• Ne pas laisser l’enfant jouer avec la balancelle pliée. Utiliser votre balancelle seulement sur le sol. • Ne pas attacher d’autres jouets que ceux fournis par Babymoov. • Ne pas utiliser la balancelle si l’un des éléments est cassé ou manquant.
Page 7
• Faire pivoter les arceaux (e) et (f) vers le haut, jusqu’à ce qu’ils se joignent. Recouvrir les arceaux (e) et (f) par la housse de protection (i). Pour ne pas se tromper dans le sens de la pose de la housse (i) veiller à ce que le logo Babymoov soit orienté vers le haut. Figure 9 •...
• Vérifier souvent la balancelle pour s’assurer qu’il n’y ait pas de vis desserrées, de pièces usées, de tissus déchirés, ou de points décousus. • Faire remplacer ou réparer les pièces si nécessaire. N’utiliser que des pièces détachées conseillées par Babymoov.
Page 9
• Do not allow your baby to play with the rocker swing folded up. • Do not use the rocker swing once the child can sit up unaided. • Do not any attach other toys than those supplied by Babymoov. • Baby's movements could make the rocker swing tip over. Only ever Complies with a standard test method established according to use the rocker swing on the floor.
Page 10
WARNING: do not use the rocker swing without its protective cover. • Tilt the bars (e) and (f) upwards until they come together. Cover the bars (e) and (f) with the protective cover (i). Make sure the Babymoov logo is facing upwards to ensure that the cover (i) is put on correctly. Figure 9 •...
Care and maintenance • Check the rocker swing often for loose screws, worn parts, torn fabrics, or stitching that has come undone. • Change or repair parts if required. Only use spare parts recommended by Babymoov. • Clean the rocker swing regularly.
Vielen Dank, dass Sie sich für die Bubble Babyschaukel von BABYMOOV entschieden haben. Für die Sicherheit Ihres Babys lesen Sie bitte aufmerksam die vorliegende Bedienungsanweisung und bewahren diese zur späteren Einsicht auf. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - Der Aufbau muss durch einen Erwachsenen erfolgen.
Page 13
• Die Bögen (e) und (f) nach oben schwenken, bis sie zusammenstoßen. Die Schützhülle (i) über die Bögen (e) und (f) ziehen. Um sicherzugehen, dass die Schutzhülle (i) richtig positioniert ist, achten Sie darauf, dass das Babymoov Logo nach oben zeigt. Abbildung 9 •...
Pflege und Wartung • Die Schaukel häufig auf lockere Schrauben, verschleißte Teile, eingerissenen Stoff oder schadhafte Nähte untersuchen. • Falls nötig die betroffenen Teile auswechseln oder reparieren. Ausschließlich von Babymoov empfohlene Ersatzteile verwenden. • Die Schaukel regelmäßig reinigen. • Kopfstütze und Schutzhülle der Schaukel können auf der Oberseite gewaschen werden. Dazu einen feuchten Lappen und Seife verwenden.
Page 15
Wij bedaken u voor uw keuze voor de babyschommel Bubble BABYMOOV. Wij raden u voor de veiligheid van uw kind aan deze gebruikshandleiding zorgvuldig door te lezen en te bewaren voor later gebruik. VEILIHEIDSVOORSCHRIFTEN - De babyschommel moet door een volwassene gemonteerd worden.
Page 16
• Draai de bogen (e) en (f) naar boven tot ze elkaar raken. Bedek de bogen (e) en (f) met de beschermingshoes (i). Als u de beschermingshoes (i) goed hebt bevestigd, moet het logo ‘Babymoov’ aan de bovenkant zitten. Figuur 9 •...
• Controleer de babyschommel geregeld om te kijken of er schroeven los zitten, onderdelen versleten zijn, stof gescheurd is of naden los zijn geraakt. • Laat indien nodig onderdelen vervangen of repareren. Gebruik alleen vervangingsonderdelen die door Babymoov worden aanbevolen.
Page 18
Gracias por haber elegido el Balancín Bubble BABYMOOV. Para que su bebé lo disfrute con total seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo cuidadosamente para consultarlo en el futuro. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD QUE DEBE RESPETAR - El montaje sólo debe realizarlo una persona adulta.
Page 19
• Haga bascular los arcos (e) y (f) hacia arriba, hasta que se junten. Recubra los arcos (e) y (f) con la funda de protección (i). Para no equivocarse en el sentido de colocación de la funda (i), procure que el logotipo Babymoov esté orientado hacia arriba. Imagen 9 •...
• Compruebe a menudo el balancín para asegurarse de que los tornillos no se hayan aflojado, que alguna pieza no se haya desgastado, la tela desgarrado o algún punto descosido. • Si es necesario, cambie o repare las piezas. Utilice únicamente piezas de recambio recomendadas por Babymoov. • Limpie la tumbona con regularidad.
Page 21
• Não deixe a criança brincar com a cadeira-baloiço dobrado. Utilize a cadeira–assento exclusivamente no chão. • Não junto outros brinquedos além dos fornecidos por Babymoov. • Não utilize a cadeira-baloiço se alguns dos seus elementos estiver Produto em conformidade, segundo um exame de tipo realizado partido ou em falta.
Page 22
• Vire os aros (e) e (f) para cima até se juntarem. Cubra os aros (e) e (f) com a cobertura de protecção (i). Para não haver dúvidas quanto ao sentido de colocação da cobertura (i), o logótipo Babymoov deve ficar virado para cima. Figura 9 •...
Page 23
• Verifique amiudadas vezes a cadeira-baloiço para se assegurar de que não há parafusos desapertados, peças com desgaste, tecidos rasgados ou pontos descosidos. • Mande substituir ou reparar as peças, se necessário. Utilize exclusivamente peças sobressalentes aconselhadas por Babymoov. • Limpe periodicamente a cadeira-baloiço.
• Non lasciar giocare il bambino con il dondolo chiuso. • Non usare il transat quando il bambino inizia a stare seduto da solo. • Non attaccare altri giocattoli rispetto a quelli forniti da Babymoov. • I movimenti del bambino possono far dondolare il transat. Usare il Conforme in base a un esame di tipo definito ai sensi della norma transat solo appoggiato a terra.
Page 25
• Far ruotare gli archetti (e) e (f) verso l’alto, fino ad unirli. Ricoprire gli archetti (e) e (f) con la fodera di protezione (i). Per non sbagliare il lato della fodera (i) assicurarsi che il logo Babymoov sia rivolto verso l’alto. Figura 9 •...
• Verificare regolarmente il dondolo per assicurarsi che non ci siano viti allentate, parti usurate, tessuti lacerati o punti scuciti. • Far sostituire o riparare le parti necessarie. Utilizzare solo i ricambi consigliati da Babymoov. • Pulire regolarmente il transat.
• Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.