Sommaire des Matières pour babymoov Balancelle 360 Motion
Page 1
Réfs. : A055006 - A055007 Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso Istruzioni per l’uso • Návod k použití Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France...
Merci d’avoir choisi la Balancelle BABYMOOV. Pour la sécurité de votre bébé, veuillez lire attentivement ce manuel d’instruction et le conserver soigneusement pour vous y référer ultérieurement. Conforme aux exigences de sécurité. Conforme aux exigences de la norme PR EN 16232 : 2011...
• Vérifier souvent la balancelle pour s’assurer qu’il n’y ait pas de vis desserrées, de pièces usées, de tissus déchirés, ou de points décousus. • Faire remplacer ou réparer les pièces si nécessaire. N’utiliser que des pièces détachées conseillées par Babymoov.
Page 13
Thank you for choosing the BABYMOOV Baby Rocker. For your baby’s safety please read these instructions carefully and make sure you keep it in a safe place for future reference. Meets safety requirements. Meets the requirements of the PR EN 16232: 2011 standard...
• Check the baby rocker frequently to make sure there are no loose screws, worn out parts, torn fabric, or unstitching. • Have the parts replaced or repaired if necessary. Only use spare parts recommended by Babymoov. • Clean the baby rocker regularly.
Page 15
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die BABYMOOV-Schaukel entschieden haben. Für die Sicherheit Ihres Kindes empfehlen wir, diese Anleitung aufmerksam zu lesen und sie für späteres Nachschlagen sorgfältig aufzubewahren. Entspricht den Sicherheitsanforderungen. Entspricht den Anforderungen der Norm PR EN 16232: 2011 WICHTIG –...
Page 16
• Schaukel häufig auf lockere Schrauben, verschlissene Teile, zerrissenen Stoff oder geplatzte Nähte überprüfen. • Teile bei Bedarf austauschen oder reparieren lassen. Nur von Babymoov empfohlene Ersatzteile verwenden. • Die Oberfläche des abnehmbaren Schutzbezugs und des abnehmbaren Kopfstützenkissens können mit einem feuchten Tuch und Seife abgewaschen werden.
Page 17
Bedankt dat u voor het BABYMOOV schommelstoeltje heeft gekozen. Voor de veiligheid van uw baby wordt u verzocht deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen, en te bewaren voor latere naslag. In overeenstemming met de veiligheidseisen. In overeenstemming met de norm PR EN 16232: 2011 BELANGRIJK- VÒÒR GEBRUIK EERST DE...
Page 18
• Regelmatig het schommelstoeltje controleren of er geen schroeven los zitten, op versleten onderdelen, gescheurde of losse bekleding. • Indien nodig onderdelen laten vervangen of repareren. Alleen de door Babymoov aanbevolen reserve-onderdelen gebruiken. • Het oppervlak van de afneembare beschermingshoes en de afneembare hoofdsteun kunnen gereinigd worden. Gebruik hiervoor een vochtig doekje en wat zeep.
Page 19
Gracias por haber elegido el Balancín BABYMOOV. Para la seguridad del bebé, sírvase leer atentamente este manual de instrucción y conservarlo cuidadosamente para consultarlo ulteriormente. Conforme a las exigencias de seguridad. Conforme a las exigencias de la normativa PR EN 16232: 2011...
Page 20
• Comprobar a menudo el balancín para asegurarse de que no haya tornillos flojos, piezas usadas, tejidos rasgados, o puntos descosidos. • Mandar cambiar o reparar las piezas si fuera necesario. Utilizar solamente piezas de recambio aconsejadas por Babymoov. • La funda de protección amovible y el sistema amovible para calar la cabeza pueden lavarse en superficie. Para ello, utilizar un paño húmedo y jabón.
Gratos pela escolha da nossa Cadeira de Balanço BABYMOOV. Para a segurança de seu bebê. Leia com atenção as presentes instruções e guarde para consulta posterior. Conforme às exigências de segurança. Conforme às exigências da norma PR EN 16232 : 2011 IMPORTANTE- LEIA COM ATENÇÃO AS...
Page 22
• Substituir ou reparar as peças se for necessário. Apenas utilizar peças de substituição aconselhadas por Babymoov. • O forro de proteção e o descanso de cabeço são laváveis em superfície. Para tal, utilize um pano úmido e sabão.
Vi ringraziamo per aver scelto il SEGGIOLINO DONDOLO BABYMOOV. Per la sicurezza del vostro bebé, vi preghiamo di leggere attentamente il foglio illustrativo con le spiegazioni e di conservarlo in modo da poterlo utilizzare quando ne avrete necessità. Conforme alle esigenze di sicurezza. Conforme alle esigenze delle norme PR EN 16232 : 2011 IMPORTANTE –...
Page 24
• Non ricaricare una pila ricaricabile in un caricatore diverso. • I morsetti di alimentazione non devono essere sottoposti a cortocircuito. • Non buttare le pile nel fuoco in quanto potrebbero scoppiare o esalare sostanze nocive. Collegamento alla rete elettrica (adattatore fornito e incluso): •...
Děkujeme Vám, že jste si vybrali houpačku BABYMOOV. Pro bezpečnost Vašeho dítěte si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte pro případ budoucího použití. Odpovídá bezpečnostním požadavkům. Odpovídá požadavkům normy PR EN 16232 : 2011 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ - DŘÍVE, NEŽ...
• Houpačku často kontrolujete a ubezpečte se, že žádné šrouby nejsou uvolněné, díly opotřebované, látky potrhané, nebo švy rozpárané. • V případě potřeby vadné či poškozené části spravte, příp. vyměňte. Používejte pouze díly doporučené značkou Babymoov. • Odnímatelný ochranný potah a podhlavníček mají omyvatelný povrch. Použijte vlhký hadřík a mýdlo.
• Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.