos des zones et des groupes de travail 3RP Les zones et les groupes de travail 3RP sont utilisés pour gérer les appels sur un réseau 3RP. Les zones définissent en général des emplacements géographiques (villes, quartiers ou département) ou encore les branches d’une organisation.
Page 54
1 Décochez le champ Spécifications > Radio d’entrée de gamme. 2 Régler la valeur du champ Fonctions 3RP > page IHM 3RP > onglet Général > Affichage au repos sur ‘Zone et groupe de travail’. 3 Cochez la case Spécifications > Radio d’entrée de gamme.
Page 55
Utiliser une touche de fonction Il se peut que vous puissiez utiliser une touche de fonction pour basculer entre votre groupe de base et la zone et le groupe de travail actuellement sélectionnés. Appuyez sur la touche de fonction programmée pour votre groupe de base.
A propos du fonctionnement en détresse En cas d’urgence, vous pouvez appeler de l’aide en envoyant un appel de détresse. Après avoir effectué l’appel, il se peut que votre radio soit programmée pour passer en mode d’urgence. Lorsque le mode d’urgence est actif, votre radio peut cycler entre réception et émission, afin que l’opérateur radio ou la personne appelée puisse entendre toute activité...
Activation du mode d’urgence Vous pouvez activer le mode d’urgence en utilisant une touche de fonction programmée pour le mode d’urgence. Autrement, il peut être possible d’activer le mode d’urgence à l’aide d’un bouton caché ou d’un bouton de signal d’alarme. Dès que le mode d’urgence est activé, votre radio effectuera un appel de détresse à...
Dès que la diode verte clignote, le réseau est actif et vous pouvez continuer l’appel, comme suit : 1 Tenez le microphone à environ 5 cm de votre bouche. 2 Appuyez et maintenez enfoncé l’alternat pour émettre. 3 Parlez distinctement dans le microphone et relâchez l’alternat lorsque vous avez fini de parler.
Page 59
2 Pour désactiver la fonction ne-pas-déranger, appuyez sur la touche de fonction ne-pas- déranger de nouveau. Fonctionnement en mode 3RP (Trunk)
Surveillance du travailleur isolé La surveillance du travailleur isolé est une fonctionnalité de sécurité pour les gens qui travaillent seuls. La surveillance du travailleur isolé peut être programmée pour être active ou non à tout moment ou elle peut être allumée ou éteinte selon l’utilisateur en appuyant sur une touche de fonction programmée correctement.
Réponse à une alarme de travailleur isolé Si vous entendez un bip indiquant que la radio attend une réponse de votre part pour confirmer que vous êtes sain et sauf: Appuyez sur n’importe quelle touche. ■ Bougez la radio. ■ Si vous utilisez la fonctionnalité...
Charger et entretenir les batteries Ce chapitre explique comment charger la batterie de votre radio Tait ainsi que comment l’entretenir, afin d’assurer une performance optimale et une durée de vie prolongée de la batterie. Ce chapitre couvre : A propos des chargeurs ■...
A moins d’être indiqués, les conseils et les instructions de charges de ce chapitre s’appliquent à tous les types de chargeur. Trois types de chargeurs sont disponibles pour votre batterie de radio Tait : Part number range Designation T03-00012-xxxx Chargeur de...
Avant d’utiliser le chargeur Avertissement Manipulez la batterie avec soin. Si les recommandations suivantes de manipulations ne sont pas exécutées, des accidents corporels et/ou des dégâts matériels pourraient être occasionnés. Avant d'utiliser une batterie au lithium-ion, veuillez ■ lire les informations de sécurité de la batterie Li-ion (MPC-00006-xx) fournies avec votre batte- rie et veuillez suivre les instructions contenues dans ce manuel.
Températures de charge Avis N’exposez pas une batterie à de très hautes ou de très basses températures pour de longues périodes de temps. Car cela réduit la durée de vie utile de la batterie (‘durée de service’). Pour les meilleurs résultats lors de la charge de votre batterie : Avant de commencer la charge de votre batterie, ■...
Laisser la batterie se charger Vous pouvez laisser une batterie/radio dans le chargeur une fois que la charge est terminée. Le fait de laisser la batterie dans le chargeur ne crée par de surcharge ou ne l’endommage pas. Vous pouvez enlever une batterie/radio du chargeur à n’importe quel moment sans endommager la batterie, la radio ou encore le chargeur.
Recevoir des appels pendant la charge Avis Pour de meilleures performances de charge, éteignez la radio avant de la placer dans le chargeur. Vous pouvez recevoir un appel lorsque la radio est dans le chargeur, mais les performances de votre radio peuvent être amoindries.
La diode DEL rouge reste allumée lorsque la batterie est chargée. Chargement de la batterie 1 Chargeur de bureau : Connectez le chargeur à l’adaptateur Tait correct d’alimentation. Chargeur multiple et chargeur pour véhicule : Allumez le chargeur. Initialement, toutes les trois DEL sont allumées pendant deux secondes.
Page 69
Aucune action n’est nécessaire de votre part. Une erreur est indiquée. Contactez votre ■ centre régional Tait le plus proche. Une erreur est indiquée. Contactez votre toutes centre régional Tait le plus proche. éteintes Si le chargeur ne se comporte pas comme il se doit : Vérifier que la radio ou la batterie soit correcte-...
à maintenir la performance et la vie de votre batterie. Il est recommandé que vous : Utilisiez uniquement des chargeurs et batteries ■ Tait. N’exposiez pas une batterie à des températures ■ très hautes ou très basses pour des périodes pro- longées.
Stockage des batteries Lorsque les batteries ne sont pas utilisées pour un mois ou plus, elles devraient être stockées correctement pour prolonger leur vie. Enlevez la batterie de la radio avant le stockage. ■ Chargez totalement la batterie si le stockage dure ■...
Dépannage Ce chapitre décrit les procédures de dépannage et de maintenance de base. Ce chapitre couvre : A propos du dépannage ■ Lorsque votre radio ne s’allume pas ■ Identifier les tonalités de la radio ■ Soin général ■ Dépannage...
A propos du dépannage En cas de difficulté pour utiliser votre radio, les chapitres suivants peuvent vous être utiles. Contactez votre fournisseur radio pour vous assister, si nécessaire. Lorsque votre radio ne s’allume pas Si la diode sur la radio ne devient pas rouge lorsque la radio est allumée, il se peut que la radio ne soit pas alimentée.
Soin général Votre radio ne nécessite pas de maintenance régulière autre que de vérifier que la batterie dispose d'une charge suffisante et que l'antenne et la batterie ne soient pas endommagées. Avis Afin d'éviter une détérioration permanente du boîtier de la radio, ne laissez pas la radio être au contact de détergents, d'alcools, d'aérosols ou de produits à...
Contrat de licence logiciel de Tait. commerciaux et aux affaires Le contrat de licence logiciel de Tait a commerciales de Tait qui y sont liés; y été écrit, à l’origine, en anglais. En cas compris notamment toutes autres d’incohérence entre la version...
Page 76
émulation, nouvelles éditions du Logiciel fournies amélioration, modification, traductions par Tait, et (iii) peut contenir un ou et mises à jour ou travaux associés au plusieurs éléments appartenant au Logiciel et sa Documentation qu’ils Logiciel d’un fournisseur tiers.
Page 77
Désigné sans l’accord écrit préalable partage. de Tait; (ii) de copier ou de transférer 4.2. Le Titulaire n’est pas autorisé, ni le Logiciel d’un Produit Désigné sur ne doit donner la possibilité à un tiers, tout autre appareil.
Page 78
Logiciel. d’inspection, Tait ou un tiers désigné Si le Titulaire n’a enfreint aucunes des par Tait aura accès aux livres de obligations dudit Contrat, Tait garantit compte et dossiers du Titulaire durant que le Logiciel non modifié dès lors les heures de travail normales de qu’il est utilisé...
Page 79
à main et que le Titulaire de dudit défaut, il s’avère que ce défaut la licence transfère la propriété des n’existe pas, Tait sera en droit de produits radio portables ou mobiles à demander au Titulaire le un tiers, le Titulaire pourra assigner remboursement des dépenses de...
Page 80
RTICLE Documentation sont pourvu sauf RESPONSABILITÉ violation des restrictions visées au 10.1. Tait ne peut être en aucun cas présent Contrat par le Titulaire, auquel tenu pour responsable vis-à-vis du cas ce Contrat et le droit d’utilisation Titulaire ou de toute autre personne du Logiciel et de sa Documentation quelle qu’elle soit, que ça soit en...
Page 81
Contrat. telle autorisation. 11.5. BÉNÉFICIAIRE TIERS. Ce 11.10. INDEPENDANCE DES Contrat est passé entre Tait et le CLAUSES. Au cas où toute ou partie Titulaire et sera applicable pour leur de ce Contrat soit considérée illégale seul bénéfice.
Page 82
Le Titulaire convient que, sauf accord contraire express conclu par écrit entre Tait et le Titulaire, ce document est l’énoncé complet et exclusif du Contrat entre lui et Tait en rapport avec le Logiciel et qu’il remplace toute autre proposition d’accord ou accord...
Siehe auch: www.taitradio.com/eudoc/ 2014/53/EG. Zie ook: www.taitradio.com/eudoc/ Ελληνικά Η Tait International Limited δηλώνει ότι το Português product συμμορφώνεται προς τις Tait International Limited declara que este ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές product está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva σχετικές...
Page 84
Déclaration de conformité (directive 2014/53/CE)